Vaccinium (Rolland, Flore populaire)

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
Lobelia
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Oxycoccos


[Tome VII, 234]

VACCINIÉES


Vaccinium myrtillus

Vaccinium myrtillus (Linné). — L'AIRELLE NOIRE


1. — Noms de l'arbuste :

  • ulcinum, vaccinum, vaccinium, baccum, lat. de Dioscoride publ. par Stadler.
  • vacinium, vacineum, vacinum, vaccuna, fraccinium, fragularia, vaticinium, vati-cana, l. du m. â., Dief.
  • vatisinium, vacca edera, l. du m. â., W. Stokes, Welsh plantn.
  • ditinus, l. du m. â., Wackernagel, Vocab. optimus, 1847, p. 48. [A côté de ditinus, nom de l'arbuste, on trouve mora ditimi, nom du fruit. La vraie forme est donc soit ditinus, soit ditimus.]
  • morabita, l. du m. â., Mone, Quellen teutsch. Liter., 1830, p. 307.
  • droyphonon, nemoralis myrtus, anc. nomencl., Duchesne, 1544.
  • myrtus sylvestris, nomencl. du XVIe s., Ratzenb.
  • myrtillus, myrtillus germanica, vaccinia nigra, vitis idaea nigra, bagola, anc. nomen., Bauh., 1671.
  • myrte, m., meurte, m., franç., Pomet. 1694, p. 26. (Il y a le myrte mâle et le myrte femelle.)
  • murte némorale, f., Duchesne, 1544.
  • myrtille, masc., franç., Furetière, 1708 ; etc., etc.
  • myrtille des bois, franç., Duhamel Du Monceau, 1755, II, 364.
  • éryè, m., òy'riè, m., òy'rièy'ro, f., ày'radé, m., èy'rèdè, m., éy'rëdjiè, m., irèdèro, f., en divers patois de l'Auvergne, de la Marche, du Limousin, du Languedoc.
  • alériè, m., Allier, E. Olivier.
  • abrétiè, m., Vosges, Kirschleger, Flore d'Alsace, 1862, III, 396.
  • abajèro, f., Castres, Couz. — toulous., Tourn.
  • aouajouèra, f., Larboust (H.-Gar.), Sacaze. — aouajouè, m., Luchon (H.-Gar.), c. p. M. B. Sarrieu.
  • àyouassère, f., àyoassère, f., H.-Pyr., B.-Pyr.
  • loutré, m., loutrié, m., Ihoutré, m., env. d'Albertville (Sav.), Const.
  • mourëtiè, m., morëtiè, m., Normand., Joret.


[235]

  • bluyèy’, m., bluyé, m., bluvyé, m., blëtyé, m., bluryé, m., en divers patois de la Normandie et de la Lorraine.
  • brinbli, m., brëbli, m., Vosges, Haill.
  • luzétiè, m., lucéliè, m., Haute-Bret.
  • anbrënéy'r, m., Montricher (Sav.), Const.
  • anborzali, m., Haute-Sav., Const.
  • franbåhî, m., fronbâhî, m., franb'hî, m., franpî, m., franbâjî, m., Belg. wall., c. p. M. J. Feller.
  • cousinié, m., cousénié, m., départ. du Nord.
  • santiniè, m., santinië, Maine-et-L., Mayenne, Sarthe, Orne.
  • caklindgî, m., namurois, Pirsoul.
  • luz, bret. de Lannion, c. p. M. Y. Kerleau.


2. — Noms du fruit :

  • myrtheus acinus, l. du XVIIe s., J. Fontaine, 1612.
  • vassine, f., franç., Lelièvre, 1583.
  • myrtille, masc., franç., Pomet, 1694, p. 26. (Pomet dit que c'est le fruit de l'arbrisseau qui est appelé myrte.)
  • ày’ro, f., èy'ro, f., ày'rë, f., ày'ré, m., èy'ri, m., éra, f., éro, f., ério, f., éré, m., en divers patois du Limousin, de la Marche, de l'Auvergne, du Languedoc oriental et du Haut-Dauphiné.
  • ày'ré bluétt, m., Tarn, Martrin.
  • ay'né, m., Laguiole (Aveyron), r. p.
  • ày'jé, m., Basses-Alpes, Annales d. B.-Alp., III, 48.
  • achi, m., Pierrefort (Cantal), r. p.
  • ày’zé, m., env. de Briançon, Chabrand.
  • èrza, f., èrzo, f., Vallées vaudoises, c. p. M. Ed. Edmont.
  • érzé, m., env. de Briançon, Chabr. — L'Argentière (Hautes-Alpes), r. p.
  • azré, m., Grenoble, Offner.
  • ajura, f., Charavines (Isère) c. p. M. Ed. Edmont.
  • aurelle, f., anc. fr., Lobelius, 1591.
  • airelle,, f., franç., Constantinus, 1573.
  • ày'rèlo, f., èy’rèlo, f., ërèlo, f., irèlo, f., ilèro, f., irèlë, en divers patois du Var, de la Drôme, de la Loire, de la H.-Loire, du Cantal.
  • uréla, f., uralhi, f., lyonnais, Puitsp.
  • urèle, f., Loire, c. p. Ed. Edmont.
  • èrèy’, f.. Saint-Georges-des-Gros. (Orne), r. p.
  • éy'rédi, f., éridë, f., irèdé, f., éréda, f., irédi, f., Puy-de-D., H.-Loire.
  • abron, m., abré noir, m., Oise, Graves.
  • nabìn, m., Pyr.-Or., Companyo.


[236]

  • anou, m., langued., Duboul.
  • aouajoun, m., aouajou, m., Tarn, H.-Gar., Ariège.
  • abajou, m., Pyr.-Or., Ariège, H.-Gar.
  • abàyou, m., B.-Pyr., H.-Pyr.
  • aouyou, m., Ossau (B.-Pyr.), Lespy.
  • àyou, m., Argelès (H.-P.), c. p. M. P. Tarissan. (D'où àyoussèro, f., lieu rempli d'airelles.)
  • ujou, m., béarnais, Lespy.
  • amer, franç. dial., Bauhin, 1671.
  • ammer, f. pl., env. de Vevey (Suisse), Catalogue.
  • anbrotza, f., anbroche (forme francisée), f., anbrëcala, f., anbrëgale, f., anbourzala, f., anbrouizala, f., anbouérzële, f., anbrëzala, f., anbrëzola, f., êborzala, f., anbourjala, f., anbrejala, f., lanbrëzale, f., ambresailles (forme francisée), f. pl., anbrunes (forme francisée), f. pl., antron-na, f., anbouërna, f., en divers patois de la Suisse romande, de la Savoie et du Val d'Aoste.
  • anbriola, f., Vaudioux (Jura), Thévenin.
  • brou, m., Savoie, Fenouillet.
  • bruvak, m., Perloz (Val d'Aoste), r. p.
  • broute, f., Valencienes. Hécart.
  • boutô, m., Ardennes, r. p.
  • bétsô, m., Villefranche (Rhône), Puitsp. — bitzo, m., S.-et-L., c. p. M. Ed. Edmont. — bitzë, m., Rhône, c. p. M. Ed. Edm.
  • boussôle, f., Troyes, Grosley.
  • craklin, m., Valenciennes, Héc. — montois, Sig.
  • craklinge, f., wallon, Pœderlé, Manuel de l'arboriste, 1788, II, 115.
  • caklindje, Hainaut belge, Namur, c. p. M. J. Feller.
  • lucè, m., lûcè, m., Maine, Anjou, H.-Bretagne.
  • loutra, f., lhoutra, lhouthra (avec th angl.) f., Ihëtra, f., Savoie et H.-Sav.
  • grozala, f., grézala, f., ingrézala, f., grézala nèy'rë, f., gréjala nèy'rë, f., grézaléta, f., gréjala dè bou (groseille de bois), Suisse rom., Bridel ; Sav.
  • groiselle bleue, f., franç., Comenius, Janua linguarum, 1649.
  • glouzèl’, f., La Motte-Beuvron (L.-et-Ch.), r. p.
  • framboise, f., franbêje, f., franbôje, f., franbâje, f., fronbâhe, f., en divers patois de la Meuse, des Ardennes et de la Belgique wall.
  • framboise, f., Oise, Graves.
  • franbotte, f., Chigny (Marne), c. p. M. A. Guillaume.
  • fréziyon, m., Boisset (Eure), Joret.
  • raisin des bois, m., raisin noir des bois, gueule noire, f., franç., Saint-Germain, 1784.


[237]

  • razimou, m., Dourgne (Tarn), r. p.
  • rìm dé pastor, m., Pyrénées-Orient., Companyo.
  • brinbelle, [1] f., français de la Lorraine et de la Franche-Comté. (La tarte aux brimbelles est renommée dans ces pays.)
  • bri~bèl’, f., bri~bale, f., brinbale, f., brunbèl’ f., brébèl’ , f., brinbrèl’ f., en divers patois de la Lorraine et de la Fr.-Comté.
  • brinbiy’, Quiberville (S.-lnf.), Joret.
  • nèy'rëta, f., nêrëta, f., nërta, f., Savoie.
  • moré, m., morè, m., moûré, m., mouéré, m., mouôré, m., murè, m., mouéria, m., moriyon, m., moure, f., mourètte, f., en divers patois de la Normandie, de la H.-Bret. et du Maine.
  • mérulho, f., Les Fourgs (Doubs), Tissot.
  • bleuette, f., franç. dial., Bauhin, 1671.
  • blû, m., blú, f., bloû, f., bleû, m., bëlû, f., bëleû, f., blûr, m., bluè, m., en divers patois de la Normandie, de la Lorraine, de la Fr.-Comté.
  • byotte, f., Etrappes (Doubs), Roussey.
  • blû-blû, f., blû-bacò, f., brù, f., env. de Belfort, Vautherin.
  • borû, f., Plancher-les-M. (H.-Saône), Poulet.
  • liri, m., Massiac (Cant.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • cusin, m., franç., C. Stephanus, Arbustum, 1538, p. 14 ; Brohon, 1541 ; Duchesne, 1544. [Fructu acri, quo piperis loco rustici cibos condiunt, unde cusini quasi culinarii ab iis appellantur. C. Stephanus.]
  • cousine, f., franç., L'Escluse, 1557 ; Le Lièvre, 1583. — Forêt de Raismes (Nord), Bull. de la soc. bot. de Fr., V, 702. — wallon, Grandg.
  • cousine noire, f., franç., L'Escluse, 1557.
  • couzéne, f., Valenciennes, Hécart.
  • cousinètte, f., env. de Valenciennes, c. p. M. L.-B. Riomet.
  • santine, f., Calvad., Jor. — Alençon, Carrouges (Orne), Let. — Séez (Orne), r. p. — Torcé, Izé (Mayenne), r. p. — Mayenne (May.), Dott. — Sarthe, Montess. — Le Lion-d'Angers (M.-et-L.), r. p.
  • santèn’, f., Calvad., Jor. — Orne, Let.
  • sansonèt’, f., La Ferrière-au-Doyen (Calv.), Jor.
  • cat’linèt’, f., normand, Joret.
  • catherine, f., franç., Cotgrave, 1650.
  • cokcigrole, f., Saint-Aubin-du-Cormier (Ille-et-Vil.) c. p. M. P. Sébillot.
  • pouriô, m., Montfort (Ille-et-V.), Orain. — Arleuf (Nièvre), r. p. — env. d'Autun (S.-et-L.), Club alpin, sect. de S.-et-L., 1884, p. 28.

____________________

  1. Brimbelle signifie probablement clochette, la fleur ayant la forme d'une petite cloche. Cf. le mot français brimbale.


[238]

  • pouliô, m., env. d'Autun, Rev. d. trad. pop., 1896, p. 202.
  • pyinpyon, m., env. de Valence (Drôme), r. p.
  • loffie, Val d'Aoste, Colla.
  • montèrna, f., Châtillon-de-Mich. (Ain), r. p.
  • gobèrge, f., Orbec (Calvados), Robin.
  • frittotle, f., Yport (S.-Inf.), Rev. d. parl. norm., 1902, p. 72.
  • rèlèbosse, f., jargon de Razey, près Xertigny (Vosges), r. p.
  • lusenn, moy. breton. (Sur ce mot voy. Ernault, Gloss. moy. bret., 379, 380.)
  • llûs, gallois.
  • bacola, bagola, baggiola, ital., Targioni.
  • azaira, f., Saluces, Eandi. — ladrion, scidrion, Côme, Monti. — murùcule, cernicule, ùe mauzze, Frioul, Pir. — siziœi, Brescia, Melch.
  • molbiér, n., Luxembourg all., Gangl.
  • hackentepfel, Altkirch (Alsace), r. p.
  • win-berige, anglo-saxon. — winberry, wimberry, angl. dialect.


« Ayoà, = cueillir des airelles. » Arrens (H.-P.), c. p. M. M. Camélat. —

« Lusa, luseta = cueillir des air. » breton de Tréguier. [E. E.]


Toponomastique.
  • Areas, lat. du Xe s., Aires en 1473, Ayrolos en 1432, Ayrolles, loc. du Cantal, Amé.
  • Airola, doc. de 1323, L'Ayrolle aujourd'hui, local. de l'Hérault, Thomas, 1865.
  • Ayoassa, lieu-dit de la Vallée d'Azun (H.-P.), c. p. M. M. Camélat.
  • Leyraudie, loc. du Poitou, Leroux, Arch. civ. de la H.-Vienne, 1882, p. 150.
  • La Gresallaz, Le Grisalley, Le Grosel, La Gresallaire, Le Praissalet, Les Embrouches, loc. de la Suisse rom., Jaccard.


Onomastique.
  • Delayre, Deleyrolle, Deyrolle, Ayrolle, Ayral, Ariès, Eyriès, D'Eyragues, familles du Midi.

« Quand les mourets sont en saison vivent Le Rocher, Mortain et Bion, c.-à-d. que ces villages possèdent un sol aride et ne produisent que des airelles. » Bocage norm., Lecœur.

« Noir comme un lucet. » Ille-et-Vil.


Symbolique. « Cette plante symbolise la trahison. » Leneveux, 1837.


Devinette : « Né coumé et pecat Qu'a û tuhet en cap = noir comme le


[239

péché qui a une touffe de cheveux sur la tête. » Arrens (H.-P.), c. p. M. M. Camélat.


Vaccinium vitis idaea

Vaccinium vitis idaea (Linné). — L'AIRELLE ROUGE.


  • vitis idaea [1], vitis idaea rubra, vaccinia rubra, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
  • airelle rouge, f., franç., Lam. et Cand., 1815.
  • airelle ponctuée, f., franç., Fillassier, 1791.
  • cousine rouge, f., français, L'Escluse, 1557. — Ban-de-la-Roche, H.-G. Oberlin.
  • abré rouge, m., Oise, Graves.
  • roudzéta, f., Vallorbes (Suisse), Vallott.
  • rëton, m., Bex (Suisse), Durheim.
  • farnossë, f., Aime (Savoie), c. p. M. Marjollet.
  • pomëta, f., env. d'Albertville (Sav.), Const.
  • groseille de cheval, groseille sauvage, Vosges, Haill.
  • raisin de montagne, fribourgeois, Savoy.
  • bi sovége, sôvêge bi, bi de montègne, Vosges, Haill.
  • teint-vin, m., Vosges, r. p. [Les cabaretiers du nord de la France s'en servent pour colorer en rouge les vins blancs et leur donner un petit goût piquant. Rozier, 1793.]
  • pois de coq, Spa, Aywaille (Belg.), Wallonia, 1898, p. 199. [Le coq de bruyère est friand de ce fruit.]
  • grëzala dè dzaou, f., Dampierre (Suisse), Gauchat. — fribourg., Sav.
  • fronbàhe di coq, f., framboise de dame, f., Spa, Lez.
  • tchintchin, m., tchétché, m., tchitchî, m., tchétchêng, m., Hautes-Fagnes, Prusse wallonne, Stavelot, La Gleize, c. p. M. J. Feller. (On en fait des conserves estimées, de goût aigrelet, qui se mangent avec le gibier.)

____________________

  1. Sur ce nom latin voyez le chapitre de Saint-Lager intitulé : Véritable vigne du Mont-Ida et le vaccinium (dans sa brochure : Quel est l'inventeur de la nomenclature binaire ? Paris, 1883, p. 7-11.)


Vaccinium uliginosum

Vaccinium uliginosum (Linné). — L'AIRELLE VEINÉE.


  • orcëta, f., env. de Bonneville (Haute-Sav.) et d'Albertville (Sav.), Const.
  • orçatë, f.. Aime (Sav.), c. p. M. Marjollet.
  • ouajouassa, f., Larboust (H.-Gar.), Sacaze.


[240]

  • pétroussié (l'arbuste), m., Barcelonnette (Basses-Alpes), Honnorat.
  • dône blue, f., dône bloue, f., blue de sotré, f., blue dé pouhé, f., bluée d'âne, f., grëzèle de féne, f., Vosges, Haill.
  • fioudzèta (petite fougère), f., fioudzèna, f., choudzèna, f., grëjala dè mare, f., fribourg., Sav.
  • grozola à pur (= groseille à porc), Vallée de Joux (Suisse), Bridel.
  • franbåhî d' chin, franbåhi d' leû, Prusse wall., Spa, c. p. M. J. Feller.