Satureia (Rolland, Flore populaire)
[Tome IX, 17]
Satureia hortensis
- Nom accepté : Satureja hortensis
- θύμβρα, grec anc., Bonnet, Plantes méd. de Dioscoride, 1903, p. 11., satureia [1], cunila, latin de Pline.
- saturegia, cunilium, conîla, conela, cunela, cunula, colona, thumus, timus, thymbra, l. du m. â., Goetz.
- saturica, saturea, saturia, saturgios, saturiana, serpillum, timbria, l. du m. â., Dief.
- quenula, l. du m. â., Du C.
- sariva, l. du m. â., Mone, Quellen d. teutsch. Liter., 1830, p. 292.
- policaria minor, anc. nomencl., De Bosco, 1496.
- asecublum, anc. nomencl., Nicolaus, 1510, fet 325, v°.
- satureia hortensis, cunila sativa, hyssopus agrestis, thymbra agrestis, thymbra sativa, anc. nomencl., Bauh., 1671.
- ysopus agrestis, l. du m. â., Mowat, 1882.
- saturéie, f., saturée, f., sarreie, f., sarrei, m., sarrée, f., anc. franç. - saturiele, f., anc. fr., God., VII, 323. - sarre, f., anc. fr., God.
- sadriega, f., sadreia, f., anc. provenç. - sadragie, f., anc. fr., Arnoul, 1517. - sadriège, f., timbre, f., anc. fr., Platine,
____________________
- ↑ Cette forme est évidemment un doublet de sapureia, forme qui a dû exister comme le prouvent certaines formes romanes.
[18]
- 1548, p. 127. - sadréio, sadrio, sadréjo, en div. p. de Provence, Langued., Limousin.- sadrée f., anc. fr., Fayard, 1548; Oliv. De Serres, 1600, p. 516. - cendrée sauvage, f., fr., Mots françois selon l'ordre, 1551. - séndréjo, f., toulous., Tournon.
- sëriè, m., env. de Rennes, r. p.
- sarrou, m., sarriou, m., béarnais, Lespy.
- sagriécha, f., Montpellier, Gouan, 1762.
- sagriècho, f., nîmois, Vincent. - sagriètcho, f., Alais (Gard), c. p. M. Ed. Edmont.
- sagriéché, f., Saint-Georges (Hér.), Alb. Fabre, Hist. de Saint-G.
- saougriétýa, f., Le Vigan (Gard), Ronger.
- sabriéjé, f., Anduze (Gard), Viguier.
- sabruyécho, f., cévenol, Sauvager, 1785.
- sarétýo, sarèjo, prononciation sarètzo, f., T.-et-G., Lagr.
- salotrétýo, f., T.-et-G., Lagr.; salotrèjo, prononciation salotrètzo; Lot, Soc. d'études du Lot, 1891. (Par fausse étymol. pop., le mot signifiant sale-truie = qui sert à saler la truie.)
- sabrière, f., Saint-Georges-des-Gros. (Orne), r. p.
- saturiainne, f., saroine, f., anc. fr., J. Camus, Récept., p. 7.
- seiruegno, f., provençal, Solerius, 1549.
- sadryèto, f., Albi (Tarn), r. p.
- sarriette, f., serriette, f., anc. fr. - sériètte, sèriotte, sèriatte, soriète, sôrdjette, sôriètte, sâriote, sôriotte, soriote, souriètte, sûriote, sorito, en div. pat. - sariyète, saliéte, saluéte, Nord, Hainaut. - servyètte, f., Char.-Inf. - sanriette, f., anc. fr. ; Maine, Normandie. - sintirionéte, f., Chomérac (Ardéche), r. p. - sintournalë, f., Palaiseau (S.-et-O.), r. p. - san-henriette, f., Paris, r. p. - sainte-henriette, f., Francheville (Orne), Jor.- yèbe du Saint Djulin, f., wallon, Lobet. (h. de Saint-Julien). Parait être une déformation comme sainte Henriette.
- herbe à fèves, f., Pas-de-Calais, e. p. M. Ed. Edmont.
- savorée, savourée, savoreye, savereie, savorie, anc. fr. - sapourèyo, f., Lozére. - savoria, savouria, Savoie, Suisse rom. - savoua, vaud., Brid. - savourin, m., franç. de Nîmes, au XVIe s., Mém. de l'Acad. de Nîmes, 1882, p. 338. - Chambéry, Colla. - savourèta, f., Châtillon-de-Michaille (Ain), r. p. - safeie, anc. fr., P. Meyer, Deuxième rapport. - saveur, f., divers pays au nord de la Loire et de la Seine, Pelletier, 1752, col. 781 (Selon Du Cange, s. v° sapor, le mot saveur au moyen âge signifiait assaisonnement en général.)
- sagriètchyô, f., Alais (Gard), c. p. M. Ed. Edmont.
[19]
- sabruiyètchyò, f., Uzès (Gard), c. p. M. Ed. Edmond. [sic Edmont]
- thymbre, m., anc. fr., Dodoens-L'Escluse, 1557, p. 162.
- tymbre savoureuse, f., anc. fr., Bretonnayau, Générat. de l'homme, 1583, fet 144, v°.
- pévréla, f., niçois, Penzig.
- péouré d'azé, m., Menton (Alp.-Mar.), c. p. M. Ed. Edmont.
- pébrèta, f., Les Matelles (Hérault), c. p. M. Ed. Edmont.
- pëvrèl’ [1], f., pourèl’, f., Vosges, Haill.
- ch'make, f., Ban de la Roche, H. G. Oberlin. (De l'allemand schmack = goût, saveur.)
- sotch'rî, f., Montbél., Contej. (De sotchi = sécher, parce qu'on fait dessécher la plante avant de l'employer comme condiment.)
- herbe aux pois, Genève, Humbert. (Cette herbe est le condiment ordinaire des pois et des haricots.)
- herbe à pé, vaudois, Brid. - La Veveyse (Suisse), Sav.
- herbe à fèves, Boulogne-sur-Mer, Haign.- Saint-Pol (P.-de-C.), c. p. M. Ed. Edmont.
- mariarmo, f., méy'rarmo, f., pébré, m., Apt (Vaucl.), Col.
- alfazégo, f., Castres, Couz; Carcassonne, Laff.
- boj'nè, m., Albeuve (Suisse), Savoy.
- piyeû, m., Louhans (S.-et-L.), Guillemaut.
- franche isoupe, f., Ban de la Roche, H. G. Oberlin.
- sarpoulé, m., Var, Hanry.
- väris, anc. haut allemand, Wackernagel, Vocabularius optimus, 1847, p. 53.
- cuele, Fuchs, Nieuwen herbarius, 1543.
- keule, keune, kunne, Flandre zélandaise; keule, keulie, West-Flandre; boonekruid, néerl. (A. de C.)
- savurezza, dragon, romagnol, Morri. - savorèsen, Parme, Mal. - salugée, f., isòpo, frioulan, Pirona. - pevarela, vénit., Boerio.
Toponomastique : La Sarriette, loc. d'Eure-et-L., Merlet.
- Le Savourey, loc. de l'Eure, Blosseville.
- Le Savoret, La Saveure, Le Savoreux, Le Seveyreux, Le Savoireux, Plan Savouyreux, local. de la Suisse rom., Jaccard.
Onomastique : Savourey, Savouré, noms d'homme.
____________________
- ↑ « On fait avec cette plante un jus appelé pourvora, pourvolo.» Dauphiné, Solerius, 1549.
[20]
« La tortue mange de la sarriette pour se guérir des morsures de la vipère. » Ambr. Paré, édit. Malg., Ill, 736.
Langage des fleurs. « La sarriette signifie : nul n'est trop bon. » Traité curieux des couleurs, 1647, p. 84.
Satureia montana
- Nom accepté : Satureja montana
- pébré d'azé, m., provenç., Solerius, 1549 ; Vaucluse, Palun.
- pébré d'ày’, m., Aix-en-Prov., Garidel, 1716 ; B.-du-Rh., Mar. Girard, La Crau, 1894, p. 324.
- péoré d'azé, m., mentonais, Andrews.
- hysope sauvage, niçois, Risso.
- issò, m., Arles, Laugier.
- sarriette d'Angleterre, franç., Duchesne, 1544.
- érbo dé sén~tou (= herbe de senteur), T.-et-G., Lagr.
Satureia juliana
- Nom accepté : Micromeria juliana
- satureia sancti Juliani, thymbra sancti Juliani, saturcia spicata, clinopodium, anc. nomencl., Bauh., 1671.
- sarriette de Saint-Julien, franç., Saint-Germain, 1784.
- santa reggia del monte, Santo-Giuliano, ital., Targioni.
Satureia thymbra
- Nom accepté : Satureja thymbra
- satureia cretica, thymbra cretica, thymbra legitima, anc. nomencl., Bauh., 1671.
- thimbre, f., sarriette toujours verte, franç.; P. Morin, Rem. s. la cult. d. fleurs, 1694, p. 19.
- thimbrée, f., anc. fr., Ch. De Gamon, Pescheries, 1599, fet 79.
- sarriette de Crète, franç., Buisson, 1779.
- thym de Crète, thym de Candie, franç., E. A. Duchesne, 1836.
- calament vert, m., anc. fr., Aldebrandin, Livre p. la santé du corps, s. d. (vers 1480), fet 21, , r°.
____________________
[Les compléments qui suivent viennent de Additions et corrections du tome 9 (Rolland, Flore populaire)]
[258]
M. Feller fait cette critique à propos des formes wallonnes de la p. 18 :
Je ne reconnais pas, dans les formes qui précèdent sariyète, des formes wallonnes ; c'est pourquoi il faut : ou bien rejeter ce SARIYÈTE wall. à la fin de l'énumération, ou bien supprimer simplement wall. (Ces sortes d'énumérations en salade ne valent pas grand chose. Je regrette que Rolland ait introduit ce procédé simplificateur.)