Qittsâ (Ibn al-Baytar)

De PlantUse Français
Révision de 29 juillet 2019 à 10:30 par Michel Chauvet (discussion | contributions)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : navigation, rechercher
Qatt
Ibn al-Bayṭār, Traité des simples
Qittsâ 'l-himâr


1739 — قِثَّا — qiṯṯā — Qittsâ, Concombre.


Nom accepté : Cucumis melo Groupe Flexuosus

[3-59]

Nous avons parlé précédemment du concombre et de sa graine sous la rubrique Bittikh, à la lettre ba (n° 303). Nous nous bornerons maintenant à citer ce qu’en ont dit les médecins des temps modernes.

  • Razès dans son Traité des Correctifs des Aliments. Le concombre qittsâ est plus léger que l’espèce nommée khyâr ; il passe plus promptement. Il refroidit et humecte. Il n’échauffe pas le corps ; au contraire, il refroidit souvent les tempéraments chauds. On corrige sa lourdeur et ses flatuosités par les électuaires de cumin, de coing ou d’autres pareils. Ces légumes, aussi bien que les courges en général, conviennent aux tempéraments chauds et nuisent aux tempéraments froids. Ceux-ci doivent en faire un usage modéré et les corriger par du vin bon et pur et des électuaires échauffants.

____________________

Les termes qittsâ, قِثَّا — qiṯṯā, et khyâr désignent deux variétés de concombre, dont les caractères distinctifs nous échappent. En tout cas, il ne faut pas, comme l’a fait Sontheimer, introduire ici le nom du melon. Voy. les nos 835 et 1690. — Cf. Abdellatif, p. 123.

____________________

qiṯṯā est probablement le melon-serpent, Cucumis melo Groupe Flexuosus. Il se cultive et se mange comme le concombre, et s'en distingue par des sillons longitudinaux et l'absence de protubérances ou d'épines.