Boraginacées (Le Floc'h, 1983) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{Tournepage |titre=Le Floc'h, ''Ethnobotanique tunisienne'', 1983 |titrepageprécédente=Convolvulacées (Le Floc'h, 1983) |nomc... »)
 
(Alkanna tinctoria)
 
(10 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 12 : Ligne 12 :
 
[198]
 
[198]
  
== 332. Heliotropium europaeum L. ==
+
== ''Heliotropium europaeum'' ==
[III/1055; p725] BORAGINACEES
+
332. ''Heliotropium europaeum'' L. [III/1055; p725] BORAGINACEES
 +
*Nom accepté : ''[[Heliotropium europaeum]]''
 +
 
  
 
T. — PARIS et MOYSE (1971) classent cette espèce parmi les Boraginacées ''toxiques susceptibles'' de provoquer chez le bétail des troubles hépatiques, causes d'intoxications.
 
T. — PARIS et MOYSE (1971) classent cette espèce parmi les Boraginacées ''toxiques susceptibles'' de provoquer chez le bétail des troubles hépatiques, causes d'intoxications.
Ligne 23 : Ligne 25 :
  
  
== 333. Heliotropium bacciferum Forsk. ==
+
== ''Heliotropium bacciferum'' ==
[III/1056; p:725]
+
333. ''Heliotropium bacciferum'' Forsk. [III/1056; p:725]
 +
*Nom accepté : ''[[Heliotropium bacciferum]]''
 +
 
  
 
M. - Pour ''combattre la teigne'', on recouvre le cuir chevelu de feuilles de cette plante « habalia » (LARRIBAUD, 1952).
 
M. - Pour ''combattre la teigne'', on recouvre le cuir chevelu de feuilles de cette plante « habalia » (LARRIBAUD, 1952).
  
Les feuilles vertes de cette espèce connue au Sénégal sous le nom vernaculaire « hebaliya », servent, après avoir été écrasées, à calmer les brûlures ADAM (''in'' GAUTHIER-PILTERS, 1969).
+
Les feuilles vertes de cette espèce connue au Sénégal sous le nom vernaculaire « hebaliya », servent, après avoir été écrasées, à calmer les brûlures (ADAM ''in'' GAUTHIER-PILTERS, 1969).
  
T. - Plusieurs héliotropes contiennent des alcaloides ''toxiques'' (GAUTHIER-PILTERS)
+
T. - Plusieurs héliotropes contiennent des alcaloïdes ''toxiques'' (GAUTHIER-PILTERS).
  
 +
== ''Borago officinalis'' ==
 +
334. ''Borago officinalis'' L. [III/1063; p.:730] BORAGINACÉES
 +
*Nom accepté : ''[[Borago officinalis]]''
  
== 334. Borago ofticinalis L. ==
 
[III/1063; p.:730] BORAGINACÉES
 
  
A. - Les jeunes feuilles de diverses bourraches (''Borago officinalis'' et ''B. trabutii'' *) sont employées dans la préparation de soupe, signale BOUQUET (1938) qui indique égaiement leurs noms vernaculaires arabes (boukrich, bou chenaf, harcha, bou çassal) et berbères (tament, tizizoua, ilés ouaraï, foudelqqem).  
+
A. - Les jeunes feuilles de diverses bourraches (''Borago officinalis'' et ''B. trabutii'' <ref>''B. trabutii'' M. considérée comme endémique du Maroc, n'existe donc pas en Tunisie.</ref>) sont employées dans la préparation de soupe, signale BOUQUET (1938) qui indique égaiement leurs noms vernaculaires arabes (boukrich, bou chenaf, harcha, bou çassal) et berbères (tament, tizizoua, ilés ouaraï, foudelqqem).  
  
 
M. - La bourrache (ar. = lissan etthour) (DUCROS, 1930) est employée comme ''émollient'' et surtout comme ''sudorifique et diurétique''.
 
M. - La bourrache (ar. = lissan etthour) (DUCROS, 1930) est employée comme ''émollient'' et surtout comme ''sudorifique et diurétique''.
Ligne 42 : Ligne 47 :
 
Les fleurs et les sommités fleuries sont (PARIS et MOYSE, 1971) administrées en tisane en tant que diurétique, sudorifique et émollient, et l'on reconnait également aux feuilles des vertus émollientes. Ses mêmes propriétés sont rapportées par LEMORDANT ''et al''. (1977) qui indiquent les dénominations de l'espèce en Tunisie (ar. = boukkich ; fr. : bourrache).  
 
Les fleurs et les sommités fleuries sont (PARIS et MOYSE, 1971) administrées en tisane en tant que diurétique, sudorifique et émollient, et l'on reconnait également aux feuilles des vertus émollientes. Ses mêmes propriétés sont rapportées par LEMORDANT ''et al''. (1977) qui indiquent les dénominations de l'espèce en Tunisie (ar. = boukkich ; fr. : bourrache).  
  
(*) ''B. trabutii'' M. considérée comme endémique du Maroc, n'existe donc pas en Tunisie.
+
____________________
  
 +
<references/>
 +
 +
 +
== ''Anchusa azurea'' ==
 +
335. a) ''Anchusa azurea'' Mill. [III/1065; p:731] BORAGINACÉES
 +
*Nom accepté : ''[[Anchusa azurea]]''
  
== 335. a) Anchusa azurea Mill. ==
 
[III/1065; p:731] BORAGINACÉES
 
  
 
Orthograpbe correcte (''Flora europaea'') : ''A. azurea'' Miller.   
 
Orthograpbe correcte (''Flora europaea'') : ''A. azurea'' Miller.   
Ligne 55 : Ligne 64 :
 
Ce taxon se rencontre dans la littérature sous une dénomination synonyme : ''A. italica'' Retz.
 
Ce taxon se rencontre dans la littérature sous une dénomination synonyme : ''A. italica'' Retz.
  
b) Anchusa aegyptiaca DC. [III/1067: p:732]
+
b) ''Anchusa aegyptiaca'' DC. [III/1067: p:732]
 +
*Nom accepté : ''[[Anchusa aegyptiaca]]''
  
Orthographe correcte (''Flora eurepaea'') : A. ægyptica (L.) DC.
 
  
A. — ''Anchusa ægyptiaca'' serait confondu en Tunisie avec ''Anchusa hispida'' (*) et ''A. italica'' (BOUQUET, 1938) sous les dénominations arabes (debbouna, choubbet, cheikh el boukol, chandjar, hamricha) et berbères (tirhounam, sahtor).  
+
Orthographe correcte (''Flora europaea'') : ''A. ægyptica'' (L.) DC.
  
BOUQUET note de plus, que les feuilles de ces espèoes, ainsi que celles d'''Echium italicum'', des autres « vipérines » et « buglosses », sont souvent mélangées à celles de l'oseille sauvage (**) qui en relèvent le goût. Elles sont consommées en soupe ou à la façon des épinards.
+
A. — ''Anchusa ægyptiaca'' serait confondu en Tunisie avec ''Anchusa hispida'' <ref>''Anchusa hispida'' Forsk. = ''Gastrocolyte hispida'' (Forsk.) Bunge.</ref> et ''A. italica'' (BOUQUET, 1938) sous les dénominations arabes (debbouna, choubbet, cheikh el boukol, chandjar, hamricha) et berbères (tirhounam, sahtor).  
  
(*) ''Anchusa hispida'' Forsk. = G''astrocolyte hispida'' (Forsk.) Bunge.
+
BOUQUET note de plus, que les feuilles de ces espèoes, ainsi que celles d'''Echium italicum'', des autres « vipérines » et « buglosses », sont souvent mélangées à celles de l'oseille sauvage <ref>Oseille sauvage, il s'agit probablement de ''Rumex tuberosus'' L.</ref> qui en relèvent le goût. Elles sont consommées en soupe ou à la façon des épinards.
  
(**) Oseille sauvage, il s'agit probablement de ''Rumex tuberosus'' L.
+
____________________
  
 +
<references/>
 +
 +
== ''Gastrocotyle hispida'' ==
 +
336. ''Gastrocotyle hispida'' (Forsk.) Bunge [III/1069 ; p:733] BORAGINACÉES
 +
*Nom accepté : ''[[Anchusa hispida]]''
  
== 336. Gastrocotyle hispida (Forsk.) Bunge ==
 
[III/1069 ; p:733] BORAGINACÉES
 
  
 
Un synonyme se rencontre souvent : ''Anchusa hispida'' Forskal.
 
Un synonyme se rencontre souvent : ''Anchusa hispida'' Forskal.
Ligne 76 : Ligne 88 :
  
  
== 337. Megastoma pusillum Coss. et Dur. ==
+
== ''Megastoma pusillum'' ==
[III/1077 ; p : 739] BORAGINACEES  
+
337. ''Megastoma pusillum'' Coss. et Dur. [III/1077 ; p : 739] BORAGINACEES  
 +
*Nom accepté : ''[[Ogastemma pusillum]]''
 +
 
  
V. TÄCKHOLM (1974) indique comme combinaison cn vigueur : ''Eritrichium pusillum'' Torr. et Gray.  
+
V. TÄCKHOLM (1974) indique comme combinaison en vigueur : ''Eritrichium pusillum'' Torr. et Gray.  
  
 
L'espèce semble être surtout employée dans les soins de la blennorragie.
 
L'espèce semble être surtout employée dans les soins de la blennorragie.
 
   
 
   
M. — Au Sahara occidental, on vante les propriétés des feuilles infusées de ''Megastoma pusillum'' (ar. = chendegoura *) pour ''les''  
+
M. — Au Sahara occidental, on vante les propriétés des feuilles infusées de ''Megastoma pusillum'' (ar. = chendegoura) pour ''les''  
  
  
Ligne 94 : Ligne 108 :
 
A ces deux usages de l'infusion sucrée, PASSAGER et DOREY (1958) ajoutent qu'elle est aussi donnée aux nouveaux nés pour faci­liter l'évacuation de leurs premières selles.
 
A ces deux usages de l'infusion sucrée, PASSAGER et DOREY (1958) ajoutent qu'elle est aussi donnée aux nouveaux nés pour faci­liter l'évacuation de leurs premières selles.
  
Pour le Sud algérien encore, DOREAU (1961) note que l'espèce (ar. = chendegoura *) est parfois confondue avec ''Ajuga iva'' et que l'on en utilise :
+
Pour le Sud algérien encore, DOREAU (1961) note que l'espèce (ar. = chendegoura <ref>« chendegoura » est effectivement le nom vernaculaire arabe usuel de ''Ajuga iva'' (L.) Schreb. ce qui explique fort bien la confusion possible signalée par DOREAU.</ref>) est parfois confondue avec ''Ajuga iva'' et que l'on en utilise :
 +
* dans les mixtures ''antidiarrhéïques'',
 +
* pour faciliter les accouchements, alors que d'autres personnes la considèrent antirhumatismale, ''tonicardiaque'', ''dépurative'' et antiblennorragique.
  
- dans les mixtures ''antidiarrhéïques'',
+
____________________
  
- pour faciliter les accouchements, alors que d'autres personnes la considèrent antirhumatismale, ''tonicardiaque'', ''dépurative'' et antiblennorragique.
+
<references/>
  
(*) « chendegoura » est effectivement le nom vernaculaire arabe usuel de ''Ajuga iva'' (L.) Schreb. ce qui explique fort bien la confusion possible signalée par DOREAU.
 
  
 +
== ''Alkanna tinctoria'' ==
 +
338. ''Alkanna tinctoria'' Tausch. [III/1079; p:740] BORAGINACÉES
 +
*Nom accepté : ''[[Alkanna tinctoria]]'' ou ''[[Alkanna matthioli]]'' ?
  
== 338. Alkanna tinctoria Tausch. ==
 
[III/1079; p:740] BORAGINACÉES
 
  
Selon DUCROS (1930) l'écorce de cette espèce (fr. = orcanette; ar. = rigl el hhamama) est ''astringente'' d'où son emploi à l'intérieur contre les ulcères.
+
Selon DUCROS (1930) l'écorce de cette espèce (fr. = orcanette ; ar. = rigl el hhamama) est ''astringente'' d'où son emploi à l'intérieur contre les ulcères.
  
 
D. - TROTTER (1915) et DUCROS notent que l'écorce est éga­lement utilisée en tant que matière ''tinctoriale'' pour teindre en rouge.
 
D. - TROTTER (1915) et DUCROS notent que l'écorce est éga­lement utilisée en tant que matière ''tinctoriale'' pour teindre en rouge.
  
Il s'agit rapporte PARIS et MOYSE (1971) d'un colorant servant chez les végétaux à la caractérisation des huiles, des essences et des résines et il est auto­ risé pour la coloration des médicaments.
+
Il s'agit rapporte PARIS et MOYSE (1971) d'un colorant servant chez les végétaux à la caractérisation des huiles, des essences et des résines et il est auto­risé pour la coloration des médicaments.
  
 
L'intérêt de cette espèce (ar. : henna el rhoula, chendjar ; fr. : orcanette) comme colorant est aussi rapporté par LEMORDANT ''et al''. (1977).
 
L'intérêt de cette espèce (ar. : henna el rhoula, chendjar ; fr. : orcanette) comme colorant est aussi rapporté par LEMORDANT ''et al''. (1977).
Ligne 117 : Ligne 133 :
 
[202]
 
[202]
  
== 339. a) Lithospermum arvense L. ==
+
== ''Lithospermum arvense'' ==
(III/1086 ; p:744] BORA­GINACtES
+
339. a) ''Lithospermum arvense'' L. (III/1086 ; p:744] BORA­GINACEES
 +
*Nom accepté : ''[[Buglossoides arvensis]]''
 +
 
  
 
Combinaison de ''Flora europaea : Buglossoides arvensis'' (L.) I.M. Johnston.
 
Combinaison de ''Flora europaea : Buglossoides arvensis'' (L.) I.M. Johnston.
  
b) Lithospermum tenuiflorum L. [III/1087; p:745] Combinaison de ''Flora europaea : Buglossoides tenuiflora'' (L. fil.) I.M. Johnston.
 
  
c) Lithospennum apulum (L.) Vahl [II/1088; p:745] Combinaison de ''Flora europaea : Neastostema apulum'' (L.) I.M. Johnston.
+
b) ''Lithospermum tenuiflorum'' L. [III/1087; p:745] Combinaison de ''Flora europaea : Buglossoides tenuiflora'' (L. fil.) I.M. Johnston.
 +
*Nom accepté : ''[[Buglossoides tenuiflora]]''
 +
 
 +
 
 +
c) ''Lithospermum apulum'' (L.) Vahl [II/1088; p:745] Combinaison de ''Flora europaea : Neastostema apulum'' (L.) I.M. Johnston.
 +
*Nom accepté : ''[[Neatostema apulum]]''
 +
 
  
 
M. - LEMORDANT ''et al''. (1977) signalent que ces espèces ont un intérêt comme ''anticonceptionnels''.
 
M. - LEMORDANT ''et al''. (1977) signalent que ces espèces ont un intérêt comme ''anticonceptionnels''.
  
 +
== ''Echium italicum'' ==
 +
340. ''Echium italicum'' L. [III/1098; p:753] BORAGINACÉES
 +
*Nom accepté : ''[[Echium asperrimum]]''
  
== 340. Echium italicum L. ==
 
[III/1098; p:753] BORAGINACÉES
 
  
De fait la ''Flore'' de POTIIER-ALAPETITE (1981) ne signale en Tunisie que le taxon ''Echium italicum'' ssp. ''pyrenaicum'' (L.) Rouy que nous pensons pouvoir assimiler à ''E. asperrimum'' Lam. de ''Flora euro­paea''.
+
De fait la ''Flore'' de POTTIER-ALAPETITE (1981) ne signale en Tunisie que le taxon ''Echium italicum'' ssp. ''pyrenaicum'' (L.) Rouy que nous pensons pouvoir assimiler à ''E. asperrimum'' Lam. de ''Flora euro­paea''.
  
A. - Selon BOUQUET (1938) cette espèce est confondue, au niveau de sa consommation par l'homme, avec les divers ''Anchusa'' (cf. à ''Anchusa aegyptiaca'' n° 335).
+
A. - Selon BOUQUET (1938) cette espèce est confondue, au niveau de sa consommation par l'homme, avec les divers ''Anchusa'' (cf. à [[#Anchusa azurea|''Anchusa aegyptiaca'' n° 335]]).
  
  
  
 
[[Catégorie:Le Floc'h 1983]]
 
[[Catégorie:Le Floc'h 1983]]

Version actuelle en date du 21 janvier 2021 à 19:24

Convolvulacées
Le Floc'h, Ethnobotanique tunisienne, 1983
Verbénacées


[198]

Heliotropium europaeum

332. Heliotropium europaeum L. [III/1055; p725] BORAGINACEES


T. — PARIS et MOYSE (1971) classent cette espèce parmi les Boraginacées toxiques susceptibles de provoquer chez le bétail des troubles hépatiques, causes d'intoxications.


[199]

Cette toxicité chez l' « Héliotrope d'Europe » (ar. : daharer ech chems, sheh el ouachem) est aussi relevée per LEMORDANT et al. (1977).


Heliotropium bacciferum

333. Heliotropium bacciferum Forsk. [III/1056; p:725]


M. - Pour combattre la teigne, on recouvre le cuir chevelu de feuilles de cette plante « habalia » (LARRIBAUD, 1952).

Les feuilles vertes de cette espèce connue au Sénégal sous le nom vernaculaire « hebaliya », servent, après avoir été écrasées, à calmer les brûlures (ADAM in GAUTHIER-PILTERS, 1969).

T. - Plusieurs héliotropes contiennent des alcaloïdes toxiques (GAUTHIER-PILTERS).

Borago officinalis

334. Borago officinalis L. [III/1063; p.:730] BORAGINACÉES


A. - Les jeunes feuilles de diverses bourraches (Borago officinalis et B. trabutii [1]) sont employées dans la préparation de soupe, signale BOUQUET (1938) qui indique égaiement leurs noms vernaculaires arabes (boukrich, bou chenaf, harcha, bou çassal) et berbères (tament, tizizoua, ilés ouaraï, foudelqqem).

M. - La bourrache (ar. = lissan etthour) (DUCROS, 1930) est employée comme émollient et surtout comme sudorifique et diurétique.

Les fleurs et les sommités fleuries sont (PARIS et MOYSE, 1971) administrées en tisane en tant que diurétique, sudorifique et émollient, et l'on reconnait également aux feuilles des vertus émollientes. Ses mêmes propriétés sont rapportées par LEMORDANT et al. (1977) qui indiquent les dénominations de l'espèce en Tunisie (ar. = boukkich ; fr. : bourrache).

____________________

  1. B. trabutii M. considérée comme endémique du Maroc, n'existe donc pas en Tunisie.


Anchusa azurea

335. a) Anchusa azurea Mill. [III/1065; p:731] BORAGINACÉES


Orthograpbe correcte (Flora europaea) : A. azurea Miller.


[200]

Ce taxon se rencontre dans la littérature sous une dénomination synonyme : A. italica Retz.

b) Anchusa aegyptiaca DC. [III/1067: p:732]


Orthographe correcte (Flora europaea) : A. ægyptica (L.) DC.

A. — Anchusa ægyptiaca serait confondu en Tunisie avec Anchusa hispida [1] et A. italica (BOUQUET, 1938) sous les dénominations arabes (debbouna, choubbet, cheikh el boukol, chandjar, hamricha) et berbères (tirhounam, sahtor).

BOUQUET note de plus, que les feuilles de ces espèoes, ainsi que celles d'Echium italicum, des autres « vipérines » et « buglosses », sont souvent mélangées à celles de l'oseille sauvage [2] qui en relèvent le goût. Elles sont consommées en soupe ou à la façon des épinards.

____________________

  1. Anchusa hispida Forsk. = Gastrocolyte hispida (Forsk.) Bunge.
  2. Oseille sauvage, il s'agit probablement de Rumex tuberosus L.

Gastrocotyle hispida

336. Gastrocotyle hispida (Forsk.) Bunge [III/1069 ; p:733] BORAGINACÉES


Un synonyme se rencontre souvent : Anchusa hispida Forskal.

A. — BOUQUET (1938), sous la dénomination Anchusa hispida indique cette espèce comme étant consommée (cf. Anchusa aegyptiaca n° 335).


Megastoma pusillum

337. Megastoma pusillum Coss. et Dur. [III/1077 ; p : 739] BORAGINACEES


V. TÄCKHOLM (1974) indique comme combinaison en vigueur : Eritrichium pusillum Torr. et Gray.

L'espèce semble être surtout employée dans les soins de la blennorragie.

M. — Au Sahara occidental, on vante les propriétés des feuilles infusées de Megastoma pusillum (ar. = chendegoura) pour les


[201]

maux d'oreilles, rapporte LARRIBAUD (1952) qui indique de plus que cette plante calmerait aussi les palpitations précordiales.

L'infusion sucrée est utilisée contre les rhumatismes et la blen­norragie (REBOUL, 1953).

A ces deux usages de l'infusion sucrée, PASSAGER et DOREY (1958) ajoutent qu'elle est aussi donnée aux nouveaux nés pour faci­liter l'évacuation de leurs premières selles.

Pour le Sud algérien encore, DOREAU (1961) note que l'espèce (ar. = chendegoura [1]) est parfois confondue avec Ajuga iva et que l'on en utilise :

  • dans les mixtures antidiarrhéïques,
  • pour faciliter les accouchements, alors que d'autres personnes la considèrent antirhumatismale, tonicardiaque, dépurative et antiblennorragique.

____________________

  1. « chendegoura » est effectivement le nom vernaculaire arabe usuel de Ajuga iva (L.) Schreb. ce qui explique fort bien la confusion possible signalée par DOREAU.


Alkanna tinctoria

338. Alkanna tinctoria Tausch. [III/1079; p:740] BORAGINACÉES


Selon DUCROS (1930) l'écorce de cette espèce (fr. = orcanette ; ar. = rigl el hhamama) est astringente d'où son emploi à l'intérieur contre les ulcères.

D. - TROTTER (1915) et DUCROS notent que l'écorce est éga­lement utilisée en tant que matière tinctoriale pour teindre en rouge.

Il s'agit rapporte PARIS et MOYSE (1971) d'un colorant servant chez les végétaux à la caractérisation des huiles, des essences et des résines et il est auto­risé pour la coloration des médicaments.

L'intérêt de cette espèce (ar. : henna el rhoula, chendjar ; fr. : orcanette) comme colorant est aussi rapporté par LEMORDANT et al. (1977).


[202]

Lithospermum arvense

339. a) Lithospermum arvense L. (III/1086 ; p:744] BORA­GINACEES


Combinaison de Flora europaea : Buglossoides arvensis (L.) I.M. Johnston.


b) Lithospermum tenuiflorum L. [III/1087; p:745] Combinaison de Flora europaea : Buglossoides tenuiflora (L. fil.) I.M. Johnston.


c) Lithospermum apulum (L.) Vahl [II/1088; p:745] Combinaison de Flora europaea : Neastostema apulum (L.) I.M. Johnston.


M. - LEMORDANT et al. (1977) signalent que ces espèces ont un intérêt comme anticonceptionnels.

Echium italicum

340. Echium italicum L. [III/1098; p:753] BORAGINACÉES


De fait la Flore de POTTIER-ALAPETITE (1981) ne signale en Tunisie que le taxon Echium italicum ssp. pyrenaicum (L.) Rouy que nous pensons pouvoir assimiler à E. asperrimum Lam. de Flora euro­paea.

A. - Selon BOUQUET (1938) cette espèce est confondue, au niveau de sa consommation par l'homme, avec les divers Anchusa (cf. à Anchusa aegyptiaca n° 335).