Allium ampeloprasum : Différence entre versions
m (→Description : clean up) |
|||
(24 révisions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
|image = Image non disponible.JPG | |image = Image non disponible.JPG | ||
|légende = | |légende = | ||
− | |auteur = | + | |auteur = L. |
|ordre = Asparagales | |ordre = Asparagales | ||
|famille = Amaryllidaceae | |famille = Amaryllidaceae | ||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|origine = aire d'origine | |origine = aire d'origine | ||
|statut = sauvage ou cultivé | |statut = sauvage ou cultivé | ||
− | | | + | |français = '''''' |
|anglais = '''''' | |anglais = '''''' | ||
+ | }}{{Encadré | ||
+ | |color=lightgreen | ||
+ | |titre=Résumé des usages | ||
+ | |texte=*légume | ||
}} | }} | ||
− | + | == Description == | |
− | + | <gallery mode="packed"> | |
+ | Linedrawing Allium ampeloprasum.gif|1, port du poireau ; 2, port d’une plante bulbeuse en fleurs. | ||
+ | Allium ampeloprasum Img0050.jpg|plantes récoltées | ||
+ | Allium ampeloprasum 47.809.jpg|inflorescence | ||
+ | Allium spp. GG 36A.JPG|''A. cepa'' (oignon vert, à gauche) et ''A. ampeloprasum'' (poireau, à droite) sur le marché en Afrique | ||
+ | </gallery> | ||
== Noms populaires == | == Noms populaires == | ||
{| class="wikitable" style="width:100%;" | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
− | + | | français | |
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | anglais | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | serbo-croate | ||
+ | | prasa (Bosnie-Herzégovine) | ||
+ | |- | ||
+ | | turc | ||
+ | | pırasa | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
== Classification == | == Classification == | ||
+ | ''Allium ampeloprasum'' L. (1753) | ||
+ | |||
+ | === subsp. ''polyanthum'' === | ||
+ | ''Allium ampeloprasum'' subsp. ''polyanthum'' (Schultes & Schultes f.) O. Bolòs et al. (1990) | ||
+ | |||
+ | synonyme : | ||
+ | *''Allium polyanthum'' Schultes & Schultes f. (1830) | ||
+ | |||
+ | 2n = 4x = 32 | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
+ | | français | ||
+ | | poireau des vignes, poireau sauvage | ||
+ | |- | ||
+ | | anglais | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
== Cultivars == | == Cultivars == | ||
+ | === Groupe Ail à grosse tête === | ||
+ | |||
+ | synonyme : | ||
+ | *Great headed garlic Group | ||
+ | 2n = 6x = 48 ; 8x = 64 | ||
+ | <gallery mode="packed"> | ||
+ | File:Gros ail Salone del Gusto.jpg|ail-éléphant à Turin | ||
+ | File:Ail et ail-éléphant.jpg|Ail (''[[Allium sativum]]'', à gauche) et ail-éléphant (''Allium ampeloprasum'' Groupe Ail à grosse tête, à droite) | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
+ | | français | ||
+ | | ail à grosse tête, ail-éléphant ; gros-l’ail (La Réunion) | ||
+ | |- | ||
+ | | anglais | ||
+ | | great-headed garlic, elephant garlic | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === Groupe Oignon-perle === | ||
+ | synonymes : | ||
+ | *Perl onion Group | ||
+ | *''Allium porrum'' var. ''sectivum'' Lueder (1778) | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
+ | | français | ||
+ | | oignon-perle | ||
+ | |- | ||
+ | | anglais | ||
+ | | pearl onion | ||
+ | |- | ||
+ | | allemand | ||
+ | | Perlzwiebel | ||
+ | |- | ||
+ | | néerlandais | ||
+ | | parelui | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === Groupe Kurrat === | ||
+ | synonymes : | ||
+ | *Kurrat Group | ||
+ | *''Allium kurrat'' Schweinfurt ex K. Krause (1926) | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
+ | | français | ||
+ | | kurrat | ||
+ | |- | ||
+ | | anglais | ||
+ | | kurrat, salad leek | ||
+ | |- | ||
+ | | arabe | ||
+ | | kurrat | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === Groupe Irani === | ||
+ | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
+ | | français | ||
+ | | poireau iranien | ||
+ | |- | ||
+ | | anglais | ||
+ | | Iranian leek | ||
+ | |- | ||
+ | | iranien | ||
+ | | tare iranī | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === Groupe Perpétuel === | ||
+ | synonymes : | ||
+ | *Perpetual Leek Group | ||
+ | *Bulbous leek Group | ||
+ | <gallery mode="packed"> | ||
+ | File:Poireau perpétuel Vilmorin-Andrieux 1904.png|Poireau perpétuel (Vilmorin-Andrieux 1904) | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
+ | | français | ||
+ | | poireau perpétuel, poireau bulbeux | ||
+ | |- | ||
+ | | anglais | ||
+ | | perennial leek, bulb leek | ||
+ | |- | ||
+ | | allemand | ||
+ | | Lauch, Porree | ||
+ | |- | ||
+ | | néerlandais | ||
+ | | prei anak | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === Groupe Porrum === | ||
+ | synonymes : | ||
+ | *Porrum Group | ||
+ | *Leek Group | ||
+ | *''Allium porrum'' L. (1753) | ||
+ | *''Allium ampeloprasum'' var. ''porrum'' J. Gay (1847) | ||
+ | <gallery mode="packed"> | ||
+ | File:Poireau très long d'hiver Vilmorin-Andrieux 1904.png|Poireau très long d'hiver (Vilmorin-Andrieux 1904) | ||
+ | File:Poireau de Bulgarie Vilmorin-Andrieux 1904.png|Poireau de Bulgarie (Vilmorin-Andrieux 1904) | ||
+ | File:Poireau gros du Midi Vilmorin-Andrieux 1904.png|Poireau gros du Midi (Vilmorin-Andrieux 1904) | ||
+ | File:Poireau très gros jaune du Poitou Vilmorin-Andrieux 1904.png|Poireau très gros jaune du Poitou (Vilmorin-Andrieux 1904) | ||
+ | File:Poireau très gros de Rouen Vilmorin-Andrieux 1904.png|Poireau très gros de Rouen (Vilmorin-Andrieux 1904) | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
+ | | français | ||
+ | | poireau | ||
+ | |- | ||
+ | | anglais | ||
+ | | leek | ||
+ | |- | ||
+ | | allemand | ||
+ | | Lauch, Porree | ||
+ | |- | ||
+ | | néerlandais | ||
+ | | prei | ||
+ | |- | ||
+ | | italien | ||
+ | | porro | ||
+ | |- | ||
+ | | espagnol | ||
+ | | puerro | ||
+ | |- | ||
+ | | portugais | ||
+ | | porro | ||
+ | |- | ||
+ | | iranien | ||
+ | | tare farangī | ||
+ | |} | ||
== Histoire == | == Histoire == | ||
+ | <gallery mode="packed"> | ||
+ | File:Prason kêpaion 278r Dioscoride Vienne.png|Prason kêpaion (Dioscoride de Vienne, 278r) | ||
+ | File:Saint David for Wales Illustration 1701.jpg|Saint David for Wales, 1701 | ||
+ | </gallery> | ||
+ | Le "poireau des jardins" de Dioscoride montre que le poireau du VIe siècle avait encore un bulbe à la base. | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
+ | |Fluellen. | ||
+ | Your majesty says very true: if your majesties is | ||
+ | remembered of it, the Welshmen did good service in | ||
+ | a garden where leeks did grow, wearing leeks in their | ||
+ | Monmouth caps; which, your majesty know, to this | ||
+ | hour is an honourable badge of the service; and I do | ||
+ | believe your majesty takes no scorn to wear the leek | ||
+ | upon Saint Tavy's day [ie. "Saint David's day"] | ||
+ | |||
+ | King Henry V.<br> | ||
+ | I wear it for a memorable honour;<br> | ||
+ | For I am Welsh, you know, good countryman. | ||
+ | {{droite|Shakespeare, ''Henri V''}} | ||
+ | |} | ||
+ | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
+ | |Fluellen. | ||
+ | Votre Majesté dit vrai. Si Votre Majesté s’en souvient, les Gallois rendirent de peaux services dans un jardin où poussaient des poireaux ; tous mirent des poireaux à leurs chapeaux de Monmouth ; et Votre Majesté sait que cet insigne se porte encore à cette heure en l’honneur de leurs services. Et je crois que Votre Majesté ne dédaigne point de porter le poireau le jour de la saint Tavid. | ||
+ | |||
+ | Le roi Henry.<br> | ||
+ | — Je le porte comme un glorieux souvenir.<br>— Car je suis Gallois, vous savez, cher compatriote. | ||
+ | {{droite|[https://fr.wikisource.org/wiki/Henry_V/Traduction_Hugo,_1873 Shakespeare, ''Henri V'', Scène XVIII] (Traduction par François-Victor Hugo p. 165)}} | ||
+ | |} | ||
== Usages == | == Usages == | ||
+ | *Voir les [[Poireau (Cazin 1868)|''Plantes médicinales'' de Cazin (1868)]] (poireau) | ||
+ | *Voir les [[Poireau (Vilmorin-Andrieux, 1904)|''Plantes potagères'' de Vilmorin (1904)]] | ||
+ | En Turquie et dans les Balkans, les feuilles servent à envelopper des boulettes de viande, de riz ou de boulgour, appelées [[Sarma|'''sarma''']]. (Dogan ''et al.'', 2015, 2017). | ||
+ | |||
+ | {{Citation encadré | ||
+ | |texte=''Allium ampeloprasum'' Linn. GREAT-HEADED GARLIC. LEVANT GARLIC. WILD LEEK. Europe and the Orient. This is a hardy perennial, remarkable for the size of the bulbs. The leaves and stems somewhat resemble those of the leek<ref>Burr, F. ''Field, Gard. Veg.'' 124. 1863.</ref>. The peasants in certain parts of Southern Europe eat it raw and this is its only known use<ref>''Bon Jard.'' 414. 1882.</ref>. | ||
+ | <references/> | ||
+ | |auteur =[[:en:Allium (Sturtevant, 1919)#Allium ampeloprasum|Sturtevant, ''Notes on edible plants'', 1919]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | *''Allium porrum'' Linn. LEEK. Voir [[:en:Allium (Sturtevant, 1919)#Allium porrum|Sturtevant, ''Notes on edible plants'', 1919]]. | ||
+ | |||
+ | {{Citation encadré | ||
+ | |texte=Diverses sortes de « bulbes » et surtout ''Allium ampeloprasum'' et ''Allium sphaerocephalum'' seraient récoltés pour remplacer le poireau cultivé (BOUQUET, 1938). | ||
+ | |auteur =[[Liliacées (Le Floc'h, 1983)#Allium ampeloprasum|Le Floc'h, 1983, ''Ethnobotanique tunisienne'', 65]] | ||
+ | }} | ||
== Références == | == Références == | ||
+ | *Chauvet, Michel, 2018. [[Encyclopédie des plantes alimentaires|''Encyclopédie des plantes alimentaires'']]. Paris, Belin. 880 p. (p. 37, 43, 44) | ||
+ | *Dogan, Yunus ''et al.'', 2015. Of the importance of a leaf: The ethnobotany of sarma in Turkey and the Balkans. ''J. Ethnobiol. & Ethnomed.'', 11-26. [https://doi.org/10.1186/s13002-015-0002-x doi : 10.1186/s13002-015-0002-x] | ||
+ | *Dogan, Yunus ; Nedelcheva, Anely & Pieroni, Andrea, 2017. The diversity of plants used for the traditional dish sarma in Turkey: nature, garden and traditional cuisine in the modern era. ''Emirates Journal of Food and Agriculture'', '''29''' (6) : 429-440. [https://doi.org/10.9755/ejfa.2016-09-1238 doi: 10.9755/ejfa.2016-09-1238]. | ||
*Hirschegger, P. et al. 2010. Origins of ''Allium ampeloprasum'' horticultural groups and a molecular phylogeny of the section ''Allium'' (''Allium: Alliaceae''). ''Molec. Phylogenet. Evol.'', 54:488–497. | *Hirschegger, P. et al. 2010. Origins of ''Allium ampeloprasum'' horticultural groups and a molecular phylogeny of the section ''Allium'' (''Allium: Alliaceae''). ''Molec. Phylogenet. Evol.'', 54:488–497. | ||
== Liens == | == Liens == | ||
+ | *[http://www.ville-ge.ch/musinfo/bd/cjb/africa/details.php?langue=fr&id=14045 BD des Plantes d'Afrique] | ||
*[http://www.biodiversitylibrary.org/search.aspx?SearchTerm=Allium%20ampeloprasum&SearchCat= BHL] | *[http://www.biodiversitylibrary.org/search.aspx?SearchTerm=Allium%20ampeloprasum&SearchCat= BHL] | ||
*[http://ecocrop.fao.org/ecocrop/srv/en/cropFindForm FAO Ecocrop] | *[http://ecocrop.fao.org/ecocrop/srv/en/cropFindForm FAO Ecocrop] | ||
*[http://www.feedipedia.org/ Feedipedia] | *[http://www.feedipedia.org/ Feedipedia] | ||
− | |||
*[http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/tax_search.pl?Allium%20ampeloprasum GRIN] | *[http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/tax_search.pl?Allium%20ampeloprasum GRIN] | ||
*[http://www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Allium%20ampeloprasum&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html IPNI] | *[http://www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Allium%20ampeloprasum&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html IPNI] | ||
Ligne 45 : | Ligne 253 : | ||
*[http://www.hort.purdue.edu/newcrop/nexus/Allium_ampeloprasum_nex.html NewCrop Purdue] | *[http://www.hort.purdue.edu/newcrop/nexus/Allium_ampeloprasum_nex.html NewCrop Purdue] | ||
*[http://www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Allium+ampeloprasum Plant List] | *[http://www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Allium+ampeloprasum Plant List] | ||
− | *[ | + | *Plants for a future : [https://pfaf.org/user/plant.aspx?LatinName=Allium+ampeloprasum ampeloprasum] et [https://pfaf.org/user/plant.aspx?LatinName=Allium+porrum porrum] |
− | + | ||
*[[Allium ampeloprasum (PROTA)|PROTA sur Pl@ntUse]] | *[[Allium ampeloprasum (PROTA)|PROTA sur Pl@ntUse]] | ||
− | |||
*[http://www.tela-botanica.org/page:eflore_bdtfx?referentiel=bdtfx&niveau=2&module=fiche&action=fiche&type_nom=nom_scientifique&nom=Allium%20ampeloprasum Tela Botanica] | *[http://www.tela-botanica.org/page:eflore_bdtfx?referentiel=bdtfx&niveau=2&module=fiche&action=fiche&type_nom=nom_scientifique&nom=Allium%20ampeloprasum Tela Botanica] | ||
*[http://tropical.theferns.info/viewtropical.php?id=Allium%20ampeloprasum Useful Tropical Plants Database] | *[http://tropical.theferns.info/viewtropical.php?id=Allium%20ampeloprasum Useful Tropical Plants Database] |
Version actuelle en date du 20 juin 2020 à 22:47
Allium ampeloprasum L.
Ordre | Asparagales |
---|---|
Famille | Amaryllidaceae |
Genre | Allium |
2n =
Origine : aire d'origine
sauvage ou cultivé
Français | ' |
---|---|
Anglais | ' |
- légume
Sommaire
Description
Noms populaires
français | |
anglais | |
serbo-croate | prasa (Bosnie-Herzégovine) |
turc | pırasa |
Classification
Allium ampeloprasum L. (1753)
subsp. polyanthum
Allium ampeloprasum subsp. polyanthum (Schultes & Schultes f.) O. Bolòs et al. (1990)
synonyme :
- Allium polyanthum Schultes & Schultes f. (1830)
2n = 4x = 32
français | poireau des vignes, poireau sauvage |
anglais |
Cultivars
Groupe Ail à grosse tête
synonyme :
- Great headed garlic Group
2n = 6x = 48 ; 8x = 64
Ail (Allium sativum, à gauche) et ail-éléphant (Allium ampeloprasum Groupe Ail à grosse tête, à droite)
français | ail à grosse tête, ail-éléphant ; gros-l’ail (La Réunion) |
anglais | great-headed garlic, elephant garlic |
Groupe Oignon-perle
synonymes :
- Perl onion Group
- Allium porrum var. sectivum Lueder (1778)
français | oignon-perle |
anglais | pearl onion |
allemand | Perlzwiebel |
néerlandais | parelui |
Groupe Kurrat
synonymes :
- Kurrat Group
- Allium kurrat Schweinfurt ex K. Krause (1926)
français | kurrat |
anglais | kurrat, salad leek |
arabe | kurrat |
Groupe Irani
français | poireau iranien |
anglais | Iranian leek |
iranien | tare iranī |
Groupe Perpétuel
synonymes :
- Perpetual Leek Group
- Bulbous leek Group
français | poireau perpétuel, poireau bulbeux |
anglais | perennial leek, bulb leek |
allemand | Lauch, Porree |
néerlandais | prei anak |
Groupe Porrum
synonymes :
- Porrum Group
- Leek Group
- Allium porrum L. (1753)
- Allium ampeloprasum var. porrum J. Gay (1847)
français | poireau |
anglais | leek |
allemand | Lauch, Porree |
néerlandais | prei |
italien | porro |
espagnol | puerro |
portugais | porro |
iranien | tare farangī |
Histoire
Le "poireau des jardins" de Dioscoride montre que le poireau du VIe siècle avait encore un bulbe à la base.
Fluellen.
Your majesty says very true: if your majesties is remembered of it, the Welshmen did good service in a garden where leeks did grow, wearing leeks in their Monmouth caps; which, your majesty know, to this hour is an honourable badge of the service; and I do believe your majesty takes no scorn to wear the leek upon Saint Tavy's day [ie. "Saint David's day"] King Henry V. Shakespeare, Henri V
|
Fluellen.
Votre Majesté dit vrai. Si Votre Majesté s’en souvient, les Gallois rendirent de peaux services dans un jardin où poussaient des poireaux ; tous mirent des poireaux à leurs chapeaux de Monmouth ; et Votre Majesté sait que cet insigne se porte encore à cette heure en l’honneur de leurs services. Et je crois que Votre Majesté ne dédaigne point de porter le poireau le jour de la saint Tavid. Le roi Henry. Shakespeare, Henri V, Scène XVIII (Traduction par François-Victor Hugo p. 165)
|
Usages
- Voir les Plantes médicinales de Cazin (1868) (poireau)
- Voir les Plantes potagères de Vilmorin (1904)
En Turquie et dans les Balkans, les feuilles servent à envelopper des boulettes de viande, de riz ou de boulgour, appelées sarma. (Dogan et al., 2015, 2017).
Allium ampeloprasum Linn. GREAT-HEADED GARLIC. LEVANT GARLIC. WILD LEEK. Europe and the Orient. This is a hardy perennial, remarkable for the size of the bulbs. The leaves and stems somewhat resemble those of the leek[1]. The peasants in certain parts of Southern Europe eat it raw and this is its only known use[2].
- Allium porrum Linn. LEEK. Voir Sturtevant, Notes on edible plants, 1919.
Diverses sortes de « bulbes » et surtout Allium ampeloprasum et Allium sphaerocephalum seraient récoltés pour remplacer le poireau cultivé (BOUQUET, 1938).
Références
- Chauvet, Michel, 2018. Encyclopédie des plantes alimentaires. Paris, Belin. 880 p. (p. 37, 43, 44)
- Dogan, Yunus et al., 2015. Of the importance of a leaf: The ethnobotany of sarma in Turkey and the Balkans. J. Ethnobiol. & Ethnomed., 11-26. doi : 10.1186/s13002-015-0002-x
- Dogan, Yunus ; Nedelcheva, Anely & Pieroni, Andrea, 2017. The diversity of plants used for the traditional dish sarma in Turkey: nature, garden and traditional cuisine in the modern era. Emirates Journal of Food and Agriculture, 29 (6) : 429-440. doi: 10.9755/ejfa.2016-09-1238.
- Hirschegger, P. et al. 2010. Origins of Allium ampeloprasum horticultural groups and a molecular phylogeny of the section Allium (Allium: Alliaceae). Molec. Phylogenet. Evol., 54:488–497.