2 415
modifications
Modifications
aucun résumé de modification
*''tapera'', Baléares, Marès.
*''alcaparro,'' espagnol.
*''alcaparra'' <ref>De 1l'arabe ''al-cabbâra''. Le mot n'est pas emprunté au grec κάππαρις. (Dozy.)</ref>, espagnol. — portugais.
*''caparra'', aragonais, Borao.
*''kaperngewechs'', allemand de 1592, Katzenberger.
[149]
:vinaigre, forment des ''cornichons de cdpriet rieurs câprier'', qui sont infiniment supérieurs aux capres mfimescâpres mêmes. »
4. — Pour l'historique et les usages du caprier «*Be'itharcâprier chez les Arabes, Traite voyez : Ibn Beïthar, ''Traité des simples'', Traduct. LecleLeclerc, III, 134-137.
5. — « Le paradis a souri et alors la truffe a po*caprier poussé; la terre a poussesouri et le câprier a poussé. » :::::Paroles aitriattribuées à Mahomet, Perron,*Mideci:::::''Médecine du Prophète'', p. 98.
<center>'''6. — DEVINETTE.'''</center>
*''pois mabouiamabouïa'', Antilles, Nicolson; MazeMazé.*''linguan-tree y '', anglais des Antilles, West, 1794.
*mabouia''mabouïa, bois caca'', Guadeloupe, MazeMazé.
*caprier ''câprier luisant'', m., ''arbre a mechesà mèches'', m., GuadelGuadeloupe, Mazé.
<center>'''''Capparis rupestris''. (Smith).'''</center>
*chiappariello''chiapparièllo'', napolitain, Gusumpaur.*''chiappari cerasoli'', sicilien, Tenore e Pasquale.
<center>'''''Capparis sodada''. (R. Brown).'''</center>
*''hanbaq, loundoub'', arabe egyptienégyptien, Ascherson etSchw.