2 415
modifications
Modifications
aucun résumé de modification
[17]
*''herbe au vent'', f., Champagne. — Normandie. — Bourbonnais.*ecorche ''écorche viau'', Aube, Des Etangs, ''Noms pop. des pipl. de l’Aube'', 1844.*''herbe au diable'', f., Aube, Des Etangs, Idem. — Canton des Riceys (Aube)*GueninGuénin, ''Statist, . du Cant, . des Ric''. 1853.*''flour de lou> '', f., BrianconnaisBriançonnais, comm. par M. J. A. Chabrand.*tete ''tête de loy%e loyze'', f. Suisse romande , Vicat, ''Hist, . des plantes veneneusesvénéneuses''.*''tita de louaise'', f., ''teta de louaise'', f., Suisse romande, Bridel, ''Gloss, . des pat. de la Suisse '' ; Durheim , Schweit''Schweiz. PflantenPflanzen-Idiotikon''.*''gironato'', f., Var, AweAmic, ''Catal. des Plantes du Var''.*''mourgue'', f., Cantal, recueilli personnellement.*coripiene''coripiène, culotleculotte'', Normandie, Chesnon, cite cité par Joret.*passafior''passafiór, fior de Pasqua, erba de vent'', milanais, Cherubini.*''erba del diavolo '' <ref>Ainsi appelée parce quelle fait du tort aux blés. ( l Duez.)</ref>, italien, Duez, Di%''Diz. ital. framfranz''., 1678.*stelarO) ''stelaro'', Venise, Boerio, Di%''Diz. del dial. vena,venez''.*''flor del viento'', espagnol.*''erba do venlovento'', gallicien, Cuveiro, Dice, ''Dicc. gallego''.*''adormitzele ( 2 )'' <ref>C.-à-d. ''les petites endormies''. — Le calice de la fleur de la pulsatille se referme, quand vient la nuit.</ref>, f. pipl., dedit%ei ( 3 )''deditzei'' <ref> Cihac, pi''Dict.daco-roman'', oit%aexplique ainsi ce mot : de ''dadacesc'' = faire la bonne d'enfant, floreasoigner un petit enfant. On emploie la plante tout entière pour les bains des petits enfants.</ref>, pl., ''oitza, flórea-vintului vîntului, floreaflórea-*pascelui'', roumain, Hasdeu.*''tagschlaf* , tagschlag'', ancien allemand, Diefenbach, ''Gloss, . lat. germ. med. aet''. t , 1857 ; s. v° Pulsatilla,''pulsatilla''.*bergmandel''bergmändel, bergmannleinbergmännlein'', allemand, Grimm.*''kuhschelle, kiichenschelle ( 4 )küchenscheele <ref>Par fausse étymologie populaire.</ref>, osterschelle, osterblume, bocksbart , mutterblume, ivildmanns krautwildmannskraut, tageschlaf, das graue bergmdnnchen bergmännchen (wegen des grauharigen Kopfes den man nach der Bluthe Blüthe auf dieser Pflanze sieht)'', allemand, Nemnich, ''Catholicon'', 1793.*kronblom''krônblôm'', bas allemand, Grimm, Worterb''Wörterb''.*''hackelkraut'', Prusse, FiuschbierFrischbier, ''Preuss. WorterbWörterb''.*beissivurz''beisswurz, bisswurz'', Suisse, Nemnich, ''Catholicon''.*''arschkucke'', Autriche allemande, Nemnich.*''arstguck'n, aschgub'n, blaue arschkum, mer%nbecherl t merznbêcherl, oarguka'', Basse-Autriche, F. Hoefer.*''schlotterblume'', cantons de Schwitz et d'Unterwald, Durheim, Schwei%''Schweiz. Pfl. Idiot''. — Prusse, Frischbier.
[18]