Physalis (Rolland, Flore populaire)

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher


Solanum
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Atropa


[Tome VIII, 116]

Physalis alkekengi

Physalis alkekengi (Linné). - LE COQUERET.
  • tp ûO'a;À~ç, &J .(XotXott;'Jv, grec anc. - ,f). 1)Xi Xott;O", o vpû xv ~ov, grec du m. â., SOPH.
  • halicacabus, vesicaria, lat. de Pline. - uissicalis, uissicalia, cucubalus, apollinaris minor, opsaço, herba ulticana, lat. de Drosco


[117]

RIDE 'pub]' par STADLEIl. - vesicago, l, du IV' s. apr. J.-C., ALEXANDRE DE TRALLE, fOl 150, v«, - physsalidis, l. du v' S., MARCELLUS EMPIRICUS. - fisalida, cacabos, cocullus, striqnum, manacus, a/selo, /eporis auricula, didimus, l. du m. â., GOETZ. - phisalidos, uiscaqo, pairision, [ilipendula, l. du m. â., MOWAT. - solairuni oentaticum, l. du m. â., MOWAT, 1882. - cacabus, boborella, boberella, alkekengi, alkakenqe, l. du m. â., DIEF. - a/cacabos, doricnum, caqueniqus, caqueneqi, l. du m. â., SIMON .JANUENSIS, 1486. - flscelina, l. du m. â., Syn., 1623. - kekenqi, l. du m. â., Du CANGE ; GERARDUS CREMONENSIS, 1476. - herba sa/utaris, l. du m. â., ROSTAF.
  • solanum halicaccabum, anc, nomencl., .(J (lINTER, 1532, VII, 63. kecabre, lat. du m. â., CONSTANTINUS AFRICANUS, Opera, 1536, p. 348. - sclalrum rusticum, solatrum majus, alchechenqi, l. du xv' s., J. CAMUS, Op. sal., p. 119.
  • strignus agrestis, chechinqi, l . du x v« S., DE Bosco, 1496.
  • solanum uesicaria, halicacabum oesicarium, saxifraga rubra, anc. nomencl. BAUH., 1671. - vesicula, cal/ion, alkakenqi, anc. nomencl., Donoess, 1557. - COl' indum, pisum uesicarium, nomencl. de CUPANI, 1696.
  • alkakengi, alkekangi, alcacarujé, alkakenge, alkakanqe, ha/quecainge, alquecanqe, a rkakanqe, a/chica nge, a/cange, l'archange, anc. fr, (Tous ces mots sont masculins.) - allukecutuje, m. , solacium rouge, rn., aristoloqe longue, f, anc. fr., ARNOUL, 1517, fd 53, VO. - carainge, fr. du XVIe S., J. CAMUS, Livre d'heures, - cacaranqe, f., cocaratuje , f., Bouilly (Aube), DES ETANGS.
  • alicacabut , m., anc. franç., RABEI,AIS, Panlagr., 1533. - alicacubut ; m., franç., COTGIl., 1650. [C'est probablement dans RABELAIS que COTGRAVE a pris son mot, en le dèformant.] - cacabie, f., cacapuclie, f., anc. fr an ç., LACURNE.
  • herbe aux cloques, franç. - cok lortle (= cloch e sauvage ?), Loiret, Li-et-Ch . - concret; m., coquemale, f., anc. fr. , pHIL'ATRE, Tres. d. rem., 1555, p. 38. - coquerel, m., coquerette, f., coque/el, m., coquerelle, f., coquerée, f., anc. fr . (Ces mots sont habituellement employés au pluriel ). - cocrètte, f., l.-et-V., S.- et-M., P v-de-C, - cacrètie, f., Indre. - l'ocra/l', f., cerise d'hiver, f., Marne, c. p. M. E. MAUSSENET. - coucorèla, f., Montpeltier. - cocorèlo, f., Dorel. - cocrèl', f., Beny. - coucrèl'; f., tête de mort, Pissy-Poville (S.-Inf.), r. p. - coukèro, f. , Con'. - cokèrou , m., Creuse. - coclicà, m., Orne. - coclik è, m., May. - cocluche, f., Manche. - cdcru, m., Marquion


[118]

(P.-de-C.), r. p. - coc6, m. , Mêréville (Meurthe). - cocsiqrue, f., ~f. -e t , L., DES\'. - cocsiq role, f., Mayenne, DOTT.; M.-ct-L., DESV. - cokfaqhû, f., Le Mans, MAULNY.
  • baguenaude, f., anc. fr., BROHON, 1541; SOLERIUS, 1549 ; PINAEl;S, 1561 ; etc., etc.; Aube, DES ET.; M.-et-L., DESV. - baguenaudier (la plante), m., franç., Jos. DUCHESNE, Pharmacopée, 1629, p. 514; Beny.
  • baguenaude rouge, f., franç., BRETONI'AYAU, Générai, de l'homme, 1583, f" 139, l'. (L'auteur l'appelle rouge pour la distinguer d'autres baguenaudes que l'on fait éclater sur le front telles que les fruit s d u Colutea arborescens ou d'autres.) - baqlôde, f., Indre.
  • claca, f., Hérault, PLANCHON. - pétoqorott, m. La Malène (Lozère), r. p. - babiô, m., La Châtre (Indre), JAUB. - glouglou, m., Var, AMIC. - Vaucluse, l'ALUN.
  • belle bue, f., dauphinois , SOLERIus, 1541.
  • lanterne, f , M.-et-L. - herbe aux lanternes, C.-d'Or.
  • poupon de vigne, m., Montbéliard, CONT. (Les enfants font du fruit une poupée, emmaillottant la graine rouge dans son enveloppe.) - pépounè, m., Suisse rom, - papiyon, m., Moutsauche (Nièvre), r. p. - bons hommes, m. pl., Provence, SOI.ERlUS, 1549.
  • tête de curé, Sougé (Indre), r. p. ~ madounèlo, f., toulous., TOURN. ; Montauban , GAT. - Lot, Tarn, r. p. - augustine, f., Guiscard (Oise), r. p. - mokètle, f., vendômois, MARTELL.
  • plus menteur, m., Naintré ,(Vienne) , r. p. (Celui qui aime ou manie cette plante est un menteur.)
  • coul lebobe, franç., ,JUl"IUS, 1577.
  • bourbotte, f., beurbotte, f., Aube.
  • cerise d'outremer, franç., l'ENA et LOBEL, Sl i11). adv., 1570. - cerise d'hiver, fr., RFNOU, 1626 ; Ile de France, Maine, Berry. cérèq'so d'amour, cérèsj'so dis jusioous, Provence. - céléy'ro dé vigno, f., Haute-L. - cerise, î., Néroude s (Cher). - çrisô, m., env. de Rennes. - cerise CI l chemise, amour en chemise, amour en cage, lanterne rouge, franç., MAlI. . - grigèl' d' Afrique, f., Velorcey (Ha ule-Saône), r. p. - go be, f., Aisne, C. p. M. L. B. RIOMET. - canéreÎlze, f., jargon de Razey près Xertigny (Vosges), r. p. (C'est aussi le nom de la vraie cerise, uoua hhe neuhatte (= verte noisette), fr., Vagney (Vosges), HAILL. (Le fruit avant d'être mûr est comparé à une noisette qui est encore dans son enveloppe verte.)


[119]

  • morelle, f., anc. fr. ; Char.-Inf. - moourèlo, f. , Lot. -:- mouèrole, f'., Sv-et-O. - patache fole (= pomme de terre sauvage), f., Redon (Ille-et-Vi), r. p. - érbo déy sér (= herbe des serpents), Provence. - érbo dé bèrruqo s, Lot.
  • pouy'zou, m., langued. - oésicaire, f., fr., DUCHESNE, 1544. - bici-o; f., Aveyr. - vessie, f., lanterne, f., Aisne, e. p. M. L. U. RIOMET. - herbe à la gravelle, gravelle, Berry . - purges, f. pl., Berry, Bourbonnais (Le coqueret purge violemment). médecin es, f. pl., Beny. - maubont, m., Mme FOUQUET, Rec. de rem èdes, 1704, l, 121.
  • canpan-nas (= cloches), frlbourg., SAV. - eskilous (= clochettes), m. pl., Aveyr.
  • chipoza , m., Civray (Vienne), LAI. .
  • moufièite, f. , Poncin (Ain), 1". p.
  • rëtëlu, m ., Char.-Inf., c. p. M. E. LEMARIÉ.
  • kènètt, breton des environs de Lorient, r. p . - lou zaouen al' méan (= herhe à la pierre), breton, LEG.
  • concordia, sicilien. (Sic a mulieribus siculis vocatur quoniam maritos cum uxoribus rixant es conciliare dicatur), AMBROSINl, 1666.
  • alcachingi, chichinfJ.eri, accatengi, sciacco, tefano, chefano; sclops, buful àrie, puliolis, çariese di Zuqi», berettin di Giudee, erba cocca, chiocca, vesica, oissicaria, fiasco da corai, fiach, erba tossica, punron sarvaj, cordiale, frutto d'ananas (il a un peu la saveur de l'ananas), palloncini, dial. ital.
  • vexiga de petre, espagn. - bufeta de gos, bossa vermella, catal.
  • papalâu, roumain.
  • boborellen, bokerellen, blasenpuppen, ettipuppen, teufelspuppen, mûnchpuppen, kapucin erkappe, judenhûtlein, iudendocklein, judenkirschen, teufelskirsclien, rot-n aclüscliatien, rot-chlûtten, schlûiten, dial. all. - kriecken over zee, f1am., Grooicn Herbarius, "1 514 ; JODENKERS, FUCHS, 1543 ; krieken in zakjes, krieksken in '1hemd, krieken (van) over zee; dial. flam. i joden brood, oranje-appelkes, dial. holl. lA. DE C.) - dwale, angl., HULOET, 1572. - Saint-Anthonies nuls, bladder-nuts, angl., HOWELL, 1660.
  • silin geimhridh, irlandais .
  • kôkendj, al kâkendj, arabe (D'où les mots français alkékenge, etc.),
  • gOllvèyi [eneri (= fanal du fiancé), turc.
  • chauruztia , basque, LAC .
  • zacobouc (= petit Jacques), qoqhadz harsnouk (= épousée voilée); arménien, AUSHAN.


[120]

  • zsidotseresruje, magyar.
  • bonizia, langue inconnue du XII' s. dans le pays de Wieshade, DESCEMET.

Les enfants mangent les pétales de la fleur qui sont légèrement sucrés. Ils font péter l'enveloppe du fruit sur le front,

Cette plante, par sa présence (fréquente) dans les vignes fait que le vin a un mauvais goût.

« On dit d'une femme enceinte: elle a fait comme les moufièttes, elle s'est fait couvrir (gonfler) ». Poncin (Ain), r, p .

« Manger des cocsigroles et des papillons rôtis = vivre d'amour et d'eau claire » . May., DOTT.

« Il frotta ung coing de la lettre de cendres d'un nid d'arondelles pour veoir si elle estoyt escripte de rousée qu'on treuve dedans les pommes d'alicacabut ». RABELAIS, Pantagruel, 1533.

Symbolique. « Le carchange signifie la félicité. » Traité curieux des couleurs, 1647, p. 68.
PHYSALIS SOMNIFERA (LINNÉ).
  • strignus ijpnoticus, siriqnus dormitativus, calaris, elumaria, l. du m. â., SIMON JANUENSIS, U 86. - solanum somniferum bacciferum, anc. nomencl., BAUH., 1671.
  • archachengi [aussi sicil., LAGUSI, 1742.
  • orvale, Malaga (Esp.), CLUSIUS, 1601.