Kalamagrôstis (Dioscoride)

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
agrôstis
De Materia Medica (Dioscoride, 1er siècle)
agrôstis en tô Parnassô


Texte grec de Wellmann

4.30.1 <καλαμάγρωστις>· μείζων ἐστὶ κατὰ πάντα τῆς ἀγρώ- στεως. ἔστι δὲ κτηνῶν βρωθεῖσα ἀναιρετική, καὶ μάλιστα ἡ ἐν Βαβυλῶνι παρὰ ταῖς ὁδοῖς φυομένη.

____________________

RV: καλαμάγρωστις, οἱ δὲ χοιροκαλαμίς, Ῥωμαῖοι γράμεν.

Identifications proposées

  • Calamagrostis epigeios, Sorghum halepense, Dactyloctenium aegyptiacum ? (Beck)
  • (Aufmesser)
  • (Berendes)
  • (García Valdés)
  • Nom accepté : Calamagrostis epigejos

Traduction française

Le "chiendent-roseau" (kalamagrôstis) est plus grand à tous égards que le chiendent. Brouté par les bêtes de somme, il les fait périr, surtout celui qui pousse à Babylone le long des routes. (in extenso. - trad. Suzanne Amigues)

Traduction allemande de Berendes

31. Kalamagrostis. Sorghum halepense (Gramineae) - Aleppo-Moorhirse

Kalamagrostis ist grösser als Agrostis [die Wurzel ist der Kalmuswurzel ähnlich]. Für das Vieh ist es wenn es dasselbe frisst, tödtlich, besonders das in Babylonien an den Wegen wachsende.

Commentaires de Berendes

Nach Sprengel Calamagrostis epigeios Roth, von dem er sagt, dass es vom Vieh nicht angerührt wird, das Vieh aber, wenn es dasselbe vor Hunger frisst, an Eingeweideentzündung eingeht. Fraas zieht Sorghum halepense Pers. (Gramineae), Aleppo-Moorhirse, hierher, welches in Italien auf den Aeckern ein gefürchtetes Unkraut ist und dessen Rhizome dort in den Apotheken als europäische Sarsaparille gebraucht werden. Beide Pflanzen haben dieselbe Höhe; bei Calamagrostis ist die Aehre zusammengezogen oder weitschweifig, die Aehrchen sind lanzettlich, zugespitzt, die Klappen lanzettlich, grannenlos, die innere Spelze ist zweikielig, die Deckschüppchen sind länglich-lanzettlich. Bei Sorghum sind die Rispenäste zerstreut, nicht büschelig, die Aehrchen gepaart, die Klappen oval-convex, glänzend, die Spelzen dünnhäutig, die Granne ist zurückgeschlagen.