Ichdjâra (Ibn al-Baytar)
De PlantUse Français
Révision de 10 novembre 2016 à 15:16 par Michel Chauvet (discussion | contributions) (Page créée avec « {{Tournepage Baytar |titre=Ibn al-Bayṭār, ''Traité des simples '' |titrepageprécédente=Aced el-ardh (Ibn al-Baytar) |nomcourtprécédent=Aced el-ar... »)
|
Nom accepté : [[]]
[81]
C’est la plante appelée en grec erusîmon īrūsīmūn. Honein l’a rendue par le mot toudery tūḏrī. Nous en parlerons à la lettre ta. — Et-temîmy. En Syrie on mange la feuille de cette plante cuite avec de l’huile d’omphacium, comme on le fait des autres légumes sauvages. Son âcreté n’est pas bien prononcée. Les habitants de là Syrie en font un mélange avec du lait et la mangent avec de l’huile. Sa propriété est de réchauffer l’estomac, de chasser les vents, de résoudre les obstructions.
Voyez le n° 436. Nous avons lu ‘īšǧārat avec les traducteurs allemands et plus d’un manuscrit, mais le n° 1071 et le Kitab es-Simât écrivent ce mot avec un sîn.