Aced el-ardh (Ibn al-Baytar)
|
Nom accepté : [[]]
[80]
La plupart des commentateurs prétendent que c’est le mézérion, xxx, ce en quoi ils se trompent. Le lion de terre est en réalité le hirbâ, xxx (caméléon), appelé en grec khâmèlèon, xxx.Quant au mézérion, il porte en grec le nom de khâmèlâa, xxx. Leur erreur provient uniquement de la manière à peu près pareille dont s’écrivent ces noms : dans leur ignorance, ces commentateurs n’ont pas pu distinguer khâmèlâa de khâmèlaon. Quelques auteurs ont dit que le lion de terre était la plante que les Grecs appellent khamèlaon mêlés, ce mot mèlés signifiant noir. Cette plante est ainsi appelée parce qu’une fois dans un terrain, elle n’y laisse pas croître les autres végétaux. Dans le Maghreb on lui donne vulgairement le nom d’Addad el-ouhid. C’est l’ichkhîs en arabe. Nous en parlerons plus tard. Voyez les n° 86, 662, 740, 741 et 742.