2 415
modifications
Modifications
aucun résumé de modification
*Nom accepté : ''[[Ammi majus]]''
*''ammi'', latin de Pline.*''ammium'', latin de Dioscoride, Stadler.*''ameos agreste, ameus, redi domum, morula'', l. du m. â., Mowat.*''ammium, ammioselinum, perpedium, cyminella'', l. du m. â., Diefenb.*''ameos, murrula'', l. du m. â., ''Germania'', 1881, p. 407.*''pipercula, karvi agrestis, curminella'', nomencl. du XV<sup>e</sup> s., J. Camus, ''Op. sal''. p. 35.*''peperdium, redidomum'', anc. nomencl., ''Syn''., 1623.*''pastinaca sativa, carum vulgare'', nomencl. du XVI<sup>e</sup> s., Mattirolo.*''pastenargos'', f. p] pl., Tarn-et-G., Lagrèze.*''cap blan'', m., Gascongascon, Noulet- . — Toulousain, Tournon. — Tarn-et-G., Lagr.*çait hiàn (ttlc blunchiî''catt blàn'' (tête blanche), L.-uHiet-G., Diiloiikt*Ducomet.*''api (*n\ fér'', m.* Fiit'calÉjuter t, Forcalquier, c. p- . M, P,.vucuudPlanchud.
[165]
*''api fol'', m., Hérault, Planchon.*''lapi fol'', m., Montauban, Gâter adGaterau. — Lot, Tarn, Tarn-et-CG., w r. p,.*''persin bâtard'', m., Aube, Des Etangs.*''pouné'', fém.. , Ile de Ré, c. p. M. E. Lemarié.*''capo bianco'', italien, Targioni.
== ''Ammi visnaga'' ==
*Nom accepté : ''[[Visnaga daucoides]]''
*''gingidium hispanicurrij hispanicum, pastinaca sylvestris major, visnaga'', anc. nom,ncLnomencl., Bauhin, 1671.*''daucus'', anc. nomencl., FucHSiusFuchsius, 1557.*''daucus visnaga'', nomencl. de Linné.*''bisnaga'', m., Apt (Vaucl.), Col. — Montpellier, Planchon.*bisnagO''bisnago'',f., provençal, Pellas, 1723.*biionade''bizonade'', f., anc. fr., J.-P. CamdsCamus, ''Le Cabinet historique'', 1668, ju p. 236.*''herbe aux cure-dents, herbe aux gencives'', franç., Buisson, 1779.*''cura-dén'', m., Montpellier, Planchon.*''cure-dent d'Espagne'', franç., ''Dict. de Trévoux'', 1752.*''fénouyass'', m., Montpellier, Planchon. — Apt (Vaucl.), Col.*''garroto fèro'', f., garrolo ''garroto soouvajo'', f ., provençal. , Mistral.*''visnaga'', espagnol, Fuchsius, 1557. (Le mot ''visnaga '' vient de l*arnbfî hachiinâca'arabe ''bachtinâca, bachnâca '' qui lui-même vient du lat. ''pastinaca'', DozvDozy, Gtoss''Gloss''., p. 240.)
On fait avec cette plante des ''cure-dents '' lisses, jaunes, d'un goût et d'une odeur agréable.
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]