*[[Garcia da Orta, Coloquios dos simples. 1563.|Garcia da Orta, 1563, ''Coloquios dos simples'']] : scan et relecture des textes en portugais, ajout des noms acceptés et lien depuis les pages espèce.
*[[Espèces fruitières d'Amérique tropicale (Fouqué)|''Espèces fruitières d'Amérique tropicale'' (Fouqué)]] : ajout des noms acceptés et insertion de liens ou des notices courtes dans les pages espèce.
*Chroniqueurs espagnols ([[:Catégorie:Oviedoy Valdés, Historia|Oviedo]], Garcilaso de la Vega, Bartolomé de las Casas...), [[:Catégorie:Aublet|Aublet ]] (Guyane), Descourtilz (Antilles) et autres : extraire les données ethnobotaniques (en espagnol et éventuellement traduites) en les référençant avec le nom accepté.
*[[Ibn al-Baytar]], ''Traité des simples'' : toutes les notices sont déjà en ligne. Il faut relire et ajouter les mots en arabe avec leur transcription normalisée. Si vous êtes un expert, vous pouvez aussi mettre les liens vers Dioscoride, et compiler une liste des notices par nom arabe. On pourrait aussi lister les noms berbères et espagnols.
*[[Avicenne]], ''Canon'' : j'ai pu récupérer une liste des noms arabes avec les noms scientifiques. Il faut ajouter la transcription normalisée, et compléter les liens vers le texte arabe.