| cuckoopint, lords-and-ladies, Adam-and-Eve
|-
| Voir les noms néerlandais de ''Plantennamen in de Nederlandse Dialecten'' (PLAND) turc| [http://www.meertens.knaw.nl/pland/woordenboekartikel.php?term=Gevlekte%20aronskelk plante] et [http://www.meertens.knaw.nl/pland/woordenboekartikel.php?term=Gevlekte%20aronskelkyılan ekmeǧi,%20vrucht fruit]|-yılan yastıǧı
|}
*Voir les noms néerlandais de ''Plantennamen in de Nederlandse Dialecten'' (PLAND) ([http://www.meertens.knaw.nl/pland/woordenboekartikel.php?term=Gevlekte%20aronskelk plante] et [http://www.meertens.knaw.nl/pland/woordenboekartikel.php?term=Gevlekte%20aronskelk,%20vrucht fruit])
== Classification ==
Ils donnaient un amidon fin, le sagou de Portland, apprécié en Normandie et en Angleterre.
En Turquie, les feuilles servent à envelopper des boulettes de viande, de riz ou de boulgour, appelées [[Sarma|'''sarma''']]. (Dogan ''et al.'', 2015, 2017).
La feuille est utilisée en Turquie et dans les Balkans pour fabriquer la préparation culinaire "sarma".<ref>== Références ==*Dogan, Yunus ''et al. ('', 2015) . Of the importance of a leaf: The ethnobotany of sarma in Turkey and the Balkans. ''J. EthnobioEthnobiol. & Ethnomed. DOI '', 11-26. [https://doi.org/10.1186/s13002-015-0002-x<doi : 10.1186/ref>s13002-015-0002-x]*Dogan, Yunus ; Nedelcheva, Anely & Pieroni, Andrea, 2017. The diversity of plants used for the traditional dish sarma in Turkey: nature, garden and traditional cuisine in the modern era. ''Emirates Journal of Food and Agriculture'', '''29''' (6) : 429-440. [https://doi.org/10.9755/ejfa.2016-09-1238 doi: 10.9755/ejfa.2016-09-1238].
== Références ==