Berdougala — بردوقلة
Begelt el hamga — بقلة الحمقا
Blabicha — بلابشة
Baqla el moubareka — بقلة المباركة
== ''Posidonia oceanica''==
Qechch el behar — قش البحر
Khazz el behar — خز البحر
Lif el behar — ليف البحر
Tibn el behar — تبن البحر
Ziddagra — زيضاقرة
Chtnara — شتنارة
== ''Potamogeton natans''==
Liçan el djerou — لسان الجرو
Djar en nahar — جار النهار
== ''Potamogeton perfoliatus.''==
''Izint.''
== ''Potentilla caulescens''==
''Tasrart.''
== ''Potentilla micrantha''==
Tout el ardh harami — توت الارض حرمي
Cette Potentille a souvent été prise pour le fraisier.
== ''Potentilla reptans''==
Ben tabis — ابن تابيس
[213]
== Poterium Magnolii ==
''Poterium Magnolii, P. verrucosum''
Meskiya — مسكية
Zegar — زقار
Cheriket ech chehar — شريكة الشهر
== ''Prasium majus''==
Chougal — شوقال
Chouqeb — شوقب
Chahmet el atrous — شحمة العتروس
Ouden el kherouf — Khobeizet Mama — اذن الخروف
Khobeizet Mama — خبيزة ماما
== ''Primula vulgaris'' ==
''Primula vulgaris grandiflora'' — Primevère.
''Iferboudi.''
Zaher [en lettres arabes : "zahen"] er rebia — Ouden ed debba — زهن الربيع
Ouden ed debba — اًَذن الدبة
''Prosopis stephaniana''
Yemboutt — == ''Prosopis stephaniana'' ==
Kharenba Yemboutt — يمبوط
Kharenba — خرنبا
== ''Prunus avium'' ==
''Prunus avium'' et ''P. Cerasus''
''Arddlim — Arddrim.''
Qiracya — قراصية
Kirz, kerz — كرز
Bou soufa — ابو صوفة
Habb el Melouk — حب الملوك
Qemia (l'amande) — قمية
Mehaleb (l'amande) — محلب
== Prunus domestica ==
C. — ''Prunus cerasifer, P. domestica'' — Prunier, cult.
''Aberqouq.''
Berqouq — برقوق
Aïn, aïn begra — عين بقرة
Dénomination des pruniers cultivés :
[214]
== ''Prunus insititia'' ==
''Prunus fruticans, P. insititia''
''Techt — Abeqouq bouchechim — Abeqouq-n-tirhten.''
Berqouq el maïz — برقوق المعيز
Ain houchen — عين وشن
Aïn qiracya — عين قراصية
== ''Prunus mahaleb.''==
Mahleb — محلب
== ''Prunus prostrata.'' ==
''Abkhsis bouzerou — Teffah guiddaoun.''
Bou dhefar — ابو ظفار
== ''Psalliota campestris'' — ==Agaric des prés.
''Ametzouar — Agoursal — Agersal — Tarlaral — Tar'raria rarla — Tiroula — Agoursalen.''
Fougga — فقاع
Rhariqoun — غاريقون
== ''Psoralea bituminosa''==
''Ametzoual — Ifelfel guizer.''
Addna, Leddna — اضنة, لضنة
Menitna — منيتنة
Meçououd — مسود
== ''Psoralea plicata''==
''Tareda'' T.
Djettiat — جتيات
Hama — حامة
== ''Pteranthus echinatus''==
Dderset el adjouza — ضرسة العجوزة
== ''Pteris aquilina'' — ==Aiglière.
''Tifilkou — Ifilkou — Tafercha.''
Fersiou, Fersiouan — فرسيوان
Fersik — فرسيك
[215]
== ''Ptychotis ammoides''==
Nenkha, Mounkha — ننخة
Nabtha — نابطة
Voy. ''Ammi majus.''
== ''Puccinia graminis'' ==
''Puccinia graminis, P. rubigo-vera'', etc. — Rouille des céréales.
''Ameççad.''
Saoura — سحورة
== ''Pulicaria dysenterica''==
Rara ayoub —
== ''Pulicaria inuloides'' ==
''Pulicaria inuloides, P, alveolosa''
''Amio'' T — ''Amaio'' T — ''Tidjedjit — Ingen'' T — ''Atass.''
Rara ayoub — رعراع ايوب
Mekhenza es segia — مخنزة السقية
== ''Pulicaria sicula''==
Hames — عمس
Hachichet el qemliya — حشيشة القملية
Ttaam et tteir — طعام الطير
C. — == ''Punica granatum'' ==C. — Grenadier.
''Taroumant — Tarmint — Aroumane — Armoun.''
Rommana — رمانة
Djolanar (fleur). — جلنار
== ''Putoria calabrica'' ==
''Putoria calabrica'' et ''P. brevifolia''
''Tasoullia. — ''
Djefna — جفنة