Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Modifications

Aller à : navigation, rechercher

Brassica (Rolland, Flore populaire)

118 octets ajoutés, 2 décembre 2012 à 21:32
aucun résumé de modification
*''caulis capucius, caulis capitatus, caulis imperialis'', De Bosco, ''Luminare majus'', f° 30, recto.
*''cauliculus, coliculus'', latin du Ve siècle, Cassius, ''De medicinâ'', an 447 après J.-C.
____________
(1) Quand on parle du ''chou'' sans épithète il est ordinairement question du ''chou pommé'', c'est pourquoi nous avons réuni en un seul chapitre ce qui concerne le ''chou'' et le ''chou pommé''.
*''tsou'', m., Suisse rom., Bridel. — Bulle (cant. de Fribourg), rec. p., — Aime (Savoie), c. par M. Marjollet. — Moutiers (Savoie), rec. p.
*''tsò'', m., Ardèche, Clugnet. — Canton d'Arbois (Jura), rec. pers.
 
____________
(l) D'ou le mot ''chaourear'' faire la récolte des choux. — Briançonnais (Chabrand).
____________
(l1) En vieux français ''jotte, joutte'' avait le sens d’herbes cuites en général, et particulièrement de ''chou préparé''. Le mot a fini par signifier simplement ''chou sur pied'', comme ''salade'' est devenu le nom de la laitue (Feller). — De même le mot allemand ''Kraut'' (herbe) a pris le sens de ''chou''.
[5]
*''œil du chou'', m., français.
*''ouèlh dè caoulèt'', m., envir. de Moissac (Tarn-et-Garonne), rec. pers.
*''nina'', f., Arrens (Hautes-PyreneesPyrénées), c. par M. M. CamelatCamélat.
*''inima curechiului'', roumain. [A. G.]
*''vrocculu'', sicilien, Mortillaro.
*''verzett'', milanais, Banfi.
*''zema'', romagnol, Morri.
*''cavolino'', italien, Ambrosini, ''Phytologia'', 1666.
*''torzillo'', napolitain, Puoti.
*''spruit, tweewas'', flamand. [A. De C.]
*''bruncenn ann caulenn'', breton moyen, ''Catholicon''. [E. E.]
*''brouçz-caul'', breton, P. GrègoireGrégoire. [E. E.]
11. — Le ''vert de chou'' est une nuance de vert. De Francheville, ''Art de teinture'' (dans ''Collection académique'', t. XII, 1774, p. 278).
La ga una ciera, che la pare una verza. (Elle a un visage verdâtre comme un chou ; elle a mauvaise mine). Padoue, Patriarch!Patriarchi.
[15]
*Ch'est un gros turot (= trognon de chou). (Se dit d'une fille courte et mal bfttiebâtie). Valenciennes, Hecart, DietHécart, ''Dict. rouchi''.*''Repolludo '' = qui ressemble au chou pommepommé. (Se dit par plaisanterie d'unc*une personne courte et ramasseeramassée). Espagnol.*Die weisse Stockrube Stockrübe (Brassica napobrassica) heisst ''Doarschn'' ; fig.*bezeichnet das Wort einen starken, grossen, derben Mann.*Eger, Neubauer.
13. — Arracher quelque chose aussi facilement qu'un trognon de chou :
*Mais sa mere mère toute troubleetroublée<br>*Saute sur son fils et d'emblecemblée<br>*Fichant ses ongles a è son cou,<br>*Arrache comme un trou de chou<br>*Sa langue, sa voix et sa teste.<br>*L. Richer, ''L'Ovide bou/fonbouffon'', 1662.*14. — C*est C’est autre chose que du chou. (C'est C’est une chose bien au-dessus de*Fordinairel’ordinaire).*Wallon, Dejardin, ''Spots''.*« Cela ne vaut pas un trou de chou. »*FrancaisFrançais, LittreLittré, Diet''Dict''.*(( « On dit d'une chose qu'on meprise méprise : j'en fais autant de cas que d'un trognon de chou. » Leroux; ''Dictionn. comique''. (XVIII* siecleXVIIIe siècle).*(( « Je n'en donnerois pas un chou. »*Duez, Diet, frang''Dict. franç. ital. '' 1678.*« Ici pour un trognon de choux<br>*Les gens s'entr' assomment de coups. »<br>*''La Henriade travestie'', Berlin, 1765. p. 156.*« Du sanglier les crocs inutiles<br>*Ni du cerf quilles agiles<br>*Ne servent pas d'un Irou trou de chou. »<br>*L. Richer, L'Ovide bou/fonbouffon, 1662, p. 36.*« Stima Stimá vun come on fuston de verz. » — Tener uno per uno strofinac-*ciolostrofinacciolo.*Milanais, Banfi, ''Voc.'' *« Det is mir aliens allens Wirjekohl. » — Cela m'est indifferentindifférent.*Berlin, Trachsel, ''Gloss.'', 1873.
[16]
146 870
modifications

Menu de navigation