Salsola-Suaeda (Rolland, Flore populaire)
De PlantUse Français
[Tome IX, 165]
Salsola genistoides
- Nom accepté : Salsola genistoides
- chouan, m., français. (On en fait une drogue ; voy. Desvaux, Sur le chouan) (dans Journ. de pharmacie, 1816, p. 404-409).
Suaeda + Salsola
- Nom accepté : Suaeda, Salsola, Salsola kali
- kali cochleatum, soda, salsola isgarum, borda, anthyllis falsa, anc. nomencl., Bauh., 1671.
- alkali, arabe, Dodoens, 1557. (Le mot arabe al-qualîy signifie cendres calcinées.)
- soulde, f., anc. fr., Blaise de Vigenère, Images de Philostrate, 1578, fet 240, recto.
- sode, f., anc. fr, Gesner, 1542.
- soude, f., franç., Molinaeus, 1587, etc., etc.
- soouda, f., sooudo, f., midi de la France.
- swade, f., anc. fr. d'Anglet., P. Meyer (dans Bull. de la Soc. des anc. textes, 1893, p. 54.) [? — La swade servait à garnir, sur le dessus, un mets sucré appelé lait d'amande.]
- saoussouy'ra, f., Montpellier, Magnol, 1686.
- salsouy'ro, f., saoussouy'ro, f., Aude, Laff.
- kali, m., franç., Ch. de Gamon, Pescheries, 1599, fet 81, r° ; Savary, 1759.
- kali, m., franç., Dodoens - L'Escluse, 1557 ; Savary, 1759.
- vitrày'ré, m., Langued., Mistral.
- boncar, m., Poitou et Saintonge, Nemnich, 1793.
- énganèto, f., léngano, f., provençal, languedocien.
- éngana, f., Montpellier, Gouan, 1762.
- éngano, f., Arles, Lang.
- barille, f., soude d'Espagne, f., franç., Savary, 1759.
- soude de barille, barille, franç., Peuchet, Vocabul. des termes de commerce, 1801. (Variété dont le produit est emprunté à l'Es-
[166]
- pagne.) On lit dans Oudin, Trésor, 1660 : « varilla, espagnol = de la soude, herbe de quoy on la fait. »
- soude d'Alican [1], f., franç., Pomet, 1694, p. 168.
- soude barille, soude d'Alicante, franç., Château, Fabricat. du rouge d'Andrinople, 1876, p. 30.
- brande, f., Char.-Inf., c. p. M. E. Lemarié. (Cette plante desséchée remplace le bois de chauffage.)
- barella, romagnol, Morri. — spanish barilla, angl. en 1764, Murr. — roch — samphire, Northumb., Hesl.
- qâli, souyed, arabe du nord de l'Afrique, Marcel.
« On appelle sodanum (en latin du m. â.), soudre (en anc. franç.), le produit de la plante, la soude. » Du C., VI, 277.
____________________
- ↑ Pomet cite encore la cartagène et la bourde comme des soudes de qualité inférieure.
Salsola tragus
- Nom accepté : Salsola tragus
- tragus, nepa, alkali, anc. nomencl, Dodoens, 1557.
- tragon, tragon improbus, drypis, kali spinatum, cochleatum, anc. nomencl., Bauh., 1671.
- marie, f., français, Pomet, 1694, p. 167.
- marie épineuse, f., franç., Savary, 1759.
- salsovie, franç., Nemnich, 1793.
- tragouno, f., Var, Amic.
- ourtigo, f., Arles, Laug.
- loogkruid, néerl.