Regimen sanitatis

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher

Introduction

Les Regimen sanitatis (ou Regimina sanitatis en utilisant le pluriel latin) sont des "régimes de santé".

Les premiers Regimen

Le Liber de conservanda sanitate de Juan de Toledo

Johannes de Toleto

Le Regimen d'Aldobrandin de Sienne

Le triomphe du genre

Les regimen attribués à Pedrus Hispanus

Les regimen individuels

Le Regimen sanitatis ad regem Aragonum d'Arnaud de Villeneuve

Article détaillé : Arnaud de Villeneuve

Le Regimen pour l'ecclésiastique Antonio de Flisco de Maino de Mainieri

Les régimes généraux

Bernard de Gordon

1308

Maino de Mainieri

ca. 1330

  • Maynus de Maynis / Magninus Mediolanensis, 1506. Regimen sanitatis. Paris, Jehan Petit. en ligne à la BIUSanté

Les régimes consacrés à des membres du corps particuliers

Seuls trois écrits de ce type ont été conservés, et ils portent tous sur l'œil et la vision.

  • Arnaud de Villeneuve (?), 1308. Libellus de confortacione visus
  • Johannes de Caso, 1346. Tractatus de conservatione sanitatis oculorum
  • Barnaba de Reggio, 1340. Libellus de conservanda sanitate oculorum

La généralisation d'une littérature à succès

Les régimes tardifs de longueur réduite

Les régimes tardifs de grande longueur

Les régimes tardifs anonymes

Les régimes en vers

Le Libellus de regimine vite et sanitatis de Bellino Bissolo

Ouvrage précurseur de la seconde moitié du XIIe siècle, ce poème de 192 vers semble plutôt avoir été écrit par un poète que par un médecin.

Le Regimen sanitatis salernitanum

Les diverses versions de ce texte ont été appelées : Regimen sanitatis salernitanum, Flos medicinae ou Lilium medicinae.

Ce texte a souvent été attribué à l'Ecole de Salerne, ce qui était un gage de sérieux. Karl Sudhoff 1914-1920) a démontré que cela était faux, car les manuscrits ne remontent pas au-delà du XIVe siècle, alors que les écrits salernitains sont connus par des manuscrits du XIIe et XIIIe siècles.

Comme le dit Gil-Sotres, "le poème hygiénique s'est élargi au long des siècles, et l'imprimerie n'a pas été capable de le stabiliser. A mesure que l'on progresse dans le temps, les vers deviennent plus nombreux, comme si les lecteurs du poème se sentaient portés à ajouter des vers, produits de leur fantaisie." On est ainsi arrivé à un maximum de 3 520 vers dans l'édition de Salvatore de Renzi.

Le texte est devenu un genre littéraire en soi, autorisant les auteurs à faire ce qu'ils voulaient. Par exemple, Daremberg écrit "Pour nous conformer au désir de MM. J.-B. Baillière, nous avons conservé tous les vers qui nous ont paru de nature à être traduits ou à intéresser, soit le public, soit les médecins." (1880, p. 42). L'innovation s'est accrue du fait que certains auteurs ont tenu à traduire les vers latins en vers français ou autres, ce qui n'était possible qu'en s'écartant du texte de départ.

D'après Baudry de Balzac, il existe 240 éditions entre 1474 et 1846, et plus de 100 manuscrits. Le nombre de vers va de 269 à 389 chez Curion (édition allemande) à 452 chez Dufour & Levacher, 364 chez Ackerman (Louvain), 2 300 chez de Balzac, 3 520 chez de Renzi, pour redescendre à 1 870 chez Daremberg.

Selon Fabio Cavalli, la première édition imprimée date de 1479, et se compose de 364 vers.

En conclusion, ceux qui souhaitent citer des vers du Regimen sanitatis salernitanum doivent se référer à une édition précise, et se garder de tout anachronisme.


Une version latine (non précisée !) du Regimen sanitatis Salerni est disponible sur le site de l'Accademia Jaufré Rudel. Elle comporte des titres de caput, mais est légèrement différente de la version d'Ordronaux. Elle donne scripsit au premier vers (comme Packard & Garrison), alors qu'Ordronaux a scribit. Les caput 102 et 103 correspondent aux caput 84 et 85 d'Ordronaux, avec des titres un peu différents.

Harington
  • Harington John, 1607. The Englishmans doctor or the Schoole of Salerne, or Physicall Observations for the Perfect Preserving of the Body of Man in Continual Health. Londres, John Helme. traduction anglaise de l'auteur.

Extraits disponibles sur le site de l'université du Manitoba.

Sylvius
  • Sylvius Zaccharias, 1657. Schola Salernitana, sive De Conservanda Valetudine Praecepta Metrica. Autore Joanne de Mediolano (hactenus ignoti) cum luculenta et succinta Arnoldi Villanovani in singula capita exegesi. Ex recensione Zacchariae Sylvii. Medici Roterodamensis. Cum ejusdem Praefatione. Nova editio, melior et aliquot. Roterodami, Ex Officina Arnoldi Leers. Dans cette version, les "commentaires d'Arnaud de Villeneuve" ont été insérés comme additions.
Croke
  • Croke Alexander, 1830. Regimen Sanitatis Salernitanum. A poem on the preservation of the health in rhyming Latin verse. Addressed by the School of Salerno to Robert of Normandy, son of William the Conqueror, with an ancient translation; and an introduction and notes by Sir Alexander Croke. Oxford. Texte latin de 363 vers "édité par Arnaud de Villeneuve" (?). Texte anglais de Harington.
de Renzi
  • Renzi Salv. de (ed.), 1852-1859. Collectio Salernitana. ossia documenti inediti, e trattati di medicina appartenenti alla scuola medica Salernitana, raccolti e illustrati, da G.E.T. Henschel, C. Daremberg, e S. Renzi, premessa la storia della scuolare publicata a cura di S. di Renzi. Napoli. 5 vol. (à vérifier)
  • Renzi Salv. de (ed.), 1859. Collectio Salernitana. Naples. XVIII-128 p. Deuxième ed., entièrement refondue, comprenant les travaux inédits de M. Baudry de Balzac, les vers nouvellement recueillis par MM. Daremberg & S. de Renzi ; publiée par les soins de Salv. de Renzi. (à vérifier)
Daremberg
  • Daremberg Charles-Victor (ed.), 1860. (L'Ecole de Salerne). Paris, J.B. Baillière et fils. Texte latin établi par S. de Renzi, corrigé par Charles-Victor Daremberg. Texte français de Charles-Isaac Meaux Saint-Marc. (sans commentaires).
  • Ecole de Salerne (L'), 1880. Traduction en vers français par Charles-Isaac Meaux Saint-Marc, avec le texte latin. Précédé d'une introduction par le docteur Charles-Victor Daremberg, et suivie de commentaires avec figures. Paris, J.B. Baillière et fils. VIII-609 p. Intègre des vers d'auteurs postérieurs parfois de plusieurs siècles, soit au total 1870 vers latins. Texte latin établi par S. de Renzi, corrigé par Charles-Victor Daremberg. 51-271. Commentaires (copieux): pp.273-585.
Ordronaux
  • Ordronaux John, 1870. Regimen Sanitatis Salernitanum. Code of Health of the School of Salernum, translated into English verse, with an introduction, notes and appendix. Appendix. Precepts and excerpts from the Paris edition of 1861 (pp. 135-167). Philadelphia, J.B. Lippincott & Co. 167 p. Reprend le texte latin de Sylvius, en intégrant les additions de Daremberg.

livre téléchargeable sur OpenLibrary

Packard & Garrison
  • School of Salernum (The). Regimen Sanitatis Salernitanum, 1970. The English version by Sir John Harington. History of the School of Salernum by Francis R. Packard, M.D. And a note on the prehistory of the Regimen Sanitatis by Fielding H. Garrison, M.D. New-York, Augustus M. Kelley. 216 p. Reprint de l'ed. 1920, New-York, Paul B. Hoeber. La version latine est celle de Croke, avec en notes les additifs d'Ordronaux; elle ne comporte pas de titres de caput. Le version anglaise est celle de Harington; elle est accompagnée de notes.
Autres éditions françaises
  • L'Art de conserver la santé, composé par l'Ecole de Salerne, traduit en vers français par B.-L.-M. La Haye, J. van Buren. Paris, 1749. Autre édition avec le Traité de la Beauté des Dames. paris, 1777.
  • Levacher de la Feutrie. Paris, 1779 ou 1782. (501 vers).
  • L'Art de conserver la santé, de vivre longtemps et heuseusement, par J.F. Pougens. Montpellier, 1825. (474 vers).

(d'après Daremberg)

Bibliographie

  • Gil-Sotres, P., 1996. Introducción. in Arnaldi de Villanova Opera Medica Omnia. Volume X.1. Regimen sanitatis ad regem Aragonum. Barcelona, Publicacions de la Universitat de Barcelona / Lleida, Pagès Editors. pp. 471-885.
  • Nigro Paola, La Scuola medica salernitana. Bibliografia cronologico-analitica delle edizioni a stampa del "Regimen Sanitatis". Spolia. en ligne. Histoire et bibliographie détaillée.
Synthèse écrite par Michel Chauvet
sur la base de l'Introducción de P. Gil-Sotres.