Pankration (Dioscoride)
|
Sommaire
Texte grec de Wellmann
2.172.1 <παγκράτιον>· οἱ δὲ καὶ τοῦτο σκίλλαν ὀνομάζουσι. ῥίζα ἐστὶ βολβῷ μεγάλῳ ὁμοία, ὑπόπυρρος, πικρὰ καὶ πυρώδης τὴν γεῦσιν, φύλλα κρίνῳ ὅμοια, μακρότερα δέ. ἔχει δὲ δύναμιν τὴν αὐτὴν τῇ σκίλλῃ καὶ σκευασίαν καὶ δόσιν, ποιοῦσαν ἐπὶ τῶν αὐτῶν παθῶν· ἐπιεικεστέρα μέντοι τῆς σκίλλης ἡ ταύτης δύναμις· ὅθεν καὶ χυλιζομένη μειγνυμένη τε ὀροβίνῳ ἀλεύρῳ καὶ ἀναπλασσομένη εἰς ἀρτίσκους δίδοται σὺν ὑδρομέλιτι σπληνικοῖς καὶ ὑδρωπικοῖς ὠφελίμως.
____________________
RV: Ἡράκλειον ἢ παγκράτιον· οἱ δὲ καὶ τοῦτο σκίλ- λαν καλοῦσιν· ἑτέρα δὲ ἡ σκίλλα.
Identifications proposées
- Pancratium maritimum (Beck)
- (Aufmesser)
- Pancratium maritimum L. (Berendes)
- (García Valdés)
- (Osbaldeston)
Traduction française
Le pankration (litt. "tout-puissant") : certains donnent à cette espèce aussi le nom de scille. La racine est semblable à un gros bulbe de muscari, roussâtre, de saveur âcre et brûlante ; les feuilles sont semblables à celles du lis, mais plus longues.
La racine a les mêmes propriétés que la scille, la même préparation et le même mode d'emploi, étant efficace pour les mêmes affections ; ses propriétés sont toutefois plus modérées que celles de la scille : aussi en extrait-on le suc, dont on fait avec de la farine d'ers - (Vicia ervilia (L.) Willd. ) - un mélange qui est façonné en petits pains et administré avec de l'hydromel aux hypocondriaques et aux hydropiques, qui s'en trouvent bien. (in extenso. - trad. Suzanne Amigues)
Traduction allemande de Berendes
203. Gilge. Pancratium maritimum (Liliaceae) - Meerstrands-Gilge
Pankration - Einige nennen auch dieses Meerzwiebel -, die Wurzel ist einer grossen Zwiebel ähnlich, röthlich oder etwas purpurfarben, von bitterem und brennendem Geschmack, die Blätter sind der Lilie ähnlich, aber grösser. Die Wurzel hat dieselbe Kraft, Zubereitung und Anwendung wie die Meerzwiebel, ist auch wirksam gegen dieselben Leiden. Die Kraft dieser Wurzel ist aber mässiger als die der Meerzwiebel; darum wird auch die zu Saft verarbeitete Wurzel unter Zusatz von Erbsenmehl zu Pastillen geformt und mit Honigmeth erfolgreich den Milzkranken und Wasserstüchtigen gereicht.
Commentaires de Berendes
Pancratium maritimum L. (Liliaceae), Meerstrands-Gilge.
Theophrast (Hist. pl. VII 13, 8) hat für die Pflanze keinen besonderen Namen, sondern sagt, es gebe eine eigene Art Zwiebel, welche am Meeresufer wachse und zwischen dem Innern und den äuseren Häuten Wolle trage, welche zu Säcken und Kleidungsstücken benutzt werde.
Sie wächst im Sande an der Küste des Mittelmeers, hat eine bittere, ekelhaft schmeckende Zwiebel, welche früher als Radix Scillae minoris seu Hemerocallidis valentinae seu Pancratii monspessalani, ähnlich wie die Meerzwiebel, aber besonders als Vomitiv angewandt wurde.