Addâd (Ibn al-Baytar)
De PlantUse Français
|
Nom accepté : [[]]
[34]
C’est un nom berbère donné à une plante qui s’appelle en arabe ichkhîs īšḫīṣ, dont nous parlerons plus tard. (Voyez le n° 86.) Dans la langue berbère, l’alif de ce mot est radical. Quant aux deux dals, ils n’ont pas de points.
Nous avons vu les premières plantes qui ouvrent ce livre avec deux alifs. Ici nous n’en avons qu’un, et l’auteur nous avertit qu’il est radical en langue berbère, c’est-à-dire qu’il fait partie intégrante du mot. Dans les noms à deux alifs, le premier est donc mobile, et, pour cette raison, nous pensons qu’il représente l’article berbère masculin singulier. Voyez Etudes sur Ibn al-Beïthâr, Journal asiatique, juin 1862.