Ligustrum (Rolland, Flore populaire)
Sommaire
[Tome VIII, 11]
Ligustrum vulgare
- ligustrum, latin. [Sur ce nom du troëne en latin, voyez : A. Fée (dans Bull. de la Soc. botan., 1862, p. 205-208 ; E. Fournier, dans Idem, 1866, p. 116 et s.]. — lugustrum, ligustra, ligustria, ligusta, cyperus, pullula, esaus, l. du m. â., Dief. — tronus, durnus, l. du m. â., Du C. — sanguinea virga, nomencl. de Belon, De neglectâ stirp. culturâ, 1589. — alcana, nomencl. du XVIe s., Mattirolo. — cypros, nomencl. du XVIe s., J. Agricola, 1539. — cyprum, nomencl. de Cordus, 1561. — pervinca agrestis, nomencl. de Brunschwig, 1505.
- ligustre, m., anc. fr. — régistròm, m., wallon, Grandg. — négostròm, m., wallon, c. p. M. J. Feller. — cypri, m., anc. prov., Rayn. — liandrèto, f., Var, Amic. — olivier saulvaige, anc. fr. — olivèlla, f., Pyr.-Or. — aoulivastré saouvagi, aoulivastré bouscass, ooulivié fé, Provence, Laugued.
- bois traînant, m., Lemmecourt (Vosges), Haill. — traîne-bois, m., trin-n’-bô, m., Montbéliard, Contej. — trosne, m., tronne, m., troesne, m., trouéne, m., troisne, m., troyne, m., troygne, m., troinelle, f., anc. fr. — trône, m., normand. — troûgne, m., trougne, m., Char.-Inf., Vendée, Poitou. — troulh, m., Deux-S., — trôl, m., wallon. — tréou, m., Aude, c. p. M. P. Calmet. — trouéne, m., Normandie, Ile-de-France. — trouèno, f., Dordogne. — tròy'né, Corrèze. — tërouin, m., Sarthe. — trasne, f., trane, f., trasnel, m., transnel, m., trannel, m., anc. fr. du N.-E., God. — touéne, m., Mayenne, Calvad. — douéne, f., jàyò, m., petit pineau, m. (on se sert du fruit pour colorer le vin), Aube, Guénin. — trouinèle, f., touinèle, f., térouanètte, f., truèle, f., Orne. — touré, m., Larboust (H.-G.), Sacaze. — trénô, m., tréniô, m., trignô, m., trognô, m., Eure. — antrouène, m., Avranches. — droéne, f., Beine (Marne), c. p. M. A. Guillaume. — drongnô, m., Aisne. — drognô, m., drouyô, m., Aube, Ardennes. — drouinô, m., Aube, Meuse. — droné, m.,
[12]
- Montmédy (Meuse). — drignë, m., drugnô, m., Aisne, Ardennes. — drouni, m., druni, m., drun-niné, m., Meuse. — druné, m., Marne. — druiné, m., Villeneuve-s.-F. (Aisne), c. p. M. L. B. Riomet. — druiné blanc, m., Aube, Des Et. — driniô, m., Somme. — brinié, m., Berry. — grignë, m., Nouvion-en-Th. (Aisne), c. p. M. L. B. Riomet. — duré, m., Vendée, Loire-Inf. — trokètt, m., Sarthe.
- bouè de trota, m., trota, m., vert-bouè, m., Prusse wallonne, c . p. M. J. Feller. — murghè, m., Soiron (Province de Liège), c. p. M. J. Feller.
- frésilion, m., frézillon, m., anc. fr. — frëzëlhon, m., fréziyon, m., frâziyon, m., furziyon, m., frajiyon, m., fräh'gnon, m., fréziyò, m., fraziyò, m., frêyò, m., en divers patois de Lorraine, Fr.-Comté, Suisse rom., Savoie.
- crëjëlhon nèy’, m., cuchëlhon, m., coussëlhon, m., fribourgeois, Sav. — cuchilhon, m., Fribourg (Suisse), Grangier.
- sié, m., Sologne. — seû sauvage (sureau sauv.), m., Mauzé (Deux-S.), r. p. — savignon, m., sôvignon, m., savognon, m., sav'gnon, m., savougnò, m., sovignò, m., sôvagnò, m., sôvagnë, m., sôvégnò, m., sôviyò, m., sôvéyò, m., sëviyò, m., en divers pat. de Champagne, Bourgogne, Fr.-Comté, Suisse rom,
- sanghìn blàn, Gironde. — sànghi blàn, Aude. — sanghìn, H.-Alpes. — sanghignon, m., S.-et-L. — sanvin trainant, C.-d'Or.
- cornuziô, m., Yonne. — cornoust, m., franç. du XVIe s., J. Camus, Livre d' heures. — coigneau, m., Fontainebleau, Oliv. De Serres, Th. d'agr., 1600, p. 508. — couâniou, m., couâniô, m., L.-et-Ch. — bois joli, m., May. — bois nouér, Yonne, Loiret. — bokè này’, m., Ain. — nouaron, m., Marne. — bois blanc, m., Fontainebleau, Oliv. De Serres, Th. d'agr., 1600, p. 508. — Manche, Joret. —bois de bique, Vosges, H.-Marne. — bois à la bête, Ille-et-V. — cabrifél, m., brétouéno, f., toulousain, Tournon. — caourifél, m., env. de Castelnaudary, c. p. M. P. Calmet. — chëvrafouite’', f., Savoie. — chëvrëcoû, f., Meurthe.
- bois de brok, wallon. — bois à chadron, Septeuil (S.-et-O.) — bourguespine blanc, m., anc. franç., Du Pinet, 1625, Il, 236. — bourgëré, m., bouërgëré, m., Manche. — vèrzèle, f., M.-et-L.— bèrdètt , m., Gers. — fustétt, m., boun oubrétt, m., Aveyron. — hust-biou, m., Basses-Pyr., Bergeret, Flore des Basses-Pyr., an XI, II, 6. — blanc bâr (= blanche barrière, blanche haie), m., wallon. — bougrin, m., Ardennes. — gustario, f., Moustier-Ventadour (Corr.), r. p.
[13]
- lilas d'Espagne, m., Saint-Pol (P.-de -C.), c . p . M. Ed. Edmont. — lilà d' Pèrsia, m., Chambéry, Colla.
- bouy' saouvagé, m., Hérault, Planchon.
- buis de vierge, m., wallon, Poederlé, Manuel, de l'arboriste, 1788, II, 397.
- pucellage d'homme, m., anc. fr., Lobelius, 1591.
- prumilière, f., Saint-Georges des Groseilliers (Orne), r. p. — pruène, f., Oise, Graves.
- bois puant, puant, puant blanc, pian, puin blanc, puène blanc, puène, m., puine blanche, puine, f., pénô, m., Normandie, Ile de France. — pyin -ne, f., Doubs. — bois punais, Nièvre. — punazô, m., Yonne. — punézò, m., pënajò, m., C.-d'Or. — punàya, m., Aube. — négré putt, m., Aveyr. — p ëia , f., Isère. - p ot ë, m. , p outeû, m., p ou ët ë, rn ., Savoie . - p oi èi]' , m. , Vosges . p éloul é, Ill., Dauphiné. - pètolin, rn. , Bonneville (Hi-Sav. ) pèttleù, m., Cervant (H.-Sav.) . - p tuliss blà n, Cor rèze . pulin, m ., Yonne. - pulin bâta rd, Alli er.. - purlin , Ill. , Loiret . - pèrlin, m., p ëlrin , m., Nièvre. - p ërlin blan c, Yonne. ép ërouin , rn ., P lecha t el' (I .- et-V.), DOTT. et LA:-:G. - pissechie n , va udois, CALLET. - l obijon , m., 0 1'11 l' , r . p . - chicouù yé , ru. , Aube, DES ET. - [oiuj ou , m. , Che nôve (Cv- d'Or), r. p . (ai ns i appelé, m'a -t- ou dit, parce qu'il se p laît dans les tl'OUS de mur, qu'il les fOl/me).
- herbe à l 'encre , f. , Cangy (Indre-et -Lv), r. p . - encrier (a ucriè), m., Auben ton (A isne), r. p . et Cha u ffailles (S .-et- L.), l' , p. ancrianôss , m., Veauchette (Loi re), l' , p . - lanqh è, m., Pi erfonds (Oise), r. p . - II/ angru , m., jëiujin , 111 . , Ta vau x (J u ra), l'. p . - marji è, m., Uss el (COlT.) , L1~ P.
- pimerl é, rn ., Tarn-et -G. ; LAGII . - pico-m èrlé, m ., Mur d e Barrez (Aveyr. ) , CARB. - éstra tuj lo-m èrlé, m ., Gras (Ardèche), r, p . - fleur de corbea u, Gu isc a rd (Oise), l'. p . [?]
- arabice, f. , anc. fr., docum. de 1556, BOUCHERIE. (SIII' cc mot , qui est erroné, voy. J . CA ~IU S , Études de lexicol. bot., p. 12.)
- trufîcti er, m., français dialectal, BASTI E:-:, 1809. - P. -de-C., e. p . M. B. DE KERHE\\·É.
- ra cliepolt, rn ., Gu illy (Indre), l ' . p .
- nèbou, rn, Salelles (Lozère ) , l'. p , (?)
- maoubiou , m., Pays d'Albret, DUCOMET. (Cette plante sert à guérir le maoubioii (le mal vivant), muguet des enfants.)
- blances {lors, f. pl . , fr. du N.-E. au XIV' s ., ESCALLIEIl, Rem., p. 447.
- té yaou (littér . tilleul), m., Germigney (Hv-Saô.), r. p.
[14]
- lugustr, breton.
- belchalea, basque.
- ligustro, liqustrello, ligustico, luoistuo, ruoistico, quistico, quistrieo, olioella, olioetia, oliuuzza, oliva selvatico, cabrossel, cavrassu, cavros da seva, canastello, sauguiuo, sanguina, sanquiniello blanco, lislimu, arqela, ardioela, arlioela, spussel; spuzzei, mimmolo, vincastruzzo, caffé sarvaggiu, dial. ital.
- alheîi, alheiia , alheîiu europea, alheîia occidental, alfeiia, arbol de san-Gregorio, arbol dei paraiso, espagn. - alfeîia, alfeîieiro; portug. - alfaneiro, filseira, galicien, VALL.
- malinitsa, roumain.
- bonwinda, wiuda, p/wffilinga, harlriqel, hart droqern, zunqeblurne, anc. h. all., DJEF. - liquster, âintenbeere, spanische ureide, hundsbeere, geissho/z , mundlwltz, kinqerte, [ulbaum, unld itujr ûn, dial, allern.
- keelcrtujt, motulhout, aue, flam. [A. Dg C.l - reqtunilqhe, maagdepa/ m, tb eehoui, rens, rijnsche wisseu , oinkhout; uinkdoorn, ooqelkenshout, van oore, di al, tlam. [A. DE C.]. -, liguster, augustus, heggesering, dia\. holl. [A, DE Cv].
- primprint, angl., COTGR. , 1650. - primp; prim, prituj, prioet, dial. angl.
Au III " s. apr. J.-C., DJOSCORIDE a identifié, bien à tort, le Ligustrum avec le Cypros des grecs qui est le Lawsonia inermis de LA~JAIIC K, plante dont on tire le henné, en Orient. P. ALPIN us a donné an Lauisonia le nom de Ligustrum oegyptium . AMATUS LUSITANUS, en 1536, a traduit exactement o/eum ciprinum par J\fallrorum alkanna.
La confusion, trés ancienne, entre les deux plantes, explique plusieurs des noms donnés au Ligustrum. (Voyez ci -dessus.)
Le fruit est appelé:
- nèrprull, m. , Cal vad , - prutnèle, f., Saint-Georges des GI'. (Orne) . boule nàij 're, I-et-V.; - raisin saulJage, Cher, Lot. - raisin de chien , Lorraine, Belg. wall . - race de tcliin , f. (= grappe de chien ), Plancher (H.-Saône), POUL. - rèzi: d'Espaqna, m., Va] d'Ao st e. - p etit pineau , jayé, m., Aube . - encre (ancr '), f. , en divers endroits . [Les enfants font de l'encre avec ces fruits, malgré les parents qni le leur défendent en leur disant que c'est de la poison.]
- encre-pouzoti, f., Champlitte (Haute-Saône), r, p. - poison, férn., en
[15]
- beaucoup d 'endroits. - poujou chaouazi (= poison sauvage), Pleaux (Cantal), r. p. - toro, f., Larboust (H .- G.), SAC. - toro, f., Luchon (H.-G.) , c. p. M. B. SARRJEU.
TOPONOMASTIQUE :
- Troqna, lat. de 1110, Troisna, lat, de 1161, Troign e, doc. dë 1219, Troin e, doc. de 1610, Trotuuj ne, do c. de 1689, Troesnes, aujourd'hui, loc. de l'Aisue, MATTON.
- Triotna, lat. de 872, La Troesne aujourd'hui, nom d'un ruisseau de l'Eure, BLOSSEVILLE.
- Le Frésillon, loc al. de la Suisse rom., JACCARD.
On tire des fruits du troène une couleur bleu foncé qu'utilisent les peintres et les chapeliers.
« En mai, les enfants se font des trompettes et des sifflets de bois de trota. » Prusse wall., c. p. M. J. FELLER.
« On dit d'une fille qu'elle est noire comme un potë, » Annecy , CONS'!',
« Le fréjiot va comme la vigne, c'est-à-dire il fleurit et mûrit eu même temps qu'elle. » Doubs, Rouss. ; Meurthe. L. ADAM.
« Il ne vaut pas un coutel troine = un couteau à manche en troène. » anc . fr., GOD.
« Une branche de duret (troène) mise dans la cheminée guérit les maux de dents à mesure qu'elle se déssèche. » Bocage ve ndéen, Rev. d. tr. p., 1903, p. 464. - « Si un enfant a le muguet , on doit mettre, dès qu'on s'e n aperçoit , une I}l'anche de troène fleurie dans la cheminée et quand elle séchera, l' enfant guérira. » Poitou, LAURADOUR.
Langage des fleurs. - « Le blanc bâr (= blanche barrière) signifie; vous n'irez pas plus loin. » Bel g. wall., Wallonici , 189<J, p. 17.
Symbolique : « Le troëùe symbolise la défense, l'interdiction. II LENEVEUX, 1837. - « Au 1er mai : drugn6, amour de maquereau. » Beine (Marne), c. p. M. A. GUILLAUME.