Ama’â (Ibn al-Baytar)
De PlantUse Français
Révision de 18 avril 2017 à 11:48 par Michel Chauvet (discussion | contributions) (Page créée avec « {{Tournepage Baytar |titre=Ibn al-Bayṭār, ''Traité des simples '' |titrepageprécédente=Omm kelb (Ibn al-Baytar) |nomcourtprécédent=Omm kelb |titr... »)
|
Nom accepté : [[]]
[1-138]
- RAZES, dans son livre Les Correctifs des aliments. Quant aux intestins, ils ne conviennent pas pour y faire cuire les blanc-manger, isfidbâdjât, mais pour les mets connus sous le nom de nakânik, xxx. Si on les prend sous cette forme, il faut y associer beaucoup d’épices et de condiments, et ne pas en user longtemps et exclusivement, car si l’on en fait grand usage, il survient de la difficulté dans la digestion et dans l’évacuation, attendu qu’ils sont farcis de chairs rouges. Il faut s’abstenir de nourriture après en avoir mangé, puis, après avoir fait un somme, prendre du cumin, du poivre et autres épices.
Nous ignorons quelle est la préparation culinaire appelée nakânik. Ce sont, apparemment des saucissons. L’isfidbâdjât, xxx xxx est un mélange de viandes blanches hachées et assaisonnées.