Ranunculus (Rolland, Flore populaire)
[Tome I,
RANUNCULUS ACONITIFOLIUS (Linnf,). —
- LE BOUTON D' ARGENT (3)
groffe, f., Vallee de Cleurie (Vosges), Thiriat, La Vallee de CI. — Vallee
- de la Moselotte (Vosges), Clement, Quelques vallees vosg., 1864. —
- Gerardmer, La Forge, (Vosges), Haillant.
- pottos, plur., Ban de la Roche, H. G. Oberlin, Descript. du Ban de la
- Roche, 1806.
- bouton d' 'argent, m. (variete double cultivee) , français.
- belle pucelle de France ( 4 ), f. (idem), français, Vilmorin , Fleurs de pleine
- terre, 1870.
- boutoun d'argent, m. (idem), provencal mod., Lions.
- broutou d'argent, m., Lauraguais, c. par M. P. Fagot.
- poumpoun d'argent, m., Luchon (Pyrenees), Jul. Sacaze.
- (1) Weil die Pflanze Jucken erregen soil. (Focke).
- (2) La renoncule d'eau vit en groupes nombreux et serres dont les tongues tiges flottantes
- suivent le cours de l'eau.
- (3) Le vulgaire ne la connait guere qu'en tant que cultivee, a fleurs doubles.
- (4) Ce nom, introduit recemment dans la langue française, est la traduction de l'anglais
- fair maid of France. pounpoun d'argent, m., Lot et Gar., c. par M. l'abbe L. Dardy.
- pimpoun d'argent, Sud-Ouest du Languedoc, Duboul.
- merle, canton d'Aime (Savoie) , comm. par M. Makjollet.
- merlon, m., Bas Valais, Gillieron, Patois de Vionna*.
- merlot, m., Bex (Suisse romande), Bridel, Gloss, dupat. de la Suisse rom.
- bouton d'argent d'Angleterre (la variete cultivee), français, Le bonjar-
- dinier pour 1811, p. 210.
- pie di cornacchia, ital., Targioni, Diz. hot
- boton de Francia, m., espagnol, Colmeiro, Dice, de los nombres.
- schbnes madchen aus Frankreich, allemand, Pritzel et Jess.
- fair maid of France (la variete double), fair maid of Kent, anglais,
- Britten et Holl.
- solojkonge, rommegraes, norvegien, Jenssen-Tusch.
- RANUNCULUS ALPESTIUS (Linné), RANUNCULUS
- MO N TAN US (Linné) et RANUNCULUS GLACIALIS (Linné).
- noms :
- eirba de Vetaila , f., Suisse- romande, Bridel, Gloss, du pat. de la Suisse,
- carlina, Les Ormonts (Suisse romande), Durheim, Schtveh. Idiot,
- camozera, f., Valteline, Monti.
- alpenhahnenfusz, allemand.
- jagerkraut, Suisse allemande, Clusius, Rarior. plant, historic, 1601.
- fieber kraut , Autriche all., Idem.
- gamskress, Autriche allem., F. Hoefer.
- FOLKLORE.
- Im Berner Oberlande tragen die Gemsjager den Alpenhahnenfusz bei sich,
- um sich gegen den Schwindel zu schutzen. — Zeitsch. f. d. d. Mythol., IV,
- 175.
RANUNCULUS ASIATICUS (') (Linné). — LA RENONGULE
- DES JARDINS.
P</.TpaLX t0V > S rec anc - d'HiPPOCRATE selon Rosenthal, Syn. pi. diaph.
- ayptoo-Atvov, grec moderne de Chypre, Sibthorp, Florae gr. prodr.
- renoncule des jardins, f., renoncule des fleurisles, f, renoncule , f.
- français.
- (i) D'une manure generate ondonne anx autres especes de renoncules cultivees les memes
- noms qu'au Ranunculus asiaticus. ranounculo, f., provencal mod., Lions, Vegetaux utiles.
- renouncula, f., Basses-Alpes, Annales des Basses-Alpes, II, p. 8.
- ranuncle, f., Pyr£n£es orient., Companyo, Hist. nat. des P. or.
- renonculo, f., Toulouse, Tournon, Fl. de Toulouse.
- renounculo, f., Forcalquier. c. par M. E. Plaochud. — Lauraguais, c. par
- M. P. Fagot. — Lot-et-Gar., c. par M. l'abbe L. Dardy.
- reloncora, f., Menton, Andrews, Voc. ment.
- renonque, f., ernongue, f., ernonque, f., Valenciennes, Hecart, Diet, rouchi.
- ranomb, raimonk, Spa, Lezaack, Diet, des noms wallons des plantes.
- renope, f., Yerviers, Grandgagnage, Diet. wall.
- ranonke, f , ranompe, f., renonke, f., ralongue, f. f wallon, Idem.
- arnoncule, f., Saint-Pol (Pas-de-Cal.), c. par M. Ed. Edmont.
- renoncule semi-double, f , semi-double, f. (la rcnoncule a laquelle il reste
- quelques examines et par consequent la faculte de porter des graincs),
- français des jardiniers, Bon jardinier pour 1805.
- renoncule-double, renoncule-pivoine, (*), f., celle dont toutes les eta mines
- ont et£ changees en petales et par suite infeconde), français des jar-
- diniers, Bon jardinier pour 1805.
- rosellini di giardini, rosellina, ranuncolo, ranuncolo persiano, italien.
- ranuncolo, napolitain, Gusumpaur.
- ranuncole, Saluces, Eandi, Stat, delta prov. di Saluzzo.
- arnouncoula, picmonlais, Capello, Dictionn. piemontais.
- arnoncola, pi6montais, Zalli, Diz. piem.
- naroncolo, Yenise, Boerio, Diz. d. dial ven.
- noroncol, milanais, Banfi, Voc. milan. — Parme, Malaspina, Voc.
- ranunculu, Sicile, Cupani, Hortus catholicus, 1696.
- narunculo, Vdrone et Lombardie, Pollini, Flora veronensis.
- ruselta, Bologne, Coronedi-Berti ; romagnol, Morri.
- rusella, rusellu, Sicile, Macaluso, Voc. sic.
- rdseutt d'Olanda, Plaisance, Bracciforti, Flora piacentina, 1877.
- ruslen d'Ulanda, naroncal, romagnol, Morri.
- uocchio de voje, napolitain, Gusumpaur.
- giganti (= ranunculus asiaticus flore pleno rubro), italien, Targioni.
- ranunculos dos jardins, borboletas, flores de quaresma, portugais,
- Brotero, Flora lusitanica, 1804.
- (l) Aussi appelSe renoncule d'Afrique. II y en a 5 varies : tepivoine rouge ou rouma;
- la siraphique d' Alger, couleur jonquille ; le 30uci dore" ou merveilleuse, couleur de souci
- dore, coeur vert ; et le turban dore", rouge panache* de jaune. — Bon jardinier pour 1827,
- p. 608. — Le Ranunculus africanus est peut-etre une espece difffcrente du ranunculus
- asiaticus. marimona, espagnol, Colmeiro.
- fransasilla, Catalan, Costa, Intr. a la Fl. de Cat.
- ranunkel, gartenranunkel, tiirkische ranunkel, allemand.
- ranunkelchen, Luxembourg, J. Weber.
- arunkele, Alsace, Kirschleger, Fl. d' Alsace.
- renonkels, flamand. [A. de C]
- edaskia. basque |J. Y.]
- saghlil, arabe de Cyrenaique, Ascherson, Pflanien der Rohlfs Expedition,
- 1881.
- heranounghe, armenien.
- terene, turc.
- On trouvera les noms fran^ais des variety de Renoncules cultiv^es
- dans :
- 1° Vallot, Hortus regius, 1665, in-fol., p. 149-153.
- 2° D'Ardene, Traite des renoncules, Paris, 1746, in-8.
- Quelques auteurs preiendent que cetle plante, originaire de l'Asie mineure,
- a &e introduite en France par les Croises, du temps de Saint Louis ; mais il
- pa rait que ce ne fut que sous Mahomet IV que Ton se procura les belles
- varietes doubles que nous possedons aujourd'hui de cette espece dont les
- racines appetees griffes servent a les pcrpetuer. Merat. Diet, de mat. me-
- dic., 1834.
RANUNCULUS ACRIS (Linné), RANUNCULUS
- REPENS (Linné) et RANUNCULUS RULBOSUS (Linné).
- LE BOUTON D'OR.
noms :
- Ces trois especes sont ordinaircment confondues sous les noms suivantsC):
- |3aTj0dt;£iov ( 2 ) > grec ancien, Dioscoride.
- ranunculus, latin.
- batrachium, polyanthemum , latin du l er siecle apres J.-C, Scribonius
- Largus, cite par Meyer, Geschichte der Botanih.
- batrachium, pes corvinus, pes gallinaceus, gallipes, latin da moyen age,
- Diefenbach, Gloss lat. germ. med. act.
- (1) Le vulgaire confond encore sous ces memes noms on grand nombre d'autres especes
- de renoncules, dont lafleur estjaune.
- (2) B«rpax tov vient de /3«rpa^6?, grenouille. — Ce nom lui vient de cc que la
- plupart des especes du genre Ranunculus babitent les lteux roareeageux.
- Digitized by
- 40 RANUNCULUS ACRIS
- ranunculus pratensis erectus acris (= Ranunculus acris , L.) anc. nomen-
- clat., Bauhin, Pinax theatri bot., 1671.
- bassin, m., français ancien et moderne. — Champagne. — Bourgogne. —
- Orleanais.
- bassinet, m., français anc. et mod. — Champagne. — Bourgogne. —
- Orleanais. — Artois.
- bassin d'or, m., Bresse ch&lonnaise , L' Intermediate, \, 184.
- bachinet, m., Oise, Graves, Cat. des pi. de I'Oise. — Normandie, Joret,
- Flore pop. — Boulonnais, c. par M. B. de Kerherve. — Pas-de-Cal.,
- c. par M. Ed. Edmont.
- bassinot, m., Cdtes-d'Or, Royer, Flore de la Cote-d'Or. — Bulgneville
- (Yosges), Haillant. Fl. pop. des V.
- bassignot, m., Haute-Marne, comm. par M. A. Daguin.
- bassingnot, m., Cdte-d'Or, comm. parM.'H. Marlot.
- bessingnot, m., For6t de Clairvaux (Aube), Baudouin, Gloss,
- bessinot, m., Ronceux (Vosges), Haillant, Fl. p. des V.
- clair bassin, m., Anjou, Desvaux, Fl. de I'Anjou. — Environs de Pithi-
- viers (Loiret), c. par M. J. Poquet.
- gobelet, (') m., ancien français, Liebault, Maison rustique, Edit, de 1658,
- IV, 4, p. 480 ; Oudin, Tresor, 1660.
- gobelet d'or, m., Loiret, c. par M. J. Poquet.
- gobelet dudiable. m., Noisy-le-Sec (Seine), rec. personnellement.
- chaudih'e du diable, f., feu d'enfer, m., Franche-Comte, Dartois, Etude
- des pa^.,1850.
- godinot, m., Meuse, Labourasse, Gloss.
- pot au beurre, m., poinsot, m., chouquet, m., herbe d la tache, f., Nor-
- mandie, Joret, Fl. de N.
- pot de chambre, m., pot d'etain, ra., environs de Vire (Calvados), comm.
- par M. J. Couraye du Parc.
- grenouillette, f., ancien franç. Pinaeus, Historia plantarum, 1561.
- grenouillet, m., ancien franç., Proprietez des simples, 1569, p. 4-1.
- bouton d'or, m., renoncule des pres, f., grenouillette , f., français.
- ranoncule, f., bacin, m., anc. franç. Philiatre, Tresor des remedes ,
- 1555, p. 122.
- boton d'or, m., Haillant, Fl. p. d. Vosges.
- bouton d'or, m., sud-ouest du Languedoc, Duboul.
- boton d'aur, m., Spa, Lezaack, Noms wallons.
- bouton d'ouai, m., Vallorbes (Suisse rom.), Vallotton-Aubert.
- (l) Duez, 1664, ne donne le mot qu'au pluriel. boutoun d'or, m., provencal mod. ; languedocien.
- boutoun (Tor, m. jaounoun, m., erbo dei mandiant (*), f. Forcalquier, c.
- par M. E. Plauchud.
- broutou d'or, m., Lauraguais, c. par M. P. Fagot.
- bouton de Saint- Jacques, m., Pithiviers (Loiret) , comm. par M. L. Malon.
- beul' d'o, (., Bourg (Haute-Mame), rec. personnell.
- pimpon d'or, m., Mayenne, comm. par un botaniste de la Mayenne.
- pimpoun d'or, m., Bas-Quercy, comm. par M. J. Daymard. — Sud-Oucst
- du Languedoc, Duboul.
- pipoun d'or, m., (pipoun signifie bouton) Luchon (Pyrenees), J. Sagaze.
- poumpoun d'or, m., Saint-Pons (Herault), Barthes. — Lauraguais, c. par
- M. P. Fagot. — Languedoc, Duboul.
- pounpoun d'or, m., pinpoun d'or, m. Lot-et-Gar., c. par M. Fabbe L.
- Dardy.
- bouton d'or (la variete a fleurs doubles), Ramecourt (Pas-de-Gal.), c. par
- M. Ed. Edmont.
- pompon d'or, m., Saint- Pol (Pas-de-Cal.), c. par M. Ed. Edmont.
- gannet, m., Pays de Bray (Normandie), Decorde, Diet, du pat. du pays de
- Bray. — Normandie, Joret, Fl. p.
- jaunet, m., ancien français ( 2 ); normand.
- jauneau, m., Haut-Maine, Montesson, Voc.Hu Haut- Maine. — Anjou,
- Desvaux, Flore de V Anjou.
- jauniot, m., Normandie, Joret, Fl. pop.
- jaounoun,m.,env. d' Avignon, Paldn, Cat. des plantes.—k^t (Vauclusc),
- Colignon, Flore d'Apt.
- gane d'eeu, m., Saint-Pol (Pas-de-Cal.), comm. par M. Ed. Edmont.
- rouge bouqua, m., (Ranunculus acris), Vagney (Vosges), Haillant.
- pdquerette faune, f., anc fr., Degaisne, Catalogue,
- fleur de lait jaune, f., gallo du Morbihan, recueilli pcrsonnellement.
- fleur au beurre, f., burre, f., Mons, Sigart, Gloss, monlois.
- erba de buro , f., fllau de buro, f., Suisse romande.
- (i) Ainsi appetee parce que les mendianls s'en servent pour se faire des plaies sur le
- corps et ainsi exciter la commiseration. E. Pl.
- (2) On trouve ce mot dans Salnt-Amant, La Rome ridicule, poeme burlesque dela fin
- du XVII* siecle :
- La, mille robustes Carites
- Folatrent sur Ismail d'un pre
- Agreablement diapre
- De jaumts et de marguerites. erbo de buri ('), f., Brianconnais, comm. par M. J.-A. Chabrand.
- beurin, m., Avesne-les-Aubert, pres Cambrai, recueilli personnellement.
- vilette ed' bure } f., environs de Cambrai, rec. personn.
- gdne bure, m., Isbergues (Pas-de-Cal ), c. par M. Ed. Edmont.
- pied de coq, ( 2 ), m., anc. fran$. — fran$. mod., Bon jardinier pour 1843.
- pie coq, m., Le Mans, Mauny.
- patte de coq, f., franços (de Bretagne ?), Le Gonidec, Diet, français-
- breton. [E. E.]
- pas de coq, m., normand, Joret.
- pieco, m., Anjou, Desvaux. — Haute-Bretagne, comm. parM. P. Sebillot.
- piecou, m., environ d'Albertville v Savoic), rec. personn.
- piecour, m., Anjou, Desvaux. — Mayenne, c. par un botaniste. — Veru
- (IHe-et-Vilaine), rec. personn.
- pico, m., environs d'Amboise, rec. personn.
- patte de jo, f., Ineuil (Cher), rec. personn.
- piepou ( 3 ), m., anc. franç, Pinaeus, 1561. '— Morvand, Chambure. —
- Doubs , Beauquter. — Jura , Monnier, Vocab. du Jura (dans Mem. de
- la Soc. des antiq. 1823). — Yonne et Loiret, c. parM. J. Poquet.
- piapu, m., Suisse romande, Vicat, Plantes veneneuses de la Suisse;
- Durheim, Idiot,
- piapo, m., vaudois, Callet. — Suisse rom., Durheim ; Bridel.
- piapor, m., lyonnais, Puitspelu. — Aime (Savoie), c. par M. Marjollet.
- — Albertville (Savoie), F. Brachet.
- pipor, m., lyonnais, Puitspelu.
- piapoeu, m., Albertville (Savoie), F. Brachet.
- piple, m., Arbois (Jura), comm. par M. H. Dorbon.
- piape, m., pipe, m., Jura, Monnier, Voc. du Jura,
- pipon, m., Oise, Graves ; et Annuaire de VOise, pour 1831.
- piepoin, m., dauphinois, Puitspelu.
- pipou, m., anc. franç., Seb. Colin, Onzieme livre de Trallian traitant des
- gouttes, 1557, p. 165. — Montret (Sadne-et-Loire) , Gaspard, Notice
- sur Montret, 1866.
- pipio, m., Auneau (Eure-et-Loir), rec. personn.
- pipo, m., Chaumont (Oise), Frion, Descr. de Chaumont, 1867.
- pieipo, m., La Hogue (Manche), J. Fleury, Essai.
- 0) Dans le Brianconnais les fleurs de celte plante servent a orner le beurre, surtout le
- jonr de la Saint Jean. (Comm. de M. Chabrand).
- (2) La plante est ainsi appelee a cause de la forme de la feuille.
- (3) Cette forme correspond au latin pes pulli, pied de coq. pied-bot, m. (par fausse etymol. pop.), Eure, Robin.
- pip6, m., pibo, m., piepo, m., Normandie, Joret.
- pipolet, m., picard, Corblet. — Somme, comm. par M. H. Carnoy.
- pied depoule, m., Centre, Jaubert. — Normand, Joret.
- pi d' pouye, wallon, Feller.
- pourpier, ( l ) m., anc. franç , La Maison rustiqm, XVI e s. — Doubs,
- Beauquier, Voc. du Doubs.
- porpier, m., Moussey (Vosges), Tranqueville (Vosges), Haillant Fl. pop.
- des V.
- pourpie, m., Meuse, Labodrasse, Glos. du pat. de la M. — Lemmecourt
- et Totainville (Vosges), Haillant, Fl. des Vosges.
- porpie, m., Mortagne (Vosges), Idem.
- poupie, m., Jura, Beauquier, Voc. du Doubs.
- popie, m., Ban de la Roche, H. G. Oberlin, Description du Ban de la
- Roche, 1806.
- poupi, popi, wall on, Feller.
- poupe'ie, m., Verviers (Belgique), Lejeune.
- pas d'agache, m., env. de Samers (Pas-de-Calais), c. par M. B. de Kerherve.
- pas de corbin, m., Normandie, Joret, Fl. pop.
- pied de corbeau, m., anc. franç., Duchesne, De stirpibus, 1544; Evon.
- Philiatre, Tresor des remedes, 1555, p. 122.
- pied de eourbin, m., franç, du XVI e siecle, Maison rustique, XVI C siecle.
- pattede loup, f., Anjou, Desvaux. — Normandie, Joret.
- pas de loup, m., anc. franç., Maison rustique, XVI e siecle.
- pee deloup, m., Nogay (B£arn), Lespy.
- pb de lou, m., Sud-Ouest du Languedoc, DubouL.
- pocre de Loup, f., Bressuire (Deux-Sevres), Lalanne.
- potteloube, f., poitevin, Levrier. — Chef-Boutonne (Deux-Sevres), Beau-
- chet-Filleau. — Anjou, Desvaux. — Charente-Inferieure, c. par
- M. £. Lemarie.
- paoutelou, f., Libourne (Gironde), c. par M. L. Durand-Degrange.
- paoutolouvo, f., Saint-Germain (Lot), Soulie.
- paoutolouo, f., Cantal, c. par M. J. Malvezin.
- paoutolobo, f., Aveyron, Vayssier.
- paoutoloubo, {., Ussel (Correze), G. de Lepinay.
- pato de lou, f., loutipaoudos, f. pi., Saint-Pons (Herault), Barthes.
- loupipaoudo, f., Sud-Ouest du Languedoc, Duboul.
- (l) Ce mot correspond au latin pulli pes, tandis que les formes precedentes represented
- pes pulli. loupaouio, f., Tarn et Garonne, Lagreze-Fossat. — Correze, Beronie. —
- Tulle, G. de Lepinay. — Cantal, c. par M. J. Malvezin. — Sud-Ouest
- du Languedoc, Duboul.
- lipaouto, f., Brive (Correze), G. de Lepinay.
- loupaieix, Ussel (Correze), G. dc Lepinay.
- pliante-loube, f., Deux-Sevres, comm. par M. B. Souche.
- pas de lion, m., pied de lion, m., padrion, m., normand, Joret.
- pasje chat, m. Domfront (Ornej, c. par M. Aug. Chevalier.
- pe de gat, m., beamais, Lespy. — Sud-Ouest du Languedoc, Duboul.
- pied de chat, m., patte de chat, f., pied d'oie, ra., patte de crapaud, f.,
- Normandie, Joret, Flore pop.
- pied coulin, m., poite, f., Charente-Inf., comm. par M. E. Lemarie.
- patte de raine, f., Lisieux, Dubois ct Travers, Diet, du pat. norm,
- pe de pourin, m., Libourne (Gironde), c. par M. L. Durand-Degrange.
- poterotte, f., Montbeliard, Contejean, Glossaire.
- lagaino, f., Gard, comm. par M. P. Fesquet.
- lagheino, f., Anduze (Gard), Viguier.
- lagagno, f., lagaigno, f., Sud-Ouest du Langued., Duboul. — Toulouse,
- Tournon.
- mal d'els, m., Sud-Ouest du Languedoc, Duboul.
- pleur'-yeu, m. (c.-a-d. qui fait pleurer les yeux), Romorantin (Loir-et-
- Cher), rec. personnell.
- mort aux vaches, f., Doubs, Beauquier.
- crebo-bioou, Saint-Pons (Herault), Barthes.
- mort-cheval, Anjou, Desvaux.
- mes de mat, m., Var, Amic. — Bouches-du-Rh., Villeneuve. — Basses-
- Alpes, Annates des B.-Alpes, II, p. 14 et 16.
- cocu i 1 ), m. Clairvaux (Aube), Baudouin.— Environs dc Cambrai,rec. pers.
- coqueu, m., Plancher-les-Mines (Haute-Sadne), Poulet.
- pthette e le, f., Verviers (Belgique), Lejeune.
- pihdte e let, f., Liege, c. par M. 0. Colson.
- aiwi, m., pihotte e let, f., wallon, Semertier.
- conet, m., cosnuau, m., Mayenne, c. par un bot. de la Mayenne.
- tcasse, f., Issoire (Puy-de-D6me), comm. parM. J. Bareire.
- colon, m., (Ranunc. acris), Bainville (Vosges), Haillant.
- paubran (mot d'origine bretonue, voyez ci-dessous), gallo des Cdtes-du-
- Nord, Ernault, Revue celtique, V, 223.
- (i) Les premieres fleurs du printemps, qui paraissent au moment oil le coucou ou cocu
- commence a chanter, sont souvent appelees coucous ou cocus. Nous en verrons nombre
- d'exemples par la suite. batrachio, italien, Targioni.
- tazza, bacinella, ranuncolo, italien, Lexicon italico-latinum , Taurini ,
- 1648, p. 109.
- botontforo, Trevise, Saccardo. — lombard, Pollini.
- pe <T gall, Parme, Malaspina.
- pe d'oca, Plaisance, Bracciforti.
- pe dinibbio, lombard, Scannagatti.
- pe de nibbi, milanais, Cherubini. '
- pi d' nebbi, romagnol, Morri.
- pe d'oc, cascadent, Piemont, Annates de VObservatoire de Turin , 1810,
- p. 56.
- pe d'esen, Modene, Riccardi, p. 60.
- vescioloni, Abruzzes, Finamore.
- giaccaria, Saiuces, Eandi, Statist, d. prov. di Saluzzo.
- pedenebol, Brescia, Melchiori, Voc. bresc.
- pid di crott, Frioul, Pirona, Vocab. friulano y 1871.
- ranuncla, Engadine et Grisons, Durheim, Schweiz. Idiot,
- ranunculu, erba de ranas, Sardaignc, Moris, Flora,
- boton de oro, espagnol et Catalan.
- yerba belida , espagnol, J. Victor, Tesoro de las ires lenguas, 1609;
- Minsheu, Did. in Spanish and english, 1623; Colmeiro, Dice, de los
- nombres.
- guiabella, espagnol, Minsheu, Diet, in Spanish, 1623.
- rarunchiu, Pore broscesca (= fleur de grenouille), piciorul-cucoshului ,
- bujorel, roumain, Braxdza, Limba botanica.
- gelbe schmaltzblumen , allemand, Eber et Peucer, Appellationes quatlru-
- pedum, etc. 1556.
- abbeis, teufel-abbeis, Autriche allem., Clusius, Plantarum rar. hist. 1601.
- froscfusz, rappenfusz, gleiszblnmen , moyen haut allem., Diefenbach.
- hahnenfuss, krdhenfuss, schmalzbliimchen , ankelhlume, wiesenhahnfusz,
- butterblume, allemand.
- botterblum, pelpes, delpes, echelskraut, Luxembourg, J. Weber.
- teufelsahbiss, Autriche allem., Pritzel et Jessen, Volksn.
- pfdnnlein, Souabe, Idem.
- pfandle, Memmingen, Idem.
- gauseblomkes, Westphalie, Landois.
- galliseli, glizerli, canton de Saint-Gall, Wartmann.
- boglahrcher, all. de Transylvanie, Fusz, Ttivialnamen.
- schmahbleaml , zengerbluemel , zengerkraut, zengearreasl, zengerrosen,
- Carinthie, Zwanziger, Verzeichniss.
- hanevoet, hanepoot, boterbloem, hollandais et flamand. [A. de G.]. polpit, Denderleeuw (Flandre orientate), c. par M. A. de Cock.
- lodeworte, ramnes fot, anglo-saxon, Cockayne, Leechdoms, etc.
- crowfoot, crowflower, anglais.
- gold cup, Somersetshire, Jennings, Obs. on some of the dial, of England,
- golden cup, giltycup, West Somerset, Elworthy, W. Som. word-book,
- 1886.
- king cup, Devonshire , Friend, Gloss, of Devonsh. — Lothian (ficosse),
- Jameson, Etym. diet, of the scott. lang., 1882.
- butter-rose, Devonshire, Friend, Gloss. ofDev.
- bassinets, anglais, Prior, Pop. names of pi.
- craw foot, craw tae, locker, Ecosse, Jamieson, Etym. diet,
- crazy, crazey, Wiltshire, Prior, Pop. names. — Glocestershire, Marshall,
- The rural economy of Glocestersh., 1796.
- yallow call, yallow cup, ile de Wight, Long, Wight dialect,
- butter creeses, anglais dialectal , Britten et Holland, Diet, of the engl.
- plant-names,
- eggs and butter, Idem.
- butter daisy, Idem.
- horse gold , gold crop, Idem.
- goldy knob, king's knob, king's cob, Idem.
- blister plant, Idem.
- rams-claws, Somersetshire, Jennings, On some of the dialects of England,
- crafang y fran (= griffes de corbeau), gallois, J. Dames, 1632. [H. G.].
- cearban feoir (= herbe des guenilles), gaelique ecossais et irlandais,
- Cameron. [H. G.)
- olbrain(= empreinte de corbeau), gallois, J. Walters. jH. G.].
- chwys Mair (= sueur de la Vierge Marie), gallois, J. Walters. [H. G.]
- egyllt, gallois de Llanrust, John Williams. [H. G.].
- pau-bran (= patte de corbeau), breton, Nomenclator; et Greg, de Ros-
- trenen. [E. E.j
- pao-brdn, Le Gomdec (i). [E. E.].
- paubran, breton de Vannes, Diet, de VA***. [E. E.].
- soley, brennisoley, Islande, Jennsen-Tusch, Nord. plantenavne.
- svujna-kuannur, lies Feroe, Idem.
- solbga, solmbjegras, smorblomster, majblomster, suedois dialectal. Idem.
- kragefod, hanefod, danois dialectal, Idem.
- (l) Cet auteur donne encore a tort, comme synonym e de renoncule, dans son dict.français-
- breton, le mot c'houervizon qui veut dire pissenlit et au diet, br.-fr., il signale une
- confusion inverse de Le Pelletier- qui avait donne paubran = « pissenlit, » suivant
- d'autres = « marguerite. » [E. E.] smffrleger, gigtblomster, smffrblomster (= fleur de beurie), danois dia-
- lectal. [H. F. F.].
- jabokrek, iabjak (= plante des grenouilles), iskrica (= etincelle), izjed
- (= corrosif), maslice, tlaiica, ztatenca (= dor^e). ieiara, serbo-
- croate, Sulek.
- slatitia, Camiole, Linde, Slown. jez. polsk.
- vrdlich, croate, Idem,
- jaskier, polonais, Idem.
- srocynapawra, iorui, wende, Sghulenburg, Wendisches Volksthum, 1882.
- jdbnik (= qui a rapport aux crapauds), russe. [Th. V.]
- kouriatcha slipotd (= la excite des poules ; comparez ci-dessus p. 23, en
- note), petit russien. [Th. V.].
- wedrynes, gaidylai, gaidpirszctai, lithuanien, Jacoby, Lilauische pflanzenn. t
- 1884.
- gaila pehdas, letton, Stender, Lettisches Lexikon, 1789.
- gaila kahjas, letton, Ulmann, Lett. Wort., 1880.
- narrililledy esthonien, Fellman, Index pi. fenn., 1835.
- tullikad, esthonien, Hupel.
- sobija-rohi, nari-lille, esthonien, Wiedmann, Ehstn. Wort,
- wot kukka, finnois, Fellman, Index plantarum fenn., 1835.
- bekafiu, magyar, Clusius, Rar. plant, hist. 1601.
- reti bekaoirag (Ranunc. acris), magyar, Fusz, Trivialnamen.
- roubeyya ott, turc, Barbier de Meynard, Diet, turc français.
- 2. locution.
- Jaune comme ein bessingnot.
- Foret de Clairvaux (Aube), Baudoin, Gloss.
- 3. USAGES.
- Pour echapper a la conscription les jeunes gens se font au moyen de
- compresses de piepou (ranunculus acris), des ulcerations dangercuses qu'ils
- gardent quelquefois toute leur vie.
- Cdte-d'Or, comm. de M. H. Marlot.
- Les deux plus grosses radicules de ces plantes, appliquees sur le pouls
- ont une singuliere vertu pour chasser la fievre... Si e'est un hornme qui a
- la fievre, liez ces radicules sur le pouls gauche, ou interieurement sur le
- pouce gauche ; pour une femme, sur le pouls droit ou le pouce droit. Laissez-
- les pendant 9 jours, sans y toucher.
- Trad, de Dodonaeus, Cruydt-boeck. [A. db C]
- Le sue de la feuille est employe contreles vermes.
- Lot-et-Garonne, comm. par l'abbe L. Dardy. Les fleurs du bouton d'or (ranunculus acris, var. a fleurs doubles), ecrasees
- et appliquees sur les nids d'agaches (cors aux pieds), les font rapidement
- disparaitre.
- Ramecourt (Pas-de-Calais), comm. par M. Ed. Edmont.
- 4. FOLKLORE.
- 1. On repand les fleurs des renoncules des champs, dans la nuit de la
- Saint-Gengoult, devant la porte des maris trompes.
- Foret de Clairvaux (Aube), Baudoin, Gloss aire.
- 2. On empSche les enfants de toucher a ces plantes caustiques en leur di-
- sant que cela ferait perir les poulets et les oisons de la maison.
- Ineuil (Canton de Chateauneuf, Cher), recueilli personnel 1.
- La renoncule fait, dit-on, pisser au lit les enfants qui la portent a la
- bouche.
- Environs de Liege, c. par M. 0. Colson.
- 3. Les menageres qui veulent avoir du beurre bien jaune en ete doivent
- mettre dans le pot au lait les trois premieres fleurs de renoncule qu'elles
- trouvent au printemps.
- Danemark. [H.-F. F.].
- Si en touchant le menton de la menagere avec une renoncule, il y reste
- des traces jaunes, elle reussira son beurre dans le courant de Fannee.
- Danemark. |H.-F. F.].
- Pour le mal de dents, on attache une fleur de renoncule au pouce gauche
- au moyen d'un fil non blanchi, enroule trois fois ; il s'eleve une pustule et
- le mal de dents est gueri.
- Suede. [H.-F. F.) Comparez ci-dessus, p. H.
- Si Ton veut avoir du bon beurre toute Pannee, il faut manger la premiere
- renoncule apercue au printemps.
- Suede. [H.-F. F.J
RANUNCULUS REPENS. (Linné). — LA RENONCULE
- RAMPANTE.
1. — NOMS DE CETTE PLANTE : (1) ranunculus hortensis , ranunculus vinealis , ranunculus pratensis repens
- hirsutus, ranunculus pratensis reptante cauliculo, ranunculus polyan-
- themos, ancienne nomenclature, Bauhin, Pinax theatri botanici, 1671.
- (d) Quand on ne la confond pas avec les ranunculus acris et arvensis. ranunculus dulcis, ranunculus mitts , anc. nomenclature pharmaceutique,
- Rosenthal, Synopsis plant, diaphoric.
- renoncule rampante, f., français savant.
- aouriflan, m., Bas-Qucrcy, c. par M. J. Daymard. — Tarn-et-Garonne,
- Lagreze-Foss. — Sud-Ouest du Langued., Duboul.
- aouruflan, m., Tarn (?), Poumarede. — Montauban, Gaterau.
- aouriflam, m., environs d'Avignon, Palun.
- aouruflam, m., gascon, Azais.
- oouriflon, m., Saint-Germain (Lot), Soulie.
- fraisier sauvage, m., fraisier de grenouilles, m.,Loiret, c. par M. Poquet.
- fresie salbadge, m.. Saint-Pons (Herault), Barthes.
- vuide grange, persu, Oise, Annuaire de I'Oise pour 1831.
- chasse, f., Centre, Jaubert. — Allier, c. par M. C. Bourgougnon.
- pourpier sauvage, m., Clairvaux (Aube), Baudouin. — Haute-Marne, c.
- par M. A. Daguin.
- porpier, m., pourpier, m., Montargis, (Loiret), c. par M. L. Malon.
- pourpieu, m., galle, Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
- trainasse, f., Centre, Jaubert. — Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
- renounculo tirassiero, f., Forcalquier, c. par M. E. Plauchud.
- vwlons, m. pi., Manche, c. par M. J. Couraye du Parc.
- esperoun, Sud-Ouest du Langued., Duboul. — Luchon (Pyrenees),
- J. Sacaze.
- apit salbatje, m., pato d'aouco* f., Sud-Ouest du Languedoc, Duboul.
- herbe a la tire-goutte, f., Cdte-d'Or, c. par M. Marlot.
- din d'tchin {= dent de chien), flate di vatche, f. (= bouse de vache),
- wallon, Feller.
- lompaouto, f., Aveyron, Vayssier.
- paoutoloubo, f., languedocien, c. par M. H. Fau.
- pie de pigeon, m., anc. franç-., Decaisne, Catah
- piapau, m., Suisse romande, Bridel.
- piepo, m.^piedepo, m., environs de Maintenon (Eure-et-Loir), c. par
- M. Gabriel.
- piepou, m., Ch&tillon-sur -Seine (Cdte-d'Or), c. par M. F. Daguin. — Semur
- (Cdte-d'Or), c. par M. H. Marlot.
- piepou tracant, m., Aube, Guenin, Statist, du canton des Wceys, 1852.
- pas de chat trainant, m., env. de Domfront (Orne), c. par M. Aug. Che-
- valier.
- pied de chat, m., Orne, Letacq.
- patrasse, f., bearnais, Lespy.
- litnaouco, f., meliaouco, f., mihiaouco, f., Card, c. par M. P. Fesquet.
- brancosin, milanais, Banfi, Woe. milanese.
- 4 pedochi, tremolini, momolini, supette, Verone, Pollini.
- pe corvin, Frioul, Pirona, Vocab. friul.
- pat aid, portugais, Grisley, Viridarium lusitanicum, 1660.
- palelo, galicien, Cuveiro, Dice, gallego.
- strupfe, Autriche allem., Pritzel et Jess.
- grahfuss y graufuss, Eifel, Wirtgen, Vegetation der Eifel, 1865.
- gromes , Luxembourg, Koltz, Flore du Grand-Duche , 1873. — Eifel,
- Wirtgen, Vegetal, der Eifel.
- krobes, grofoss, gofoss, Luxembourg, J. Weber.
- wettel, Treves et Mayence, Pritz. et Jess., Volksnamen.
- feldzonga, Basse Autriche, Hcefer, Wort. d. niederbst. Pflamenn.
- marks, Prusse, Friscbbier, Preuss. Wort,
- meg-many-feets , granny threads, hod-the~rak (= hold the rake), anglais
- dialectal, Britten et Holland, Diet, of engl. plant-names,
- brigheag (= yellow), gaelique ecoss., Cameron. [H. G.].
- fearban, bairghin (= pilgrim's habit), bairgin, irlandais, Cameron. [H.G.]
- wisztkojos, lithuanien, Jacoby, Litauische Pflanzennamen.
- woi kukka, finnois, Fellman, Index plantarum fennicarum. 1835.
- tullikady esihonien, Idem.
- 2. = DICTONS RELATIFS A CETTE PLANTE.
- Cette plante est tres difficile a extirper d'un terrain. Pour la faire perir, il
- ne suffit pas de l'arracher, il faut encore la secouer, d'ou le dicton :
- Lo lompaouto
- Quond ouon lo trago
- Noun s'en chaouto,
- Se l'ouon lo brandis
- Ne peris.
- (La renoncule rampante, si on l'arrache, elle s'en moque ; si on la secoue,
- elle en p6rit.) Aveyron, Vayssier, Diet, du pat. de VAveyron.
- Dans le Languedoc, selon Poumarede, Diet, des termes usuels, on dit a
- propos de la même plante :
- Se me brand isses
- Me pe>iss6s.
- Difficile a detruire comme le piepou. — Semur (Cdte-d'Or), c. par M. H.
- Marlot.
- Ge sont de mauvais pres, il n'y pousse que du piepou. — Idem.
- En Suisse on considere comme une terre excellente celle ou la renoncule
- rampante crolt en abondance : Einke id cret le taconnet
- Laisse lo a koui Test,
- Einke id cret le piapau
- Atzita-lo se te pau.
- (Le terrain ou croit le tussilage , laisse-le a qui il appartient ; celui ou
- croit la renoncule rampante, achete-le si tu peux.) — Suisse romande, Bridel.
RANUNCULUS BULBOSUS. (Linn*). — LA RENONCULE
- BULBEUSE.
1. — IfOMS DE CETTE PLANTE.
- ranunculus tuberosus, ancienne nomenclature, Bauhin, Pinax theatri
- botanici, 1671.
- renoncule bulbeuse, f., français savant.
- pied de corbin, m., franç. , Barbeu-Dubourg, Le botaniste français* 1767.
- [Ed. Edm.]
- grenouillette, f., rave de saint-Antoine , f., frang., Lamarck et Candolle.
- erbo de sent Antdni, f., Lot-et-Garonne, c. par M. l'abbe L. Dardy.
- herbe aux douves, ( ] ) f., Aube, Des £tangs, Norm pop. des pi. de VAube,
- \m.
- jaune bouqua y m., Vagney (Vosges), Haillant, Fl. pop.
- potte de chwau, f., (levre de cheval), Raon aux Bois (Vosges), Idem.
- p'houtottes dechevaux, f. pi. Padoux (Vosges), Idem.
- paitte de chwau, f., (patle de cheval), Urimeni 1( Vosges), Idem.
- pourpie bouda t m., Meuse, Labourasse, Gloss, dupat. de la Meuse.
- mor-cheval ( 2 ), Anjou, Meniere, Gloss, angevin, 1880.
- peta-saouma, f., Basses- Alpes , Annales des Basses- Alpes , II, p. 13.
- peto-saoumo, f., envir. d'Avignon, Palun, Catal.despl. du terr. d y Avignon.
- — Forcalquier, c. par M. E. Plauchud.
- piepou-rave* m., canton des Riceys (Aube), Gu£nin, Statist, du canton des
- Riceys, 1852.
- pas de chat a ognons, m., env. de Domfront (Orne), c. par M. Aug. Che-
- valier.
- (i) Selon les paysans cette plante fait naltre des douves ou fascioles dans le foie des
- moutons qui en mangent (Des Etangs). — De ce passage il resulte que l'etymologie donn6e
- par Littre de douve (grande et petite douve) manque de fondement. (Littre" croit, a tort
- qu'ici le mot douve signifie fosse),
- (2) Les chevaux qui mangent de cette plante peuvent en perir. (Meniere). erba de boc, f., Aimc (Savoie), comm. par M. Marjollet.
- rapo di santo Antonio, italien, Rogert, Catalogo d. piante, 1677.
- silron, Plaisance, Bracciforti, Flora piacentina.
- radicchia, sicilien, Bianca, Flora d'Avola, 1842-1847.
- rapdngule, Abruzzes, Finamore.
- cortescia, Brianza (Milanais), Cherubim.
- spilli d'oro, margheritine, capo di turco, italien.
- spell d'6r, romagnol, Morri.
- yerba velluda, espagnol, Colmeiro, Dice, de los nombres.
- patelo, galicien, Valladares.
- druswurz, allemand, Grimm, Deutsches Wort,
- sand Antoni riiblein, Ulm et Alsace, Priezel et Jess., Volksn.
- spinnenwurz, Ulm, Idem.
- mngerkraut, Tyrol, Idem.
- 7'ubenhahnenfusz, Prusse, Frischbier, Preuss. Wort,
- sint Antheunis raepken, flamand, Dodonaeus. [A. De C.]
- • sint Anthonie's raapje, holland., Oudemans. [A. Be C]
- kraaiknie (= genou de corneille), kruiknie, flamand, De Bo. [A. De C]
- saint Anthony's rape, saint Anthony's turnep (*), anglais, Prior, Popul.
- names of plants,
- rape crowfoot, cuckoo-buds, anglais dialectal, Britten et Holland, Diet,
- paigle, Suffolk, Forby, Voc. of East Anglia.
- fair grass, ficosse, Jamieson, Etym. diet,
- chwys Mair (=f sueur de la vierge Marie), blodeuyn yr ymenyn (= fleur
- du beurre), gallois, Hugh Davies. [H. G.]
- fuile thalmhainne (= blood of earth; it exhausts the soil), gaelique ecos-
- sais, Cameron. [H. G.]
- solhvifver, solviser, suedois dialectal, Jennsen-Tusch.
- mazieji laksztai, lithuanien, Jacoby, 1884.
- 2. — usages.
- On emploie ses feuilles comme vesicantes. Merat, Diet, de mat. med.
- C'est l'herbe de laquelle trempee en sang de dragon , les gueux malheu-
- reux se frottent les bras, jambes ou cuisses, pour so les exulcerer a fin
- qu'ils puissent esmouvoir le peuple a compassion pour tirer plus grande
- aumosne. — La Maison rustique. (XVI e siecle).
- (i) From ils tubers being a favourite food of pigs. (Prior). — On sait que le cochon est
- le compagnon de Saint-Antoine.
RANUiXCULUS ARVEXSIS (Linnej. — LA HENONGULE
- DES CHAMPS («).
- ranunculus echinatus, ranunculus arvorum, ranunculus sativus, ranun-
- culus segetalis, anc. nomenclature, Bauhin, Pinax theatri botanici,
- 1671.
- renoncule des champs, chausse-trape, chausse-trape des bles y français.
- turlugeotte, f., teurlugeotte, f., en v. de Semur (Cote-d'Or), c. par M. H.
- Marlot.
- bee de co?*bin, m., arrond. de Bayeux, Fr. Pliqiet. [Ed. Edm.]
- bachinet, m., Saint-Pol (Pas-de-Cal.), c. par M. Ed. Edmont.
- bassin des champs. m. brosses, f. pi., (les fruits), Jouy-en-Pithivcray (Loi-
- ret), c. par M. J. Poquet.
- aourifol, m., aouriflon^ m., aoubrifon, m., aoubrifel, m., Aveyroa,
- Vayssier, Diet, du pat. de V Aveyron.
- aoubrifro, aourifo, Aveyron, Revue de VAveyron et du Lot.
- yarafol, m., olvo> f., arr. de Brive (Correze), comm. par M. G. de Lepinay.
- gaffarou ( 2 ), m., Sud-Ouest du Languedoc, Duboul.
- gafarot,m.,garafot, m., regognou, m., horboris, m., embrooul, Aveyron,
- Vayssier, Diet, du pat.
- escaheret. m„ Luchon (Pyrenees centrales), Jul. Sacaze.
- gahoman, (= qui prend la main), Lot-et-Garonne, v. par M. 1'abbe
- L. Dardy.
- embrouille, f., engrogne, f., Centre de la France, Jaubert, Gloss, du
- centre,
- grata, (masculin pluriel), Deux-Sevres, comm. par M. B. Souche. — Cha-
- rente-Inf., comm. par E. M. Lemarie.
- gretias, m. pi., CMtillonnais (Cote-d'Or), c. par M. H. Marlot.
- graterons ( 3 ), m. pi., Aube, Des £tangs, Notns pop. des pi. — Haute-
- Marne, comm. par M. L. Aubriot. — Cdte-d'Or, c. par M. H. Marlot.
- grateret, m., patte d'oie, f., Haute-Marne, comm. par A. Dagiin.
- (1) Cette plante porte souvent les memes noms que les renoncules precedentcs. Voyez les
- articles ci-dessus.
- (2) De gaffd = accrocher. [Duboul.] — Ce nom et quelques-uns de ceux qui suivent,
- sont le plus ordinairement donnas aux fruits qui sont verruqueux et munis de crochets.
- (3) Du verbe gratter, a cause des Opines qui garnissent le fruit. gratons, m. pi., graterais, m. pi., petites brosses, f. pi., envir. de Semur,
- (Cdte-d'Or), c. par M. H. Marlot.
- piquerau, m., Anjou, Desvaux. — Bas-G&tinais (Poitou), Rev. de phil.
- franç., 1863, p. 120.
- piquwasy m., He d'Elle (Vendee), Rev. de phil. franç., 1889, p. 108.
- macrie, m., pico, m., pieco, m., Anjou, Desvaux.
- brulante, f., Normandie , Joret, Flore pop.
- rapoule, Allier, comm. par M. G. Bourgougnon.
- patte oVoie, f., Orne, Letacq.
- pe de grolle, m., Deux-Sevres, comm. par M. B. Souche. .
- pas cTagache, m. Samer (Pas-de-Cal.), c. par M. B. de Kerherve.
- ranonculo galet, f., Var, Hanry. — Porquerolles, Ollivier.
- gaiety m., Var, Amic, Considerations topographiques sur Brignoles. 1837.
- aiwiy Spa, Lezaack, Diet, des noms wallon des pi.
- bramefouam ( l ), Issoire (Puy-de-Ddme) , comm. par M. J. Bareire
- chinoty m., (c.-a-d. petit chien), Medonville (Vosges), Haillant, Fl. pop.
- gousses, m. pi., (= chiens) (les fruits) ( 2 ), Villeneuve de Lauraguais,
- c. par M. P. Fagot.
- quoue de rendy f., Romont (Vosges), Haillant.
- ranuncolo dei campi y signorine salvatichey ital., Targioni, Diet. bot.
- presora, Verone, Pollini, Flora veron.
- erba corona (3), Trevise, Saccardo, Flora trevig.
- jerbe nere, Frioul, Pirona, Vocab. friulano.
- sackklieben, striegel, Wurtemberg, Pritzel et Jessen, Volksn. d. Pfl.
- diiwelshuSy Goettingue, Idem.
- kniiliy chinde y chniina, Grisons, Durheim.
- pimpoele, pinpoele, flam., De Bo. [A. De C.]
- polpit, tnijtnity flamand des envir. d'Alost, c. par M. A. De Cock.
- jackweed, hungerweed , goldweed, hedgehog, ci'ow's claw's, gye, urchin
- crowfoot, hellweed, devil's claws, devil's coachwheel, devil on both
- sides, anglais dialectal, Britten et Holl.
- hard iron t Centre de TAngleterre, Marshall, The rural economy of the
- midland countries, in-8, 1790.
- (i) C'est-a-dire quiappelk la faim, parce que cette plante fait le plus grand tort aox
- r&oltes.
- (2) Les fruits sonl ainsi appeles parce que leurs piquants les font adherer aox talons nus
- des paysans et s'y attachent comme des chiens qui mordent. [P. Fagot.]
- (3) Erba corona, denominazione derivata della disposizione a corona dei suoi frotti
- (carpelli). (Saccardo). devil's curry-comb, worry-wheat, Jack-o'-two-sida , Shropshire, Jackson ,
- Shropsh. word-book,
- bygsddljeger (= fleurs des semailles d'orge), danois dialectal, c. par
- M. H.-F. Feilberg.
- babin tub (= dent de vieille ferame), serbo-croate, Sulek.
- RANUNCULUS PHILONOTIS. (Ehrhart, 1788).
- ranunculus sardous, ( l ) nomencl. de Crantz, 1762.
- erba di Santo Martino, Calabre, Pasquale et Avellino, Flora medica.
RANUNCULUS SCELERATUS. (Linn*). — LHERBE
- SARDONIQUE.
1. — NOMS DE CETTE PL ANTE.
- <xs>tvov oyptov, grec ancien, Dioscoride.
- cap^wvta 7r6«, gref anc, Dioscoride.
- apiastnim, latin, Pline, Hist. nat. (Cette identification a eHe dtablie par
- Eugene Fournier dans ses Essais d'archeologie botanique, 1878).
- herba sardonia, latin du III C siecle apres J.-C, Solin, Polyhislor, 4.
- Sardinia, latin -da IV e siecle apres J.-C, Theodorus Priscianus, cite par
- Meyer, Geschichte der Dotanik, II, 298.
- apium rusticum, apium risus, herba scelerata, apiastellum, dentaria, au-
- ricomum, latin (V e ou Vl e s. apr. J.-C), Apuleius, De tnedicaminibus .
- herba scelerata, latin du IX e s. apr. J.-C, Pseudo-Apulee, 6dite par
- F. Lenormant, Note sur une vignette (dans Dull, de la soc. bot.,
- 1855, II, 315-320). — lat. du moyen-age, Mowat, Alphita.
- scelerata, latin du moyen-age, Diefenbach, Gloss, lat. germ. med. lat.
- botracion, brutacea, brutacia, brutaceoci, herba mirtilana t murtillana,
- ferula, smurnon, aquileia, aquilaria, latin du moyen-age, Mowat,
- Alphita, medicobol. gloss., Oxford, 1887.
- ranunculus strumea, scelerata Apuleii, herba sardoa, ranunculus sardo-
- 0) C'est-a-dire : renoncule de Sardaigne; voir, sur la synonymic savante de celte plante,
- Auguste Gras, Synonymie d'une esp. de ranunculus dans: Bull, de la soc. bot. 1862,
- ft. 324-336. nicus, apium aquaticum, ranunculus aquaticus, ranunculus palus-
- tris, nomenclature du moyen-age et de la Renaissance, Bauhin,
- . Pinax theatri botanici, 1671.
- apium raninum, latin du XVl e s., Ardoino, Devenenis, 1562.
- kebikegi, latin du XVI" s. (d'apres Farabe d'Avicenne), Idem.
- herbe sardonique, f., français anc. et moderne.
- ache de Sardaigne, anc. franç., Proprietez des simples, 1569, p. 236.
- ache de ris, anc. franç., Grand herbieren françoys (vers 1520), (° VI, verso.
- ache de risee, f., anc. franç., Maison rustique (XVl e s.)
- acheriante, f. anc. franç., J.Grevin, Deux livres desvenins, 1568, p. 287.
- apiostra, f., anc. provencal, Raynouard, Lexique roman.
- herbe de feu, f., Camembert (Normandie), Joret, Fl. pop.
- erb'o de las bourugos. f., (= herbe des verrues), Lot-et-Gar.,c. par M. l'abbe
- Dardy.
- grenoullheta, f., Suisse romande, Bridel, Gloss, du pat.
- erbo de grapaou, f., Sud-Ouest du Languedoc, Duroul.
- appio riso , erba sardoa , erba sardonia , sardonia, ranuncolo di padule.
- ranuncolo palustre, italien.
- apiu risu, sicilien, Mortillaro.
- erba giacca, milanais, Banfi, Voc. mil.
- sedol, Parme, Malaspina, Voc. parm.
- pedenebol, Brescia, Melchiori, Voc. bresc.
- apiu, Sicile, Macaluso, Voc. sicil., 1875.
- sardonia, yerba sardonia , malvada , riso sardonico , apio sardonico , riso
- sardonio. espagnol.
- gala rabiosa, espagnol, Colmeiro, Dice, de los nombres.
- erba sardoa, galicien, Cuveiro, Dice, gallego.
- patalou dos valles, portugais, Brotero, Flora lusitanica.
- brandkraut, brennewurit, moyen haut allemand, Diefenrach, Gloss,
- froscheppich, froschpfeffer, allemand, Nemnich, Catholicon d. Naturg.
- kneckenknie, Saxe, Pritzel et Jessen, Volksnamen.
- schnifchen, Prusse, Frischrier, Preuss. Worterb.
- gichtkruud, bordsdela Weser, Focke, Volksth. Pflanzennamen, etc., 1870.
- diiwelsbitt, Nord de l'Allemagne, Focke, Pflanzennamen; Strackerjan,
- Abergl. d. Eerz. Oldenburg, 1867.
- blaartrekkende boterbloem, jeukkruid, holland., Oudemans. [A. De C]
- cluvthung ( 1 ), cluvwurt, anglo-saxon, Cockayne, Leechdoms etc. of early
- England, 1886.
- (i) Thung signifie poison. ache j anglais dialectal, Britten, Diet.
- crafang yr eryr (=- griffes de l'aigle), gallois, J. Davies, 1G32. H. G.]
- torachas biadhain, gaclique ecossais et irlandais, Cameron. [H. G.]
- tiggamanunkel, su^dois dialectal, Jennsen-Tusch , Nordiske planten.
- kjelsoloje, norvegien dial., Idem.
- tiggerranunkel , skarp hanefod, pugepeber, vandmcerke, danois dialect.
- Idem.
- Ij'utic, ljutik, lisienjak (= plante des renards), samojid, svodnica (= en-
- tremetteuse), piveja noga (= pied de coq), vranja noga (= pied de
- corbeau), serbo-croate, &ulek.
- jaskierjadowity, polonais, Linde, Slown. jez. polsk.
- tzar-zille (= la plante-roi), petit russien, c. par M. Th. Volkov.
- dederwynes idles, lithuanien, Jacoby, Litauische Pftanzennamen.
- csomor y csomorika, magyar, Miklosich, Slav. Elem. im mag., p. 68.
- zaghlyl, arabe egyptien, Delile, Florae segyptiacx illustratio (dans Des-
- cription de VEgypte, 1824).
- 2. — usages.
- Cette plante passait autrefois pour causer des empoisonncments qui
- provoquaient un rire particulier, le rire sat*donique.
- Voici ce qu'en dit Solin (Polyhistor, 4) :
- Herba sardonia rictu diducit ora, ut qui mortem appctunt, facie ridentium
- intereant.
- Sur le rire sardonique, voyez :
- Matthiolus, Comm. sur les six livres de Dioscoride, trad, par Ant. du
- Pinet, Lyon, 1655, p. 248.
- Moris, Flora sardoa, 1837, in-8, I, 37-38. Ce botaniste fait do nombrcux
- renvois aux auteurs ayant trait6 la question et cite les passages des anciens
- qui s'y rapportent.
- Ettore Pais, // 2up$ivtoq ysko*; (dans Atti della accad. dei Lincei, 1879-
- 1880, Ser. terza, Memorie, etc., p. 54 a p. 74.)
- Ludwig Mercklin, Die Talos-Sage und das sardonische Lachen.... [Le
- mythe de Talos et le rire sardonique. Contribution a Fhistoire du mythe et
- de l'art grec. Extrait des Memoires des savants etrangers, tome VII, avee
- 2 pi. Saint-Petersbourg, 1851, gr. in-4.]
- Auguste Gras, Synonymie d'une espece de ranunculus (dans Bull, de la
- soc. botanique, 1862, t. IX, p. 324-336.) L'auteur demontre que Ton sait peu
- de chosessur la plante qui passait pour causer lc rire sardonique, qu'en tout cas elle n'a rien a faire avec la Sardaigne et que quelques auteurs ont eu
- tort de l'identifier avec les herbae sardoae de Virgile et d'Horace. Par ce
- terme generique on designait les plantes ameres de la Sardaigne qui eHaient
- cause de la renommee d'amertume du miel de cette tie.
RANUNCULUS FLAMMULA. (Linn*). — LA
- PETITE DOUVE.
NOMS.
- ranunculus longifolius palustris minor \ flammula ranunculus, ranunculus
- flammeus minor, anc. nomenclature, Bauhin, Pinax theatri botanici,
- 1671.
- sayelte, f., Mons, Semertier.
- sansaie, f., wallon, Semertier.
- douve (*), f., petite douve, f., flammette, f., petite flamme, français.
- deuve, (., Mayenne, comm. par un botaniste de la Mayenne.
- douvre, drouve, droue, mort aux moutons, Normandie, Joret.
- dorve, f., Montbeliard, Contejean, Gloss, du pat.
- endarvo, (., Gard, comm. par M. P. Fesquet.
- erbo dei douvo, f , Forcalquier, c. M. E. Plauchud.
- endervo, f., ftamaduro,f., Basses-Alpes, c. par M. E. Plauchud.
- olvo, ( 2 ), f., Correze, G. de Lepinay, Noms des pi.
- langue de brebis, f., Bayeux (Calv.), Fr. Pluquet. [Ed. Edm.]
- tiregotte, f., Vallee de Cleurie (Vosges), Thiriat, La vallee de Cleurie.
- herbe a la tire-goutte, f., Centre, Jaubert, Boreau. — Haute-Marne,
- comm. par M. L. Aubriot. — Cdte-d'Or, c. par M. H. Marlot.
- tarbero, f., talbero, f., arrond. de Saint-Pons (Herault), Barthes.
- erbo d'entee, f., (= herbe de langueur), Lot-et-Garonne, c. par M. l'abbe
- L. Dardy.
- yep' de sansowe, f., sansowe f. (= sangsue), wallon, Feller.
- yerba de la flamula, espagnol, Colmeiro, Dice, de los nombres.
- speerkraut, egelkraut, gichtkraut, schwefelkraut , grensing, allemand,
- Nemnich, Catholicon.
- (i) he mot français douve est one simplification poor herbe a la douve, c.-a-d. herbe qui
- cause, aux moutons qui en mangent, la ma la die appel6e douve. — Littre, dans son diction-
- naire , interprete done a tort douve par fosse" ; (herbe des douves = herbe des fosses, parce
- qu'elle crolt dans lieux humides).
- (2) Olvo est aussi le nom de la maladje appose douve des moutons (G. de Lepinay). kleines sperrkraut, brennender hahnenfuss , allemand.
- eghel-koolen (= chou des herissons), flam., Dodonaeus. [A. De C.J
- kleine egelkolen, egelgras, hollandais, Oudemans. [A. De C]
- yellow crane, anglais dialectal , Britten , Diet.
- banewort (= ratine poison) ( l ), anglais, Prior, Pop. n. of plants.
- blaen y gwayw (= pointe de la lance), fflamboeth, fflammog (= renflam-
- mee), gallois, Meddygon myddfai. [H. G.]
- poethfflam (= flamme brulante), gallois, J. Davies, 1632. [H. G.]
- lassair Una, irlandais, Threlkeld. [H. G.]
- lasair leana (lasair = flame; leana = swamp, spear), glas-leun (glas =
- green ; leun = a swamp), gaelique £cossais, Cameron. |H. G.]
- altgras, iktegras, kjalletfunk, brdndort, vdrkort, suedois dialectal
- Jenssen-Tusch, Nord.
- renselsgras, myrtrauska, norvegien dialect., Idem.
- froepeber, pugepeber, gigturt, jegtblomme, danois dialectal, Idem.
- plamenka (= plante de flamme), plamusa, iujka, suncena iskrica
- (= etincelle du soleil) petehova noga (= pied de coq), povodni
- iabjek (= plante des crapauds), serbo-croate, Sulek, Jugosl. im. bilja.
- gorcyca (= amere), wende, Schdlenburg, Wendisches Volksthurn, 1882.
- liulik, russe, Falk, Beytr. z. top. Kenntn. d. russ. Reichs., 1786.
- ma&ieji luks&tat, lithuanien, Jagoby, Litauische pftanzenn.
- gaila pehdas, gaito kahjas, letton, Ulmann, Lettisches Wbrterbuch.
- maanpakkana, finnois, Fellman, Ind.pl. fennicarum, 1835.
RANUNCULUS LINGUA. (Linné). — LA GRANDE DOUVE. ranunculus longifolius palustris major, ranunculus lanceolatus major,
- ranunculus flammeus major, ranunculus insectus, lingua Plinii, an-
- cienne nomenclature, Bauhin, Pinaxtheatri botanici, 1671.
- grande douve, f., douve, f., français.
- erbo dei douvo, Forcalquier, c. par M. E. Plauchud.
- lagagno, f., sud-ouest du Languedoc, Duboul.
- bugallon, galicien, Cuveiro, Dice. gall.
- egel-koolen, flamand, Roucel, Flore du nord de la France, 1803.
- sumppiahnenfuss, zungenbldtterriger ranunkel, allemand.
- (i) From ils being supposed to bane sheep ; Salmon tells us that it does by ulcerating the
- entrails (Prior). RANUNCULUS MUR1CATUS. (Linné) et RANUNCULUS
- (iRAECUS. (Guisebach).
- o-xoujs^oxox'jak, grec mod., Sibthorp, Florae gr. prodromus, 1806,
- ranonculo rubisso, Var, Hanry, Catalogue.
- ranunculu, sonnu grassu, Sardaigne du Nord, Moris, Flora sardoa.
- kosberbir, arabe algerien, Duveyrier, Les Touaregs du nord, 1864.
- RANUNCULUS PARVIFLORUS. (Linné).
- picot, m., Anjou, Desvaux, Flore de VAnjou.
- herbe grasse, f., Charente- Infer., comm. par M. E. Lemarie.
- RANUNCULUS THORA. (Linné). — et RANUNCULUS
- PSEUDO-THORA. (Host).
- bassenet, m., cabaret, m., Suisse romande, Vicat, Plantes veneneuses.
- alpen giftranunkel, allemand, Rosenthal, Syn. pi. diaph.
- otrovnica (= Fempoisonneuse), serbo-croate , Sulek, Jugosl. im. bilja.
- RANUNCULUS RULLATUS. (Linné).
- boton de Portugal, espagnol, Colmeiro, Diccion.
- /lor de San Diego, Cordoue, Boissier, Voyage botanique dans le midi de
- VEspagne, 1839-1845.
- frol de San Diego, erba belida. galicien, Valladares.
- montaa de ontono, Brotero, Flora lusit.
- scheqiqen na'mdn, arabe algerien, Durando, Calendrier de Flore alger.
- zaglilil, arabe des environs d'Alger, Jourdan, Flore murale du tombeau
- de la chretienne, 1867.
- RANUNCULUS PARNASSIFOLIUS. (Linné.)
- erba del mal grd, Vail de Nuria (Catalogue), Vayreda.
- RANUNCULUS AURICOMUS. (Linné).
- peneuraidd, gallois, Hugh Davies. [H. G.j
- follasgain, gaelique ecossais, Cameron. [H. G.]
- folascain (= a tadpole), irlandais, Cameron. [H. G.] RAXUXCULFS GLACIAUS. (LrxNE).
- carline, f., caraline, f., sud-est de la France, Lamarck et Candolle.
- raxfxcflfs brevifolifs. (Tenore).
- ao'jpvo/0|&Tov, ile de Crete, Raulin. (On s'en sert pour cauteriser les
- vermes.)