Cerinthe-Cynoglossum (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 19 : Ligne 19 :
  
  
*brizilla , buqlossa siluestris, 1. du m. â., ROSTAF. - cYlloglossa mon· . tana, cerinthe, pulmonaria romana, maru herba, anc. nomencl., Bauh., 1671.
+
*brizilla , buqlossa siluestris, l. du m. â., Rostaf. cYlloglossa montana, cerinthe, pulmonaria romana, maru herba, anc. nomencl., Bauh., 1671.
  
  
 
== ''Cynoglossum'' ==
 
== ''Cynoglossum'' ==
  
<center>'''''Cynoglossum'' (Genre) (Moench). - LA CYNOGLOSSE.'''</center>
+
<center>'''''CYNOGLOSSUM'' (Genre) (Moench). LA CYNOGLOSSE.'''</center>
  
  
*lingua canina, lat. de DIOSCORIDE, publié par STADLER. - lingua canis, sublabium, linqua macedonica, lat. du ve' s. ap. J.-C., AI·U LEIUS. - baetica, l. du rx - s. ED. BONNET, - batica, battice, bottiqa, lappella, cinoglossa, cuballio n, cabaleon, acauallion,
+
*lingua canina, lat. de Dioscoride, publié par Stadler. lingua canis, sublabium, linqua macedonica, lat. du V<sup>e</sup> s. ap. J.-C., AI·U LEIUS. baetica, l. du rx - s. Ed. Bonnet. - batica, battice, bottiqa, lappella, cinoglossa, cuballion, cabaleon, acauallion,
  
 
[87]
 
[87]
  
:''acolimbus, chaenis, caenis, cenus, ema galis'' (= αἵμα γαλῆς).·' I';) l. du m. â., Goetz. - ''blugilla, blanca'', l. du m. â., ''Germania'', 1888, p. 301. - ''digitus vere'' (?), l. du m. â., Mone, ''Quell. d. teutsch. Liter.'', 1830, p. 287. - ''bugalla, bugilla, bugula, lingua cannia, lapella'', l. du m. â., Dief. - ''consolida alba, consolida minor, costus'', l. du m. â., Rostaf.
+
:''acolimbus, chaenis, caenis, cenus, ema galis'' (= αἵμα γαλῆς).·' I';) l. du m. â., Goetz. ''blugilla, blanca'', l. du m. â., ''Germania'', 1888, p. 301. ''digitus vere'' (?), l. du m. â., Mone, ''Quell. d. teutsch. Liter.'', 1830, p. 287. ''bugalla, bugilla, bugula, lingua cannia, lapella'', l. du m. â., Dief. ''consolida alba, consolida minor, costus'', l. du m. â., Rostaf.
*cynoglosse, f., cynoglose, C., franç. - cinoglôde, l'., Châtenay (S.·dM.), r. p. - cinoqlë], m., Pissy-Pcv. (S.-Inf.), r. p. - giroflée[ ënoflobe, 1'., Saint-Georges -des-Gros. (Or ne), r. p. (Mot des herboristes de la local.)
+
*cynoglosse, f., cynoglose, f., franç. cinoglôde, f., Châtenay (S.·dM.), r. p. cinoqlë], m., Pissy-Pcv. (S.-Inf.), r. p. giroflée[ ënoflobe, f., Saint-Georges-des-Gros. (Orne), r. p. (Mot des herboristes de la local.)
*langue de chien, f., une, fr., MOWAT ; J. CAMUS, Op. sal., (xv' s.) : etc., etc . [Je néglige les formes dialectales.] - chen-langue, f. , anc. franç., EARLE. - l énqo-cano, f., Vaucluse, Gard , Hel' .
+
*langue de chien, f., anc. fr., Mowat ; J. Camus, ''Op. sal''., (XV<sup>e</sup> s.) ; etc., etc . [Je néglige les formes dialectales.] chen-langue, f., anc. franç., Earle. l énqo-cano, f., Vaucluse, Gard, Her.
 
*ch'nouyë, f., Chomerac (Ardèche), r. p.
 
*ch'nouyë, f., Chomerac (Ardèche), r. p.
*gousséts (= petits chiens), m. pl., Pamiers (Ariège), GAIIA UD. lénga dé cal, f., niçois. Hrsso. - langu e de chal, Jura , HauteSaone. - langue de boeuf, Auhe. -linga dë [êu (= l. de brebis),. f., Fray (Sav.), r. p. - linvoua dë sèrpin, f. , vaudois, Sav. Iénqos, C, pl., Iuiqos, f. pl., Languedoc, Limousin. - lingliun, m., Ail(le (Suisse), Bll fI>EL, - couàijètte, f., Ruffey, près Dijon , r. p. - poiujètte , f., Poncin (Ain), r. p . - monéoula , f., PyrvOrien t., COMI'AI'YO. - herbe de malines , Libourne (Gir.). érba daonlai, f., Montpellier, GOUAN, 1762 ; Le Vigan (Gar d), ROUG. - guérit-tout, Warloy-Balllou (Somme). - bousionée, f., fr, du XVI' s ., ,J. CAMUS, Liure d 'II. - érba de Nosta-Dama, érbo de Nostro-Damo, érbo de Nouestro Dama, Provence, érault. - herbe de Notre-Dame, herbe de la Vierge, Doubs , BEAuQuIEn. - érbo dé San-Jan, Valensolle (B.-Alpes) .
+
*gousséts (= petits chiens), m. pl., Pamiers (Ariège), GAIIA UD. lénga dé cal, f., niçois. Risso. langu e de chal, Jura, Haute-Saone. langue de boeuf, Aube. linga dë [êu (= l. de brebis),. f., Fray (Sav.), r. p. linvoua dë sèrpin, f., vaudois, Sav. Iénqos, f. pl., Iuiqos, f. pl., Languedoc, Limousin. lingliun, m., Ail(le (Suisse), Bll fI>EL, couàijètte, f., Ruffey, près Dijon, r. p. poiujètte, f., Poncin (Ain), r. p. monéoula, f., Pyr-Orient., Companyo. herbe de malines, Libourne (Gir.). érba daonlai, f., Montpellier, Gouan, 1762 ; Le Vigan (Gard), Roug. guérit-tout, Warloy-Balllou (Somme). bousionée, f., fr. du XVI<sup>e</sup> s., J. Camus, ''Livre d‘h.'' — érba de Nosta-Dama, érbo de Nostro-Damo, érbo de Nouestro Dama, Provence, Hérault. herbe de Notre-Dame, herbe de la Vierge, Doubs , Beauquier. érbo dé San-Jan, Valensolle (B.-Alpes) .
 
*herbe de Saint-Antoine, Char.-Inf., Haute-M.
 
*herbe de Saint-Antoine, Char.-Inf., Haute-M.
*''herbe au diable'', Marne, Haute-M., Manche. - ''herbe aux gueux'', Sébécourt (Eure), Jor.
+
*''herbe au diable'', Marne, Haute-M., Manche. ''herbe aux gueux'', Sébécourt (Eure), Jor.
*bage, f., Sologne et Vierzon (Cher), LE GnAND,
+
*bage, f., Sologne et Vierzon (Cher), Le Grand.
*téod-ki (= langue de chien), breton. - nuüacavallo, portug, - uiniebla, espagn., FUCHSIUS, 1557. - man/wla, llepassa, llepa sseru, enta i.
+
*téod-ki (= langue de chien), breton. nuüacavallo, portug. — uiniebla, espagn., Fuchsius, 1557. —man/wla, llepassa, llepa sseru, enta i.
*Iicbàuqel, Venusfinqer, oggem, all. dial., - galg enkralll , all. que j'ai trouvé, écrit à la main , sur la marge d'un livre de botanique du XVI' s . L'écriture est aucienne.
+
*Iicbàuqel, Venusfinqer, oggem, all. dial., galg enkralll, all. que j'ai trouvé, écrit à la main, sur la marge d'un livre de botanique du XVI<sup>e</sup> s . L'écriture est ancienne.
 
*''dollehondsbloemen'' (= fleurs du chien enragé), ''hondstonge'', dial. flam.-holl. [A. de C.].
 
*''dollehondsbloemen'' (= fleurs du chien enragé), ''hondstonge'', dial. flam.-holl. [A. de C.].
*''ribbae'', anglo-sax. - ''hounds pisse'', angl., Cotgr., 1650.
+
*''ribbae'', anglo-sax. ''hounds pisse'', angl., Cotgr., 1650.
  
  
 
[88]
 
[88]
  
*gipsy-flower, angl. dial.
+
*''gipsy-flower'', angl. dial.
*finsgoth, irland. du xv- s., W. STOKES, Medic.\1s.
+
*''finsgoth'', irland. du XV<sup>e</sup> s., W. Stokes, Medic.\1s.
*chak ur-mio, basque, LAC.
+
*chak ur-mio, basque, Lac.
 
*ulcalcachar (la racine), alcha zober (le suc), arabe, De Bosco, 1496, 1"54, V'.
 
*ulcalcachar (la racine), alcha zober (le suc), arabe, De Bosco, 1496, 1"54, V'.
  
  
Langage des fleurs. - « Un bouquet de cette plante mis extérieurement à la fenêtre d'une fille indique symboliquement qu'elle a une mauvaise langue, une langue de chien . 1) Cv.-d'Or, r. p.  « La langue de chien symbolise l'envie. » Traité curieux des couleurs, 1647, p. 74.
+
''Langage des fleurs''. « Un bouquet de cette plante mis extérieurement à la fenêtre d'une fille indique symboliquement qu'elle a une mauvaise langue, une langue de chien . » C.-d'Or, r. p.  —« La langue de chien symbolise l'envie. » Traité curieux des couleurs, 1647, p. 74.
  
  
 
== ''Cerinthe-2'' ==
 
== ''Cerinthe-2'' ==
  
<center>'''''Cerinthe'' (Genre) (Linné). - LE MÉLINET.'''</center>
+
<center>'''''CERINTHE'' (Genre) (Linné). LE MÉLINET.'''</center>
  
  
*cerinthe, cynoglossum montanum, telephium maculosum, pulmonaria romana, anc. nomencl., Bauh., 1671. - incensaria, nomencl. du xv' s., J. Camus, Op. sal., p. 77. - nofria , nomencl. du moy. âge, DE TONI.
+
*cerinthe, cynoglossum montanum, telephium maculosum, pulmonaria romana, anc. nomencl., Bauh., 1671. incensaria, nomencl. du XV<sup>e</sup> s., J. Camus, ''Op. sal''., p. 77. nofria, nomencl. du moy. âge, De Toni.
*encensaire, C., fr. du xv' S., J. Camus, Op. sal. - mélinet, m., franç., BUISSON, 1779. - tchaour dé chabro (= chou de chèvre), m., Basses-Alpes, HON:'\' .
+
*encensaire, f., fr. du XV<sup>e</sup> S., J. Camus, ''Op. sal''. mélinet, m., franç., Buisson, 1779. tchaour dé chabro (= chou de chèvre), m., Basses-Alpes, Honn.
*fauo-couqhûou, f., Var, HANHY.
+
*fauo-couqhûou, f., Var, Hanry.
*linvoua à tsin (= langue à chien), f., fribourg., SAV.
+
*linvoua à tsin (= langue à chien), f., fribourg., Sav.
*érba das iols, f., Hérault, PLA1ICH.
+
*érba das iols, f., Hérault, Planch.
 
*erba tortora, orinale, polmonaria romana, erba oajola, scarlatlina, pappameli, cannateddi, dial. ital.
 
*erba tortora, orinale, polmonaria romana, erba oajola, scarlatlina, pappameli, cannateddi, dial. ital.
*ceriflor, espagn. - chupamel, chucamel, portug.
+
*ceriflor, espagn. chupamel, chucamel, portug.
*wachsblume, fleckenkraut, uneitiiqe brûder, qrûnsctinecke, dial. all. - honey wort, angl.
+
*wachsblume, fleckenkraut, uneitiiqe brûder, qrûnsctinecke, dial. all. honey wort, angl.
 
*cinp't67t(,u ptç, punique de Carthage, Dioscoride, selon Ed. Bonnet, p .4.
 
*cinp't67t(,u ptç, punique de Carthage, Dioscoride, selon Ed. Bonnet, p .4.
  
  
 
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]
 
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]

Version du 24 octobre 2020 à 16:34


Myosotis
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Omphalodes-Asperugo
-Echinospermum


[Tome VIII, 86]

Cerinthe

Cerinthe (Genre) (Linné).


  • brizilla , buqlossa siluestris, l. du m. â., Rostaf. — cYlloglossa montana, cerinthe, pulmonaria romana, maru herba, anc. nomencl., Bauh., 1671.


Cynoglossum

CYNOGLOSSUM (Genre) (Moench). — LA CYNOGLOSSE.


  • lingua canina, lat. de Dioscoride, publié par Stadler. — lingua canis, sublabium, linqua macedonica, lat. du Ve s. ap. J.-C., AI·U LEIUS. — baetica, l. du rx - s. Ed. Bonnet. - batica, battice, bottiqa, lappella, cinoglossa, cuballion, cabaleon, acauallion,

[87]

acolimbus, chaenis, caenis, cenus, ema galis (= αἵμα γαλῆς).·' I';) l. du m. â., Goetz. — blugilla, blanca, l. du m. â., Germania, 1888, p. 301. — digitus vere (?), l. du m. â., Mone, Quell. d. teutsch. Liter., 1830, p. 287. — bugalla, bugilla, bugula, lingua cannia, lapella, l. du m. â., Dief. — consolida alba, consolida minor, costus, l. du m. â., Rostaf.
  • cynoglosse, f., cynoglose, f., franç. — cinoglôde, f., Châtenay (S.·dM.), r. p. — cinoqlë], m., Pissy-Pcv. (S.-Inf.), r. p. — giroflée[ ënoflobe, f., Saint-Georges-des-Gros. (Orne), r. p. (Mot des herboristes de la local.)
  • langue de chien, f., anc. fr., Mowat ; J. Camus, Op. sal., (XVe s.) ; etc., etc . [Je néglige les formes dialectales.] — chen-langue, f., anc. franç., Earle. — l énqo-cano, f., Vaucluse, Gard, Her.
  • ch'nouyë, f., Chomerac (Ardèche), r. p.
  • gousséts (= petits chiens), m. pl., Pamiers (Ariège), GAIIA UD. — lénga dé cal, f., niçois. Risso. — langu e de chal, Jura, Haute-Saone. — langue de boeuf, Aube. — linga dë [êu (= l. de brebis),. f., Fray (Sav.), r. p. — linvoua dë sèrpin, f., vaudois, Sav. — Iénqos, f. pl., Iuiqos, f. pl., Languedoc, Limousin. — lingliun, m., Ail(le (Suisse), Bll fI>EL, — couàijètte, f., Ruffey, près Dijon, r. p. — poiujètte, f., Poncin (Ain), r. p. — monéoula, f., Pyr-Orient., Companyo. — herbe de malines, Libourne (Gir.). — érba daonlai, f., Montpellier, Gouan, 1762 ; Le Vigan (Gard), Roug. — guérit-tout, Warloy-Balllou (Somme). — bousionée, f., fr. du XVIe s., J. Camus, Livre d‘h. — érba de Nosta-Dama, érbo de Nostro-Damo, érbo de Nouestro Dama, Provence, Hérault. — herbe de Notre-Dame, herbe de la Vierge, Doubs , Beauquier. — érbo dé San-Jan, Valensolle (B.-Alpes) .
  • herbe de Saint-Antoine, Char.-Inf., Haute-M.
  • herbe au diable, Marne, Haute-M., Manche. — herbe aux gueux, Sébécourt (Eure), Jor.
  • bage, f., Sologne et Vierzon (Cher), Le Grand.
  • téod-ki (= langue de chien), breton. — nuüacavallo, portug. — uiniebla, espagn., Fuchsius, 1557. —man/wla, llepassa, llepa sseru, enta i.
  • Iicbàuqel, Venusfinqer, oggem, all. dial., — galg enkralll, all. que j'ai trouvé, écrit à la main, sur la marge d'un livre de botanique du XVIe s . L'écriture est ancienne.
  • dollehondsbloemen (= fleurs du chien enragé), hondstonge, dial. flam.-holl. [A. de C.].
  • ribbae, anglo-sax. — hounds pisse, angl., Cotgr., 1650.


[88]

  • gipsy-flower, angl. dial.
  • finsgoth, irland. du XVe s., W. Stokes, Medic.\1s.
  • chak ur-mio, basque, Lac.
  • ulcalcachar (la racine), alcha zober (le suc), arabe, De Bosco, 1496, 1"54, V'.


Langage des fleurs. — « Un bouquet de cette plante mis extérieurement à la fenêtre d'une fille indique symboliquement qu'elle a une mauvaise langue, une langue de chien . » C.-d'Or, r. p. —« La langue de chien symbolise l'envie. » Traité curieux des couleurs, 1647, p. 74.


Cerinthe-2

CERINTHE (Genre) (Linné). — LE MÉLINET.


  • cerinthe, cynoglossum montanum, telephium maculosum, pulmonaria romana, anc. nomencl., Bauh., 1671. — incensaria, nomencl. du XVe s., J. Camus, Op. sal., p. 77. — nofria, nomencl. du moy. âge, De Toni.
  • encensaire, f., fr. du XVe S., J. Camus, Op. sal. — mélinet, m., franç., Buisson, 1779. — tchaour dé chabro (= chou de chèvre), m., Basses-Alpes, Honn.
  • fauo-couqhûou, f., Var, Hanry.
  • linvoua à tsin (= langue à chien), f., fribourg., Sav.
  • érba das iols, f., Hérault, Planch.
  • erba tortora, orinale, polmonaria romana, erba oajola, scarlatlina, pappameli, cannateddi, dial. ital.
  • ceriflor, espagn. — chupamel, chucamel, portug.
  • wachsblume, fleckenkraut, uneitiiqe brûder, qrûnsctinecke, dial. all. — honey wort, angl.
  • cinp't67t(,u ptç, punique de Carthage, Dioscoride, selon Ed. Bonnet, p .4.