Lunaria (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{DISPLAYTITLE:''Lunaria'' (Rolland, ''Flore populaire'')}} {{Tournepage |titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 189... »)
(Aucune différence)

Version du 20 janvier 2013 à 19:01


Moricandia-Enarthrocarpus
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Anastatica


[Tome II, 85]

Lunaria biennis

Lunaria (1) biennis. (Moench). - LA GRANDE LUNAIRE.


1. — « Les fleurs sont assez semblables à celles de la giroflée rouge simple...

Aux fleurs fanées succèdent des silicules plates, larges, orbiculaires comme la lune, terminées au sommet par le bout restant du pistil, ce qui a fait nommer trivialement cette plante Clef-de-montre. La cloison du milieu débarrassée de chaque côté de sa valve reste brillante et d'un blanc argenté comme la nacre de perle : ce qui a fait donner encore à la plante les noms de Monnoie du Pape, de Médaille de Judas, de Satinet et de Satin-Blanc. On s'est amusé longtemps à parer les cheminées de ces sortes de bouquets. » Bon jardinier pour

  • 2. — Noms de la plante :
  • viola latifolia bulbonaca, lunaria major , alysson majus,
  • Ratzenbergeh, 1592.
  • lunaria, nomencl. du 16 e siecle, Max Schmidt.
  • viola lunaria , viola lunaris , viola lunaria major , viola It
  • graeca, thalaspi montanum, bulbonach, officinarum b
  • foliata, anc. nomencl., Bauhin, Pinax, 1671.
  • leucoium lunatum, lunar ium latifolium, lunar ium majus
  • Cupani, Hortus catholicus, 1696.
  • lunaria annua, nomencl. de Linné.
  • lunaire majeur, f., grande lunaire, f., anc. fr., Cotgrave
  • 1650.
  • lunaire, f., grande lunaire, f., herbe aux lunettes, f., mo
  • f., herbe aux ecus, f., bulbonac, m., clefs de montre,
  • medaille de Judas, f., français.
  • (i) II faut se garder de confondre cette lunaria avec une autre plante
  • nom et qui est une espece de fougere (la lunaria minor). — C'est ccttt
  • ordinairement pour avoir la vertu de deferrer les chevaux qui passent des
  • Digitized by LiOOQ IC
  • |^v^'-<
  • 86 LUNARIA BIENNIS
  • satin blanCy m., satinee, f., passe-satin, français, Nemnich, 1793.
  • c/aoM de mostro, f., Montesquieu (Haute-Garonne), c. par M. P. Fagot.
  • papier, m., Maillezais (Vendue), c. par M. Ph. Telot.
  • mounedo del papo, f., semelo del papo, f., sud-ouest du Languedoc, A.
  • Duboul.
  • medayo de Judas, f., Var, Hanry.
  • mudayo, f., Var, Amic.
  • eroo a rfinc«, f., dine dow papo, m., Barbaste (Lot-et-Garonne), c. par
  • M. rabbe L. Dardy.
  • denie d' Judas, m., Valenciennes, Hecart.
  • eroo de /a row/o, f. Gard, c. par M. P. Fesquet. — Apt (Vaucluse), Colignon.
  • lunaria greca, italieii, Cupani, Hortus catholicus, 1696.
  • erba lunaria, lunaria, lunaria maggiore, argentina, erba argentina, erba
  • monetaria, monetaria, moneta del papa, moneta dei scudi, erba luna,
  • italien.
  • medaglia di Pindo, italien, Malaspina, Voc.
  • argentinna, GSnes, Casaccia.
  • argentin, Pignerol (Piemont), Golla.
  • argentaria, Ve>one, Pollini.
  • foeuja d' seda, Parme, Malaspina.
  • satin bianc, ptemontais, Golla.
  • laponie, curdele, Frioul, Pirona.
  • medde, fiur d'arzent, fiur de rass, Brescia, Zersi.
  • flor de plata, Galella (Gatalogne), Guni, Flora, 1883.
  • pesetas, pi., Catalan, Costa.
  • yerba del nacar, espagnol, Colmeiro.
  • lopatcica, roumain, Brandza, Limba botanica.
  • meerviole, allem. du 16 e siecle, Max Schmidt.
  • mondkraut, silberblatt, atlasblume, allemand.
  • mondviole, waldseiler, waldweigel, Silesie, Pritzel et Jessen.
  • flitlerchen, flublumen, Suisse, Pritzel et Jessen.
  • Judassilberling, Magdebourg, Pritzel et Jessen.
  • preussische pfennigblume, Prusse orientale, Pritzel et Jessen.
  • silbablad'l, zwantigabusch'n, Basse- Autriche, Hofer.
  • penninckbloemen , paeschbloetnen , ancien flamand, Dodonaeus, 1608
  • et 1644.
  • penningbloemen, maankruid, neerlandais, [A. De C.]
  • Judaspenningen, m., Campine anversoise, Ons Volksleven, 1895, p. 70.
  • Judaspenning, Judasgeld, geld, Flandre, E. Paque. [A. De C.]
  • cente, centen, Limbourg beige, E. Paque. [A. De C.]
  • money plant, honesty, anglais moderne.
  • Digitized by LiOOQ IC
  • ANASTATICA HIEROCHUNTIC
  • great moonewort, pennieflower, money flower ; prickson
  • sattin, white sattin, anglais, Cotgrave, French di
  • silk and satins, Devonshire, Friend, Plant-names, 1882.
  • money in both pockets ( 2 ), Somersetshire, Britten. —
  • gold-and-silver plant, matrimony vine, anglais des Etats-
  • tikvenjak, misecno ztlje ( = plante de la lune), srebre
  • misecnjak (= lunaire), velika tmsecina, balja t
  • Sulek.
  • mesicenha ( = lunaire), stribrenec ( = argentine), tcheqi
  • miesiecmy fiolek (= violette de la lune), miesiacmica ( =
  • Sulek.

La silique contient ordinairement sept graines qui r peches capitaux. Loiret, comm. pa

  • Wherever Honesty flourishes the cultivators of the soil
  • Angleterre, Brittbi


  • LUNAR1A REDIV1VA (L.)
  • lunaire vivace, f., français.
  • lunaria odorosa, italien.