Raphanus (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions
(24 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 59 : | Ligne 59 : | ||
*''ravaniscle'', m., Gard, Pouzols. | *''ravaniscle'', m., Gard, Pouzols. | ||
*''rafanistre'', m., Camargue (Bouches-du-Rh.), De Rivière, ''Mém. sur la Camargue'', 1826. | *''rafanistre'', m., Camargue (Bouches-du-Rh.), De Rivière, ''Mém. sur la Camargue'', 1826. | ||
− | *''ravon-na'', f., ( | + | *''ravon-na'', f., (phonétiquement ''ravõna''), Aime (Savoie), c. par M. Marjollet. |
*''robono'', f., Lot, Puel. | *''robono'', f., Lot, Puel. | ||
*''rabaniâ'', m., Anjou, Desvaux. | *''rabaniâ'', m., Anjou, Desvaux. | ||
Ligne 93 : | Ligne 93 : | ||
[131] | [131] | ||
− | *rups, | + | *''rups'', Médoc, ''Feuille du cultivateur,'' 22 messidor, an IV. |
− | *orugle, orude, Aube, Des Etangs. | + | *''orugle, orude'', Aube, Des Etangs. |
− | *sanve, f., sanvre, f., sangle, f., sandre, normand, | + | *''sanve'', f., ''sanvre'', f., ''sangle'', f., sandre, normand, Joret. (C'est le latin ''sinapsis'', le vulgaire confondant fréquemment le ''raphanus raphanistrum'' avec le ''sinapis arvensis''). |
− | + | *''sanvle'', f., Saint-Julien-sur-Sarthe (Orne), rec. pers. | |
− | + | *''sanve blanche'', f., anc. franç., Pinaeus, 1561 ; Aube, Des Etangs. | |
− | *sanvle, f., Saint-Julien-sur-Sarthe (Orne), rec. | + | *''sinfe blanche'', f., Hesdin (Pas-de-Cal.), rec. pers. |
− | *sanve blanche, f., anc. franç., Pinaeus, 1561 ; | + | *''senevot blanc'', m., ''sneu,'' m., ''sens blanc'', m., Haute-Marne, c. par M. L. Aubriot. |
− | *sinfe blanche, f., Hesdin (Pas-de-Cal.), rec. pers. | + | *''senove'', f., ''senogue'', f., Doubs, Beauquier. |
− | *senevot blanc, m., sneu, m., sens blanc, | + | *''snê bian'', m., Meuse, Labourasse. |
− | + | *''serbe'', f., Charente-inf., comm. par M. E. Lemarié. | |
− | *senove, f., senogue, f., Doubs, Beauquier. | + | *''jotte'', f., Vendômois, Martellière. |
− | * | + | *''jotte blanche'', f., Rouvray-Saint-Denis (Eure-et-Loir), c. par M. J. Poquet. |
− | * | + | *''gayotte'', f., Fécamp (Seine-Inf.), Joret. |
− | *jotte, f., | + | *''gratteret'', m., Aube, Des Etangs. — Haute-Marne, c. par M. L. Aubriot. |
− | *jotte blanche, f., Rouvray-Saint-Denis (Eure-et- | + | *''bidech'', m., Luchon (Pyrénées), J. Sacaze. |
− | * | + | *''bidèché'', m., ''bidèchèss'', au pluriel, Montmorin (Haute-Garonne), rec. p. |
− | *gratteret, m., Aube, Des Etangs. — Haute- | + | *''bediche'', languedocien, Duboul. |
− | *bidech | + | *''bézard'', Manche, Joret. |
− | * | + | *''navette'', f., Bessin, Joret. |
− | *bediche, languedocien, | + | *''navuche'', f., Manche, Joret. |
− | * | + | *''moutardier'', m., Mayenne, c. par un botaniste de la Mayenne. |
− | * | + | *''rafan'', m., ''reffort sauvage'', m., anc. franç., Pinaeus, 1561. |
− | *navuche, f., Manche, Joret. | + | *''faux raifort'', m., français, Nemnich. |
− | *moutardier, m., Mayenne, c. par un botaniste de | + | *''pied de gléne'', m., Oise, Graves. |
− | *rafan, m., | + | *''tanguitte'', f. Baguer-Morvan (Ille-et-Vilaine), Le Héricher (dans ''Société d'Archéologie d'Avranches'', 1883, p. 259). |
− | *faux raifort, m., | + | *''ravanella'', anc. ital., Mesue, ''Libro della consolatione'', 1475. |
− | *pied de | + | *''rafano, rafanistro, rafano salvatico, ravanello salvatico'', italien. |
− | *tanguitte, f. Baguer-Morvan (Ille-et-Vilaine) , | + | *''rafanu sarvaggiu, radicia sarvaggia'', sicilien, Cupani, 1696. |
− | + | *''radicedda'', sicilien, Bianca. | |
− | *ravanella, anc. ital., Mesue, | + | *''ravanele'', env. de Turin, Re. — Castelletto-Merli et Vercelli (Piémont), Colla. |
− | *rafano, | + | *''raanèl salvadeg'', Brescia, Zersi. |
− | *rafanu sarvaggiu, radicia sarvaggia, sicilien, | + | *''ravanell, gédule'', Frioul, Pirona. |
− | *radicedda, sicilien, Bianca. | + | *''ravarello'', anc. ital., Ambrosini, 1666. |
− | *ravanele, env. de Turin, Re. — Castelletto-Merli | + | *''ravizzone'', Lombardie, Nocca. |
− | * | + | *''razzi'', sicilien, Ferrara. |
− | *ravanell, | + | *''làssana'', sarde logodourien et méridional, Spano. |
− | *ravarello, anc. ital., Ambrosini, 1666. | + | *''lassan'', m., romagnol, Morri. |
− | *ravizzone, Lombardie, Nocca. | + | |
− | * | + | |
− | * | + | |
− | *lassan, m., romagnol, Morri. | + | |
[132] | [132] | ||
− | *armurazza, arsana, lanzana, Sardaigne du nord, Moris. | + | *''armurazza, arsana, lanzana'', Sardaigne du nord, Moris. |
− | *ambulazza, Sardaigne du sud, Moris. | + | *''ambulazza'', Sardaigne du sud, Moris. |
− | *ramurazza, sicilien, Mortillaro. | + | *''ramurazza'', sicilien, Mortillaro. |
− | *rabanissa, | + | *''rabanissa'', Calella (Catalogne), Cuni. — Vall de Nuria (Catal.), Vayreda. |
− | *ervianes, | + | *''ervianes'', Vall de Nuria (Catal.), Vayreda. |
− | * | + | *''rabaniza, rabano silvestre'', espagnol. |
− | *jaramago menor, espagnol, Nemnich. | + | *''jaramago menor'', espagnol, Nemnich. |
− | * | + | *''rabiça brava'', portugais, Nemnich. |
− | * | + | *''saramágo'', portug., Brotero. — galicien, Cuveiro; Valladares. |
− | *radichioara, ridichioara, roumain, | + | *''radichioara, ridichioara'', roumain, Cihac. |
− | *wilder | + | *''wilder rettich, heidenrettig, heiderich, weisser hederich, ackerkohl, schnödesenf, wilder senf'', allemand, Nemnich. |
− | + | *''dill'', bavarois, Schmeller. | |
− | *dill, bavarois, Schmeller. | + | *''weisser dill, weisser dilln, ackersenf'', Carinthie, Zwanziger. |
− | *weisser dill, weisser dilln, ackersenf, Carinthie, Zwanziger. | + | *''dilln, düln, drill'', Basse-Autriche, F. Höfer et Kronefeld. |
− | *dilln, | + | *''ackersinef'', Luxembourg, J. Weber. |
− | *ackersinef, Luxembourg, J. Weber. | + | *''herik, keik, kiek, wilde radys'', néerland., Oudemans. [A. de C.] |
− | *herik, keik, kiek, wilde radys, | + | *''herik, haring'' (par fausse étymol. pop. ; confusion avec ''haring''= hareng), ''héring'', Flandre et Brabant, Paque. [A. de C.] |
− | *herik, haring (par fausse | + | *''cadlock, charlock, jointed charlock, crawps'', dialectes anglais, Britten. |
− | + | *''skelloch'', anglais de l'Ecosse méridionale, Jamieson. | |
− | *cadlock, charlock, jointed charlock, crawps, dialectes anglais, Britten. | + | *''preaisseagh garugh'' (= brassica sauvage), ''prasseagh buigh'' (= brassica jaune), ''borastebye'', irlandais, J. Keogh, 1735. [H. G.]. |
− | *skelloch, anglais de l'Ecosse | + | *''fiadh roidis'' (= radis sauvage), irlandais, Cameron. [H. G.] |
− | * | + | *''meacan ruadh'' (= la plante rougeâtre, à cause de la couleur des racines), gaélique écossais, Cameron. [H. G.] |
− | + | *''bysedd yr iar'' (= doigts de poule), gallois, Hugh Davies. [H. G.] | |
− | *fiadh roidis (= | + | *''analouédenn'', breton du Finistère, Crouan. |
− | *meacan ruadh (= la plante | + | *''raffnell, raoñnell'', breton, P. Gregoire. [E. E.]. |
− | + | *''kiddike, knop'', danois, Nemnich. | |
− | *bysedd yr iar (= doigts de poule), gallois, Hugh Davies. [H. G.] | + | *''krampreddik'', norvégien, Nemnich. |
− | * | + | *''repnica'' (= petit navet), serbo-croate, Šulek. |
− | * | + | *''ohnice, vohnice'' (= plante de feu), ''řepinka'' (= petit navet), tchèque, A. Müller. |
− | *kiddike, knop, danois, Nemnich. | + | *''ohniwa'', tchèque, Palkowitsch. |
− | *krampreddik, | + | *''łopucha'', polonais. |
− | *repnica (= petit navet), serbo-croate, | + | *''ognicha'' (= plante de feu), polonais, Kozlowski. |
− | *ohnice, vohnice (= plante de feu), | + | *''ried'ka dikaia'', (= radis sauvage), russe, Schmalh. [Th. V.] |
− | *ohniwa, | + | *''red'ka dika'' (= radis sauvage), ''ripytzia, ripetz'' (= petit navet), ''ripiy'' (= petit navet), petit russien, c. par M. Th. Volkov. |
− | * | + | *''łegniszka, gorczěca polna'', kassoube, Kozlowski. |
− | *ognicha (= plante de feu), polonais, Kozlowski. | + | *''pehrkones'', letton, Ulm. |
− | *ried'ka dikaia, (= radis sauvage), | + | |
− | *red'ka dika | + | |
− | * | + | |
− | *pehrkones, letton, Ulm. | + | |
[133] | [133] | ||
− | *gahrschi, letton, Stender. | + | *''gahrschi'', letton, Stender. |
− | *erresantchoa, basque. [J. V.] | + | *''erresantchoa'', basque. [J. V.] |
− | *bou-quir, arabe | + | *''bou-quir'', arabe algérien, Foureau. |
− | *bou-toum, arabe | + | *''bou-toum'', arabe algérien, Foureau. — arabe tunisien, Prax. |
− | *a'ych ou guibneh, arabe | + | *''a'ych ou guibneh'', arabe égyptien, Ascherson et Schw. |
− | *Qopic&Q, punique de Carthage, | + | *Qopic&Q, punique de Carthage, Dioscoride selon Ed. Bonnet, P. 4. |
Ligne 200 : | Ligne 192 : | ||
*pcupKvlq, grec ancien. | *pcupKvlq, grec ancien. | ||
*panivi, grec moderne, Portius, 1635. | *panivi, grec moderne, Portius, 1635. | ||
− | *peizxvi, grec moderne de | + | *peizxvi, grec moderne de Zante, Margot. |
− | *radix, latin, Columelle, XI, 3, 18 (l er | + | *''radix'', latin, Columelle, XI, 3, 18 (l<sup>er</sup> siècle apr. J.-C.); Isidore de Séville, (6<sup>e</sup> siècle apr. J.-C.). — latin du moyen âge. |
− | + | *''rafanos'', lat. du moyen-âge, Wh. Stokes (dans ''Revue celt''., IX, 240.) | |
− | *rafanos, lat. du moyen- | + | *''raphanis'', anc. nomenclature, Max Schmidt. |
− | *raphanis, anc. nomenclature, Max Schmidt | + | *''rafanum,'' anc. nomenclat., ''Germania'', 1874, p. 435. |
− | *rafanum, anc. nomenclat., Germania, | + | *''raffanus, raffanida'', anc. nomenclat., De Bosco, ''Luminare majus'', 1496, f° 41, recto. |
− | *raffanus, raffanida, anc. nomenclat., De | + | *''radicula sativa, radix, raphanus, raphanus vulgaris, raphanus magnus, raphanus sativus, raphanus rotundus, raphanus orbiculatus,'' anc. nomencl., Bauhin, 1671. |
− | + | *''raffanus domesticus'', anc. nomencl., J. Camus, ''Livre d'heures''. | |
− | *radicula sativa, radix , raphanus, | + | *''raphanus condimentarius , raphanus obsoniorum, nasturtium album'', latin du 17<sup>e</sup> siècle, ''Ephemerides naturae curiosorum'', 1695-96, p. 244. |
− | + | *''radis'', m.. français. | |
− | + | *''rais'', f., anc. franç., J. Camus, ''Opera salern''., p. 109. | |
− | *raffanus domesticus, anc. nomencl., J. | + | *''rait'', f., anc. franç., ''Biblioth. de l'Ecole des Chartes'', 1869, p. 327. |
− | *raphanus condimentarius , raphanus | + | *''raïs'', f., Moyen Dauphiné, Moutier. |
− | + | *''radisse,'' f., ''râtisse'', f., ''râti'', f., ''réy''', f., ''rèyss’'', f., ''réyéy’'', f., ''rôyi'', f., lorrain, L. Adam. | |
− | *radis, m.. français. | + | *''raie'', f., Vosges, Haillant. — Haute-Saône, Poulet. |
− | * | + | *''rèyi'', f., Bournois (Doubs), Roussey. |
− | *rait, f., anc. franç., Biblioth. de | + | *''rèy’'', f., ''rôy’'', f., Vosges, Haillant. |
− | * | + | *''arredits'', Bayonne, Lagravère. |
− | *radisse, f., | + | *''arredigle'', Le Marensin (Landes), c. par M. l'abbé V. Foix. |
− | + | *''maradic, maradich, maradis'', wallon du 15<sup>e</sup> siècle, J. Camus, ''Manuscr''. | |
− | * | + | *''raix forte,'' f., anc. franç., Corbichon, ''Le propriétaire des choses'', 1525. |
− | * | + | *''riffors'', m., anc. fr., J. Camus, ''Livre d'heures''. |
− | * | + | |
− | *arredits, Bayonne, | + | |
− | *arredigle, Le Marensin (Landes), c. par M. | + | |
− | *maradic, maradich, maradis, wallon du | + | |
− | *raix forte, f., anc. franç., Corbichon, Le | + | |
− | *riffors, m., anc. fr., J. Camus, Livre d' | + | |
[134] | [134] | ||
− | * | + | *''rayfort'', f., anc. franç., Fuchsius, 1546. |
− | * | + | *''rheifort'', m., français du 16° siècle, Champier. |
− | *raifort, | + | *''raifort'', m., français. |
− | * | + | *''arifort'', m., La Crau (B.-du-Rh.), M. Girard, ''La Crau'', 1894, p. 250. |
− | *reifouer, m., Bouches-du- | + | *''reifouer'', m., Bouches-du-Rhône, Villeneuve. |
− | *reifouar, m., Marseille, | + | *''reifouar'', m., Marseille, ''Armana marsihés'', 1892, p. 45. |
− | *rifouar, m., Var, Hanry. — Bas- | + | *''rifouar'', m., Var, Hanry. — Bas-Dauphiné, Moutier. |
− | *arrifouert, m., | + | *''arrifouert'', m., provenç, mod., Réguis. |
− | * | + | *''rifô'', m., Char. Inférieure, c. par M. E. Lemarié. — Charente, Boucherie. |
− | *rifou, m., Char.- | + | *''rifou'', m., Char.-Inférieure, c. par M. E. Lemarié. |
− | *bidache, Haute Lande, c. par M. l' | + | *''bidache'', Haute Lande, c. par M. l'abbé V. Foix. |
− | * | + | *''sainvre'', f., Vosges, Haillant. |
− | *rave, f., français ancien et mod. — parisien. (Au | + | *''rave'', f., français ancien et mod. — parisien. (Au 18<sup>e</sup> siècle, A. de Jussieu disait, qu'à Paris, le raifort n'était connu que sous le nom de rave). — Mayenne, c. par un botaniste de la Mayenne. |
− | + | *''rave de Paris'', f., français, Rozier, 1793. | |
− | + | *''rêve'', f., ''ravonatte'', f., Meurthe, Meuse, L. Adam. | |
− | *rave de Paris, f., français, Rozier, 1793. | + | *''ravonette'', f., ''révonette'', f., Vosges, Haillant. — Meurthe, Meuse, L. Adam. |
− | * | + | *''ravonet'', m., Doubs, Beauquier. |
− | *ravonette, f., | + | *''ravognô'', m., ''ravaniô'', m., lyonnais, Puitspelu. |
− | *ravonet, m., Doubs, Beauquier. | + | *''rav'niô'', m., Groslée (Ain), rec. pers. |
− | * | + | *''ravanèla'', f., Haut Dauphiné, Moutier. |
− | *rav' | + | *''rave forte'', f., anc. français, Cotgrave, 1650; Oudin, 1681. |
− | * | + | *''rabét'', m., provençal mod., Réguis. — Aude, Laffage. |
− | *rave forte, f., anc. français, Cotgrave, 1650; | + | *''rabé'', m., Sud-Ouest du Languedoc, Duboul. — Aude, c. par M. P. Calmet. |
− | * | + | *''ravac'', m., Pyrénées-orientates, Companyo. |
− | * | + | *''rafét'', m., Luchon (Pyrénées), J. Sacaze. |
− | * | + | *''raffec'', m., albigeois du 16<sup>e</sup> siècle, Auger-Gaillard. |
− | * | + | *''rafé'', m., ancien prov., Raynouard. — langued., Duboul. — Agenais, c. par M. L. Dardy. — Corrèze, De Lépinay. — Lot, Soulié. — Montauban, Gaterau. |
− | * | + | *''rafi'', m., Limousin, Laborde. |
− | * | + | *''raflé'', m., env. de Tarbes, c. par M. Ch. du Pouey. — Gironde, Laterrade. — La Teste, Moureau. — Libourne (Gironde), c. par M. L. Durand-Dégrange. |
− | + | *''arraflé'', m., Gers, c. par M. H. Daignestous. — Argelès (Hautes-Pyrénées), c. par M. P. Tarissan. — Ouest du Lot-et-Gar., c. par M. L. Dardy. | |
− | *rafi, m., Limousin, Laborde. | + | *''rafle'' (f. ?), français du 14<sup>e</sup> siècle, Dorveaux, ''Antidot''., p. 88. |
− | * | + | *''rafoulët'', m., Landes, c. par M. l'abbé V. Foix; c. par M. F. Arnaudin. |
− | + | *''raffan'', m., français, Du Pinet, 1625, II, p. 91. | |
− | * | + | *''radice, rafano, ravanello, ramolaccio, armoraccio'', italien. |
− | *rafle (f. ?), français du 14 | + | |
− | * | + | |
− | *raffan, m., français, Du Pinet, 1625, II, p. 91. | + | |
− | *radice, rafano, ravanello, ramolaccio, armoraccio, italien. | + | |
[135] | [135] | ||
− | *ravano, anc. ital., Pisanelli, 1577. — Venise | + | *''ravano'', anc. ital., Pisanelli, 1577. — Venise, Boerio. |
− | *ravano grosso, Padoue, | + | *''ravano grosso'', Padoue, Patriarchi. |
− | *ravanet, Saluces, Eandi. | + | *''ravanet'', Saluces, Eandi. |
− | *ravanetto, | + | *''ravanetto'', Gênes, Casaccia. |
− | *ravanellu, Sardaigne | + | *''ravanellu'', Sardaigne méridionale, Moris. |
− | * | + | *''ravanèll'', Parme, Malaspina. — romagnol, Morri. — Grisons, Engadine, Durheim. — Plaisance, Bracciforti. |
− | + | *''ravanel'', Trévise, Saccardo. | |
− | *ravanel, | + | *''rabanèlla'', sarde logodourien, Spano. |
− | * | + | *''rapanelli'', Catane, Gemmellaro. |
− | *rapanelli, Catane, Gemmellaro. | + | *''rafanelli'', sicilien, Ferrara. |
− | *rafanelli, sicilien, Ferrara. | + | *''rafanello'', napolitain, Puoti. |
− | *rafanello, napolitain, Puoti. | + | *''rafaniello'', napolitain, Puoti; Gusumpaur. |
− | *rafaniello, napolitain, Puoti; Gusumpaur. | + | *''rafanelle'', Abruzzes, Finamore. |
− | *rafanelle, Abruzzes, Finamore. | + | *''rafanille'', Teramo, Savini. |
− | *rafanille, Teramo, Savini. | + | *''rapa'', sicilien, Bianca. |
− | *rapa, sicilien, Bianca. | + | *''rapesta'', napolitain, Gargano, ''Vocab''., 1841. |
− | *rapesta, napolitain, Gargano, Vocab., 1841. | + | *''radicchio'', italien, Duez, 1678. |
− | *radicchio, italien, Duez, 1678. | + | *''radice'', italien, Oudin, 1681. |
− | *radice, italien, Oudin, 1681. | + | *''radici'', f., sicilien, Mortillaro. |
− | *radici, f., sicilien, Mortillaro. | + | *''radicia'', f., sicilien, Lagusi; Bianca. |
− | *radicia, f., sicilien, Lagusi; Bianca. | + | *''radisa'', f., romagnol, Morri. |
− | *radisa, f., romagnol, Morri. | + | *''rati'', Frioul, Pirona. |
− | *rati, Frioul, Pirona. | + | *''raiga, reiga, arraiga, arreiga, arriga'', sarde méridional, Cara. |
− | *raiga, reiga, arraiga, arreiga, arriga, sarde | + | *''aligàlza, aligàrza, arigàrza'', sarde logodourien, Cara. |
− | * | + | *''alicária'', Nuoro, Cara. |
− | * | + | *''arriggàglia'', sarde septentr., Cara. |
− | * | + | *''ramoláccio, ramoráccio'', ital., Oudin, 1681. |
− | * | + | *''ramurázza'', sicilien, Cupani, 1696; Mortillaro. |
− | * | + | *''ramurazzi'', Palerme, D. Scina, ''Topogr. di Palermo'', 1818, ''Annotaz'', p. 88. |
− | *ramurazzi, | + | *''ramulas'', Saluces, Eandi. |
− | *ramulas, Saluces, Eandi. | + | *''ramóulass'', Pavie, Manfredi. |
− | * | + | *''armoassa'', Gênes, Casaccia. |
− | *armoassa, | + | *''remolázz'', milanais, Cherubini. |
− | * | + | *''romlazz'', Parme, Malaspina. |
− | *romlazz, Parme, Malaspina. | + | *''rómlazz, rômlazein'', Plaisance, Bracciforti. |
− | * | + | *''ramalaz'', roumanche, Conradi, ''Grammatik'', 1820, p. 105. |
− | *ramalaz, roumanche, Conradi, Grammatik, | + | *''ravanels'', roumanche, Ulrich. |
− | *ravanels, roumanche, Ulrich. | + | *''rabano'', espagnol. |
− | *rabano, espagnol. | + | *''rábano'', galicien, Valladares. |
− | * | + | *''rabão'', portugais. |
− | * | + | |
[136] | [136] | ||
− | * | + | *''rave'', catalan, Costa. |
− | * | + | *''ravec'', Baléares, Marès. |
− | * | + | *''râdiche'', roumain, Brandza. |
− | * | + | *''rittitsch'', roumain de Transylvanie, Fusz. |
− | * | + | *''retich'', anc. allemand, Descemet. |
− | * | + | *''redick,'' anc. allemand. |
− | * | + | *''rettig, rettich, garten rettich'', allemand. |
− | * | + | *''rähdig, rähdigle'', Mulhouse, Dollfus. |
− | * | + | *''preussischer reddig'', Prusse, Frischbier. |
− | * | + | *''rattig, rattach, farzwurzen'', Carinthie, Zwanziger. |
− | * | + | *''rápano'', allemand des Alpes vénit., Schmeller. |
− | * | + | *''rehneng'', allemand de Transylvanie, Fusz. |
− | * | + | *''rummelaske'', Westphalie, Landois. |
− | * | + | *''rummelasse'', Frise orientale, Pritzel et Jessen. |
− | * | + | *''schbächmaster'' (scherzhaft, weil derselbe zum Räuspern anregt), Basse-Autriche, Höfer et Kr. |
− | + | *''tuin radys'', hollandais. | |
− | *, hollandais. | + | *''radish'', anglais. |
− | * | + | *ragam, (= racine), moyen irlandais, Wh. Stokes dans ''Revue celt''., IX,p. 240. [H. G.] |
− | *racine), moyen irlandais, Wh. | + | *''meacain ragum'' (= racine à pivot), ''makkim rakum et raboon'' (= rave), irlandais, J. Keogh, 1735. [H. G.] |
− | + | *''redic'', ancien cornique, Zeuss, ''Grammat. celt''., 1871, p. 1076. [H. G.] | |
− | * | + | *''rkuddygl'' (d'un latin ''radicula'' influencé analogiquement par le mot ''rhudd'' "rouge"), gallois, J. Davies. [H. G.] |
− | + | *''riforzenn'', breton, P. Grégoire. [E. E.] | |
− | * | + | *''rifordènn'', breton vannetais, L'A. [E. E.] |
− | *d'un latin radicula | + | *''rabesen'', breton, P. Grégoire. [E. E.] |
− | + | *''rifortt'', breton vannetais, L'A. [E. E.] | |
− | *breton, P. | + | *''rättika'', suédois. |
− | *breton vannetais, L'A. [E. E. | + | *''ræddike'', danois. |
− | * | + | *''ředkew'', thèque, Palkowitsch. |
− | * | + | *''řetkev, řetkička'', tchèque, A. Müller. |
− | * | + | *''czarna rzepa, rzodkiew'', polonais de la Prusse, Treichel. |
− | * | + | *''rotkvica'', serbo-croate, Šulek. |
− | * | + | *''rédka'', russe du gouvernem. de Voronèje, c. par M. Dikarev. |
− | * | + | *''ridikas'', lithuanien, Jacoby. |
− | * | + | *''reikas'', letton, Hupel. |
− | * | + | *''rutks'', letton, Stender. |
− | * | + | *''rapanè'', albanais, Heldreich. |
− | * | + | *''râdiza, râdia'', basque, Fabre. |
− | * | + | |
− | * | + | |
− | * | + | |
− | * | + | |
[137] | [137] | ||
− | * | + | *''resak'', magyar, Fusz. |
− | *fugla, | + | *''fugla'', hébreu. |
− | * | + | *''figl'', arabe égyptien, Delile. |
− | *'fidjl, fedjel, arabe du nord de l'Afrique, | + | *'''fidjl, fedjel'', arabe du nord de l'Afrique, Marcel. |
− | * | + | *''feïjel'', arabe algérien, Foureau. |
− | *turup, qizil turup, Turkestan oriental, | + | *''turup, qizil turup'', Turkestan oriental, Shaw. |
− | *bayer tourpou, turc, Barbier de | + | *''bayer tourpou'', turc, Barbier de Meynard. |
− | *boghk, | + | *''boghk'', arménien, Alishan. [Er. L.] |
− | *poloki, | + | *''poloki'', géorgien, Güldenstædt, I, 343. |
− | *ra fouk, japonais, Hoffmann. | + | *''ra fouk'', japonais, Hoffmann. |
− | * | + | *''mikosiz,'' langue inconnue de la région de Wiesbade, au 12<sup>e</sup> siècle, Descement. |
− | 2. — On appelle rave | + | 2. — On appelle ''rave cotonnée, rave montée'', le raifort dont la racine, par suite d'une croissance trop rapide, est devenue creuse et filandreuse. <ref>En ce cas on dit à Argelès (Hautes-Pyr.) : ''l'arraflé est couralut''. Comm. de M. P. Tarissan. On l'appelle également ''arraflé couralut'' dans l'ouest de Lot-et-garonne et il est appelé ''rafé canaoulut'' à Agen. Comm. de M. l'abbé L. Dardy.</ref> |
− | + | ::::::::::Duez, 1664. | |
− | « Bon comme une rave | + | :::::« Bon comme ''une rave montée'' = bon au dehors et méchant par dedans." |
− | + | ::::::::::Duez, 1678. | |
− | « Ravanello venuto per l'asciuto. » — | + | :::::« Ravanello venuto per l'asciuto. » — Raifort venu pendant la sécheresse, c'est-à-dire un petit homme, un avorton. |
− | + | ::::::::::Locution italienne, Duez, 1678. | |
− | + | :::::« Tu n'auras pas un radis creux » c'est-à-dire, tu n'auras absolument rien. | |
+ | ::::::::::Locution française. | ||
− | « Je n'en donnerais pas un radis | + | :::::« Je n'en donnerais pas un radis creux (''var''. un radis).» Se dit d'une chose sans valeur. |
− | + | ::::::::::Locution française. | |
− | « Aco val pos la | + | :::::« Aco val pos la quéto d'un rafé. — Cela ne vaut pas la queue d'un radis; cela n'a aucune valeur.» |
− | + | ::::::::::Villefranche de Lauraguais (Hte-Gar.) c. par M. P. Fagot. | |
− | + | ||
− | « N'avoir plus un radis. » Etre | + | :::::« N'avoir plus un radis. » Etre réduit à la plus profonde misère, n'avoir plus le sou. |
− | + | ::::::::::Locution française. | |
− | « A d'arradits | + | :::::« A d'arradits à la terro. » — II a des biens au soleil. Béarn, Mistral. |
+ | <references/> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
[138] | [138] | ||
− | 3. — La | + | 3. — La bugadièro deis Medusos (''fontaines de Marseille'') que lavo de raifouars. |
− | (Se dit d'une personne avare). | + | (Se dit d'une personne avare). |
+ | ::::::::::Régis de la Colombière, ''Cris de Marseille,'' 1868, p. 177. | ||
+ | |||
+ | 4. — Einen Radi kriegen. (Recevoir un radis, c.-à-d. recevoir une réprimande.) | ||
+ | ::::::::::Basse-Autriche, Hœfer et Kr. | ||
+ | |||
+ | 5. — On appelle ''coccigrue'', f., la capsule verte du radis, qu'on fait macérer dans le vinaigre pour être mangée en guise de cornichon. | ||
+ | ::::::::::Valenciennes, Hécart. | ||
+ | |||
+ | 6. — « Voir pousser les radis par la racine. » Etre mort. | ||
+ | ::::::::::Blaisois, Thibault. | ||
− | + | 7. — « Manger le raifort avec les seigneurs et coucher avec les cochons ». | |
+ | ::::::::::Proverbe de I'Ukraine, Nomis. [Th. V.]. | ||
− | + | :::::::::::::::8. — DEVINETTES. | |
− | + | :::::Blanco como er papé | |
+ | :::::Colorao como er clabé, | ||
+ | :::::Pica y pimienta no es. — El rabano. | ||
+ | ::::::::::Devinette andalouse, Rodriguez Marin. | ||
− | |||
− | |||
− | + | :::::Una cosa colorada; | |
− | + | :::::Tiene pelos y no es lana; | |
− | + | :::::Pica y la come el señor. | |
− | Pica y | + | :::::Usté qu' es tan resabido, |
− | Devinette | + | :::::Adivine este primor. — El rabano. |
− | + | ::::::::::Devinette andalouse, Rodriguez Marin. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Der Gudde ist in der Brechstube, des Gudden Bart ist drauszen. Was ist das ? — Der Rettich. Devinette | + | :::::Der Gudde ist in der Brechstube, des Gudden Bart ist drauszen. Was ist das ? — Der Rettich. |
+ | ::::::::::Devinette lithuanienne, Schleicher. | ||
− | <center>'''''Raphanus sativus''. (Var | + | <center>'''''Raphanus sativus''. (''Var''. magna radice alba).'''</center> |
− | *rave blanche, rave de Lille, rave | + | *''rave blanche, rave de Lille, rave printanière de Flandre'', français, Fillassier, 1791. |
− | <center>'''''Raphanus sativus''. (Var. ''magna radice lutea, præcox | + | <center>'''''Raphanus sativus''. (''Var.'' magna radice lutea, præcox.)'''</center> |
− | *rave | + | *''rave saumonée, rave des dames'', français, Fillassier, 1791. |
− | *rave de Naples, f., français, Bastien, 1809. | + | *''rave de Naples'', f., français, Bastien, 1809. |
Ligne 462 : | Ligne 439 : | ||
− | <center>'''''Raphanus sativus''. ( Var. ''majore radice napiformi nigra | + | <center>'''''Raphanus sativus''. ( ''Var.'' majore radice napiformi nigra).'''</center> |
− | 1 . — Ce raifort allongé, plus gros que | + | 1 . — Ce raifort allongé, plus gros que les autres, est noir, sec, d'un goût très piquant. Il est appelé : |
− | *raphanus niger, ancienne nomenclature | + | *''raphanus niger'', ancienne nomenclature latine. |
− | *gros radis noir, m. , radis d'hiver, m., | + | *''gros radis noir'', m., ''radis d'hiver'', m., ''radis de Strasbourg'', m., franç., L. B***, ''Traité des jardins'', 1775; Fillassier, 1791; Rozier, 1793. |
− | + | *''radis noir'', m., ''raifort des Parisiens'', m., franç., Lamarck et De Candolle. | |
− | *radis noir, m., raifort des Parisiens, m. | + | *''rave noire'', f., français. |
− | *rave noire, f., français. | + | *''rave dejuif'', f., ''rave de Strasbourg'', f., Pays mesin, rec. pers. |
− | *rave dejuif, f., rave de Strasbourg, f., | + | *''arraflé négré d'iouèr'', m., env. de Barbaste (Lot-et-Gar.) c. par M. l'abbé L. Dardy. |
− | * | + | *''rafé négré'', m., Toulouse, c. par M. E. Belloc. |
− | + | *''rafét négré'', m., Luchon (Pyrénées), c. par M. E. Belloc. | |
− | * | + | *''ramonasse'', f., wallon, Feller; Semertier; Dasnoy. |
− | * | + | *''ramounache'', f., ''ramonache'', f., wallon, Feller. |
− | *ramonasse, f., wallon, Feller; | + | *''ramoulasse'', f., Hainaut, Feller. |
− | *ramounache, f., ramonache, f., wallon, | + | *''rémoulasse'', f., Mons, Semertier. |
− | *ramoulasse | + | *''rémola'', m., Valenciennes, Hécart. — Artois, Bonnelle, ''Jardinier d'Artois'', 1766, p. 136. |
− | * | + | *''ramola'', m., Saint-Pol (Pas-de-Cal.), c. par M. Ed. Edmont. — Lâcres (Pas-de-Cal.), c. par M. B. de Kerhervé. |
− | * | + | *''forbèla'', m., jargon de Razey, près Xertigny (Vosges) rec. personn. |
− | + | *''rapesta'', napolitain, Gusumpaur. | |
− | *ramola, m., Saint-Pol (Pas-de-Cal.), c. | + | *''ramolàs negher'', Brescia, Zersi. |
− | + | *''remolazz mas'c, remolazz moro'', milanais, Cherubini. | |
− | * | + | *''radislas'', roumanche, Ulrich. |
− | *rapesta, napolitain, | + | *''ramenass'', m., ''ramlass'', m., Luxembourg, J. Weber. |
− | * | + | *''ramenas'', néerlandais. |
− | * | + | *''ramelas'', néerlandais dialectal, Van Dale. [A. de C.] |
− | *radislas, roumanche, Ulrich. | + | |
− | *ramenass, m., ramlass, m., Luxembourg | + | |
− | *ramenas, | + | |
− | *ramelas, | + | |
− | 2. — | + | 2. — Médecine populaire. |
− | *« | + | *« Coupez et placez des tranches de ''ramonasse'' dans une assiette en porcelaine, recouvrez-les de sucre en poudre; le lendemain vous trouverez un excellent sirop pour la gorge. (Hock, ''Croyances et Remèdes au Pays de Liège'', I, 170). En Flandre c'est le remède par excellence pour la coqueluche. |
− | + | :::::A. de Cock, ''Volkseneeskunde in Vlaadere'', 141. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
[140] | [140] | ||
− | <center>'''''Raphanus sativus''. (Var | + | <center>'''''Raphanus sativus''. (''Var''. magna radice ovata blanca).'''</center> |
− | * | + | *''gros radis blanc'', m., français, L. B***, ''Traité des jardins'', 1775, Fillassier,1791. |
− | * | + | *''raifort blanc d'Espagne'', m., français, Fillassier, 1791. |
− | * | + | *''gros radis blanc d'Augsbourg'', m., fr., ''Bon jardinier pour 1827'', p. 197. |
− | *raifort blanc, radis, m., | + | *''rave blanche, grand raifort blanc, radis'', m., français. |
− | *, Rozier, 1793. | + | *''grosse rave de Paris'', Rozier, 1793. |
− | * | + | *''ramolaccio bianco'', italien. |
− | *. de Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M. l' | + | *''arraflé blan'', m., env. de Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M. l'abbé L. Dardy. |
− | * | + | *''ramolà bianc'', Brescia, Zersi. |
− | * | + | *''remolazz bianch'', milanais, Cherubini. |
− | <center>'''''Raphanus sativus''. (Var | + | <center>'''''Raphanus sativus''. (''Var''. parva radice longa rubra).'''</center> |
− | * | + | *''rave de corail'', f., ''rave rouge longue'', f. , franç., ''Le Bon jardinier'', 1827, p. 197. |
− | * | + | *''rave corail'', f., français, Tollard, 1838. |
− | * | + | *''ramolaccio rosso'', italien. |
− | * | + | *''rafaniello russo'', napolitain, Gusumpaur. |
− | *Zersi. | + | *''raanèl ross'', Brescia, Zersi. |
− | <center>'''Raphanus sativus ( Var | + | <center>'''Raphanus sativus ( ''Var''. parva radice oblonga rosea.) — LE RADIS <ref>On donne souvent à cette variété les mêmes noms qu'à l'espèce souche le ''raphanus sativus''. Voir ci-dessus.</ref>.'''</center> |
− | * | + | *''radis, radis rose, petit radis rose, petit radis'', français. |
− | *— Lyon, rec. pers. — | + | *''petite rave'', f., franç. — Lyon, rec. pers. — Allier, c. par M. Duchon de la Jarousse. |
− | * | + | *''radis d'Artois'', m., franç., Fillassier, 1791. |
− | * | + | *''radix long,'' m., franç., Bonnelle, ''Le jardinier d'Artois'', 1766, p. 139. |
− | * | + | *''radiss'', wallon, Feller. |
− | *Aude), Rev. d. langues rom., 1897, p. 305. | + | *''rabèt'', m., Lézignan (Aude), ''Rev. d. langues rom''., 1897, p. 305. |
− | + | <references/> | |
[141] | [141] | ||
− | * | + | *''rais fort'', m., provenç. mod., Mistral. |
− | *rifouort, m., Forcalquier (Basses-Alpes), c | + | *''rifouort'', m., Forcalquier (Basses-Alpes), c. par M. E. Plauchud. |
− | *rabeto, f., provençal moderne, | + | *''rabeto'', f., provençal moderne, Réguis. |
− | *ptite | + | *''ptite rève'', f., envir. de Châtillon-sur-Seine (Côte-d'Or), c. par M. Ed. Edmont. |
− | + | *''rèf’'', f., Vandœuvre (Meurthe), c. par M. R. Fourès. | |
− | * | + | *''rafé'', m., Toulouse, c. par M. E. Belloc. — Agenais, c. par M. L. Dardy. — Dordogne, c. par M. R. Fourès. — Gourdon (Lot), c. par M. R. Fourès. — Autoire (Lot), rec. p. — Aveyron, Mistral. (L'accent dans ''rafé'' est sur la première syllabe). |
− | * | + | *''pitchou rafé'', m., Toulouse, c. par M. E. Belloc. |
− | + | *''raffét'', m., env. de Foix (Ariège), c. par M. P. Sicre. | |
− | + | *''raféc'', m., albigeois, Mistral. | |
− | + | *''rafo'', f., Lézignan (Aude), ''Rev. des langues rom''., 1897, p. 160. | |
− | *pitchou | + | *''rabanello'', Dauphiné, Mistral. |
− | * | + | *''rève rouëdge'', f., Clerval (Doubs), rec. pers. |
− | * | + | *''rèvonette,'' f., ''ravonet'', m., Vosges, Haillant. |
− | *rafo | + | *''ravonette'', f., environs de Bruyères (Vosges), c. par M. Ed. Edmont. |
− | *rabanello, | + | *''arraflé rosé'', m., env. de Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M. L. Dardy. |
− | * | + | *''rèdicu'', m., jargon de Razey (Vosges), rec. pers. |
− | * | + | *''radicella, radicchiella'', italien. |
− | *ravonette, f., environs de | + | *''radicetta'', Gênes, Casaccia. |
− | * | + | *''radicia'', sicilien, Cupani. |
− | * | + | *''remolazzin ross'', milanais, Cherubini. |
− | *radicella, radicchiella, italien. | + | *''rèxini, arraixini, arrè''xini, sarde méridional, Cara. |
− | *radicetta, | + | *''raighe, raighina'', sarde logodourien, Cara. |
− | *radicia, sicilien, | + | *''radiólas'', roumanche, Ulrich. |
− | * | + | *''radies'', allemand, Roux, 1796. |
− | * | + | *''radieschen'', allemand. |
− | *raighe, raighina, sarde logodourien, Cara | + | *''rädiesle'', Greiz (Thuringe), Hertel, ''Die greizer Mundart'', 1887. |
− | * | + | *''radi, monatrettig'', Autriche allem., Fr. Höfer et Kr. |
− | *radies, allemand, Roux, 1796. | + | *''montredech'', m., Luxembourg, J. Feller. |
− | *radieschen, allemand. | + | *''radijs'', hollandais, Commelin, 1698. |
− | * | + | *''rabezenn'', breton de Tréguier, c. par M. E. Ernault. |
− | *radi, monatrettig, Autriche allem., Fr. | + | |
− | *montredech, m., Luxembourg, J. Feller. | + | |
− | *radijs, hollandais, | + | |
− | *rabezenn | + | |
− | <center>'''''Raphanus sativus''. (Var. ''parva radice rotunda alba, præcox | + | <center>'''''Raphanus sativus''. (''Var.'' parva radice rotunda alba, præcox).'''</center> |
− | *petit radis blanc et rond, radis de tous | + | *''petit radis blanc et rond, radis de tous les mois, radis blanc hâtif'', français, L. B***, ''Traité des jardins'', 1775; Fillassier, 1791. |
− | + | *''rave d'Allemagne'', f., Bonnelle, ''Le jardinier d'Artois'', 1766, p. 139. | |
− | *rave | + | |
[142] | [142] | ||
− | * | + | *''ramolasse'', f., Bulson (Ardennes), c. par M. Goffart. |
− | * | + | *''pétit arraflé dé tout més'', Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M. L. Dardy. |
− | * | + | *''ramolaccio bianco tondo'', italien. |
− | * | + | *''rafaniello janco piccolo tunno'', napolitain, Gusumpaur. |
− | * | + | *''raanél bianc'', Brescia, Zersi. |
− | <center>'''''Raphanus sativus''. (Var | + | <center>'''''Raphanus sativus''. (''Var''. parva radice rotunda rubra, præcox).'''</center> |
− | * | + | *''petit radis rouge hâtif'', français, L. B***, ''Traité des jardins'', 1775. |
− | * | + | *''petit radis rouge'', m., ''radis sanguin hâtif'', m., franç., Fillassier, 1791. |
− | *f., petite rave de primeur, f., franç., Tollard, 1838. | + | *''rave rouge hâtive'', f., ''petite rave de primeur'', f., franç., Tollard, 1838. |
− | *, Forcalquier (Basses-Alpes), c. par M. E. | + | *''rifouort redoun'', m., Forcalquier (Basses-Alpes), c. par M. E. Plauchud. |
− | * | + | *''ramolaccio rosso tondo'', italien. |
− | * | + | *''rafaniello russo tunno'', napolitain, Gusumpaur. |
− | <center>'''''Raphanus sativus''. (Var | + | <center>'''''Raphanus sativus''. (''Var''. parva radice oblonga alba).'''</center> |
− | *long, m., français, L. B***, | + | *''petit radis blanc et long'', m., français, L. B***, ''Traité des jardins'', 1775; Fillassier, 1791. |
− | + | *''radis à petit bout des anglais'', m., français, Fillassier, 1791. | |
− | * | + | *''ramolaccio bianco'', italien. |
− | *italien. | + | *''rafaniello cannellino janco'', napolitain, Gusumpaur. |
− | * | + | |
− | <center>'''''Raphanus sativus''. (Var | + | <center>'''''Raphanus sativus''. (''Var''. parva radice subrotunda cinerea).'''</center> |
− | *fr., L. B** | + | *''petit radis gris'', m., fr., L. B***, ''Traité des jard''., 1775; Fillassier, 1791. |
− | * | + | *''radis cendré'', m., francais, Fillassier, 1791. |
− | <center>'''''Raphanus sativus''. (Var | + | <center>'''''Raphanus sativus''. (''Var''. parva radice oblonga nigra).'''</center> |
− | *, français, L. B***, | + | *''petit radis noir'', français, L. B***, ''Traité des jardins'', 1775; Fillassier, 1791. |
− | * | + | *''radis noir d'Espagne'', m., français, Fillassier, 1791. |
− | *Zersi. | + | *''ramolassi'', Brescia, Zersi. |
Ligne 637 : | Ligne 601 : | ||
− | <center>'''''Raphanus sativus''. (Var | + | <center>'''''Raphanus sativus''. (''Var''. parva radice flava).'''</center> |
− | *petit radis | + | *''petit radis saumonné'', m., ''radis à la reine'', m., français, L. B***, ''Traité des jardins'', 1775; Fillassier, 1791. |
− | *des jardins, 1775; Fillassier, 1791. | + | |
Ligne 649 : | Ligne 612 : | ||
− | *nabisses, f. | + | *''nabisses'', f. pl. Pyrénées-Orientales, Companyo. |
− | * | + | *''elvézen'', breton du Finistère, Crouan. |
Ligne 658 : | Ligne 621 : | ||
− | * | + | *''roussergué, rafé salbatjé'', m., languedocien, Duboul. |
− | *landra, Tessin, Pollini. | + | *''landra'', Tessin, Pollini. |
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]] | [[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]] |
Version actuelle en date du 8 mai 2023 à 15:47
[Tome II, 129]
Raphanus raphanistrum
- joocyavi; aypta, grec ancien.
- pKKonov, grec mod., Corona pretiosa, 1549.
- fHtfotvldct, grec moderne, Sibthorp.
- amoracea, armocerea, rapistrum, anc. nomencl., Mowat, Alphita.
- raffanus agrestis, rapesta, aromorachion, latin du moyen âge, Matthaeus Sylvaticus, cité par Mowat.
- amarioca (semen rapistri), amoracia, anc. nomencl., Synonyma, 1623.
- aromarachion, raffanus agrestis, anc. nomencl., De Bosco, Luminare majus, 1496, f° 41, r°.
- aromorachia, raphanus silvestris, rapa silvestris, napus silvestris, anc. nomencl., Idem, f° 26, v°.
- armoracia, mammoracea, rapistrum, rafanus agrestis, lacena, lapsena, latin du moyen-âge, Diefenbach.
- serapina, rapistrum, anc. nomencl., Germania, 1888.
- radix, raphanus major, anc. latin des officines, Fuchsius, 1546.
- rapistrum, lampsana, sinapi agreste, armoracia, anc. nomencl., Bauhin.
- rave sauvage, f., français, Roux, 1796.
- rabanela, f., Cantal, Le Propagateur agricole, Aurillac, Novembre 1839. — Saint-Georges-de-Mons (Puy-de-Dôme), rec. pers. — Moutier.
- rabanelo, f., Tarn-et-Gar., Lagrège-Foss. — Mautauban, Gatereau. — Aude, Laffage. — Languedoc, Duboul.
- rabanèle blanche, f., Allier, c. par M. C. Bourgougnon.
- rabinèl’, f., Ineuil (Cher), rec. personnellement.
- ravinèl’, f., Guiscard (Oise), rec. pers.
- ravanelo, f., provençal mod., Réguis.
- rafanelo, f., Gard, Viguier; Rouger. — Agenais, c. par M. L. Dardy.
- râv'nèl, f., Sermaises (Loiret), rec. personn.
- ravenelle, f., français. — Blaisois, Thibault. — Yonne, rec. p. — Maillezais (Vendée), c. par M. Ph. Telot.
- ravenelle des moissons, f., français.
- renanelle f., Lyonnais, c. par M. Ed. Edmont.
- ram'nèl’, f., Dainville (Pas-de-Cal.), rec. p. — Saint-Valérien (Yonne), rec. p.
- ravonelle, f., lyonnais, Puitspelu.
- ↑ Le vulgaire confond souvent, sous les mêmes noms, le Raphanus raphanistrum et le Sinapis arvensis. Pour le Sinapis arvensis voyez t. II, p. 69.
[130]
- ravenaille, f., Doubs, Beauquier.
- rabénassa, f., Montpellier, Loret. — Saint-Georges (Hérault), Alb. Fabre.
- ravanasso, f., Var, Hanry; Amic.
- rabanisso, f., Aude, Laffage.
- rabanisses, f. pl., Pyrénées orientales, Companyo.
- ravaniscle, m., Gard, Pouzols.
- rafanistre, m., Camargue (Bouches-du-Rh.), De Rivière, Mém. sur la Camargue, 1826.
- ravon-na, f., (phonétiquement ravõna), Aime (Savoie), c. par M. Marjollet.
- robono, f., Lot, Puel.
- rabaniâ, m., Anjou, Desvaux.
- rabanâ, f., rabounâ, m., Deux-Sèvres, c. par M. B. Souché.
- ravanet, m., mentonais, Andrews.
- ravenet, m., Semur (Côte-d'Or), c. par M. H. Marlot.
- rav'niô, m., Groslée (Ain), rec. pers.
- ravasson, m., Morvan, Chambure.
- ravet, m., ravieû, m., normand, Joret.
- ramiau, m., Centre de la France, Jaubert.
- arrabucho, f., Gers, c. par M. H. Daignestous. — Lanne-Soubiran (Gers), c. par M. J. Ducamin. — Ouest de Lot-et-Garonne, c. par M. L. Dardy.
- arrabuchë, f., Villeneuve (Landes), c. par M. J. Rounat.
- raveluque, f., Saint-Pol (Pas-de-Cal.), c. par M. Ed. Edmont. (C'est le latin rapa-eruca).
- raveleuque, f., Valenciennes, Hécart.
- raveluche, f., Aube. — Haute-Marne. — Eure. — Oise.
- rèveleuche, f., Vallée de Cleurie (Vosges), Thiriat.
- raverouhe, f., raberouhe, f., raverou, wallon, Grandgagnage.
- rèvlouhe, f., vèrzou, m., tâtré, m., wallon, Feller.
- arrecebo, f., Gers, c. par M. H. Daignestous.
- radis, m., Deux-Sèvres, comm. par M. B. Souché.
- radis sauvage, m., rave sauvage, f., français.
- savédge raeti, m., Ban de la Roche (Alsace), H. G. Oberlin.
- rabiola, f , rabegros, Ussel (Corrèze), G. de Lépinay.
- rabezais, Tulle (Corrèze), G. de Lépinay.
- rimbé, lurbé, Brive (Corrèze), G. de Lépinay.
- ruque, f., Calvados, Joret. (C'est le latin eruca).
- ruche, f., normand, Joret.
- russe, f., norm., Joret. — Orne, Letacq. — Anjou, Desvaux. — Mayenne, comm. par un botaniste de la Mayenne.
- rosse, f., Anjou, Desvaux.
- rousse, f., centre de la France, Jaubert.
[131]
- rups, Médoc, Feuille du cultivateur, 22 messidor, an IV.
- orugle, orude, Aube, Des Etangs.
- sanve, f., sanvre, f., sangle, f., sandre, normand, Joret. (C'est le latin sinapsis, le vulgaire confondant fréquemment le raphanus raphanistrum avec le sinapis arvensis).
- sanvle, f., Saint-Julien-sur-Sarthe (Orne), rec. pers.
- sanve blanche, f., anc. franç., Pinaeus, 1561 ; Aube, Des Etangs.
- sinfe blanche, f., Hesdin (Pas-de-Cal.), rec. pers.
- senevot blanc, m., sneu, m., sens blanc, m., Haute-Marne, c. par M. L. Aubriot.
- senove, f., senogue, f., Doubs, Beauquier.
- snê bian, m., Meuse, Labourasse.
- serbe, f., Charente-inf., comm. par M. E. Lemarié.
- jotte, f., Vendômois, Martellière.
- jotte blanche, f., Rouvray-Saint-Denis (Eure-et-Loir), c. par M. J. Poquet.
- gayotte, f., Fécamp (Seine-Inf.), Joret.
- gratteret, m., Aube, Des Etangs. — Haute-Marne, c. par M. L. Aubriot.
- bidech, m., Luchon (Pyrénées), J. Sacaze.
- bidèché, m., bidèchèss, au pluriel, Montmorin (Haute-Garonne), rec. p.
- bediche, languedocien, Duboul.
- bézard, Manche, Joret.
- navette, f., Bessin, Joret.
- navuche, f., Manche, Joret.
- moutardier, m., Mayenne, c. par un botaniste de la Mayenne.
- rafan, m., reffort sauvage, m., anc. franç., Pinaeus, 1561.
- faux raifort, m., français, Nemnich.
- pied de gléne, m., Oise, Graves.
- tanguitte, f. Baguer-Morvan (Ille-et-Vilaine), Le Héricher (dans Société d'Archéologie d'Avranches, 1883, p. 259).
- ravanella, anc. ital., Mesue, Libro della consolatione, 1475.
- rafano, rafanistro, rafano salvatico, ravanello salvatico, italien.
- rafanu sarvaggiu, radicia sarvaggia, sicilien, Cupani, 1696.
- radicedda, sicilien, Bianca.
- ravanele, env. de Turin, Re. — Castelletto-Merli et Vercelli (Piémont), Colla.
- raanèl salvadeg, Brescia, Zersi.
- ravanell, gédule, Frioul, Pirona.
- ravarello, anc. ital., Ambrosini, 1666.
- ravizzone, Lombardie, Nocca.
- razzi, sicilien, Ferrara.
- làssana, sarde logodourien et méridional, Spano.
- lassan, m., romagnol, Morri.
[132]
- armurazza, arsana, lanzana, Sardaigne du nord, Moris.
- ambulazza, Sardaigne du sud, Moris.
- ramurazza, sicilien, Mortillaro.
- rabanissa, Calella (Catalogne), Cuni. — Vall de Nuria (Catal.), Vayreda.
- ervianes, Vall de Nuria (Catal.), Vayreda.
- rabaniza, rabano silvestre, espagnol.
- jaramago menor, espagnol, Nemnich.
- rabiça brava, portugais, Nemnich.
- saramágo, portug., Brotero. — galicien, Cuveiro; Valladares.
- radichioara, ridichioara, roumain, Cihac.
- wilder rettich, heidenrettig, heiderich, weisser hederich, ackerkohl, schnödesenf, wilder senf, allemand, Nemnich.
- dill, bavarois, Schmeller.
- weisser dill, weisser dilln, ackersenf, Carinthie, Zwanziger.
- dilln, düln, drill, Basse-Autriche, F. Höfer et Kronefeld.
- ackersinef, Luxembourg, J. Weber.
- herik, keik, kiek, wilde radys, néerland., Oudemans. [A. de C.]
- herik, haring (par fausse étymol. pop. ; confusion avec haring= hareng), héring, Flandre et Brabant, Paque. [A. de C.]
- cadlock, charlock, jointed charlock, crawps, dialectes anglais, Britten.
- skelloch, anglais de l'Ecosse méridionale, Jamieson.
- preaisseagh garugh (= brassica sauvage), prasseagh buigh (= brassica jaune), borastebye, irlandais, J. Keogh, 1735. [H. G.].
- fiadh roidis (= radis sauvage), irlandais, Cameron. [H. G.]
- meacan ruadh (= la plante rougeâtre, à cause de la couleur des racines), gaélique écossais, Cameron. [H. G.]
- bysedd yr iar (= doigts de poule), gallois, Hugh Davies. [H. G.]
- analouédenn, breton du Finistère, Crouan.
- raffnell, raoñnell, breton, P. Gregoire. [E. E.].
- kiddike, knop, danois, Nemnich.
- krampreddik, norvégien, Nemnich.
- repnica (= petit navet), serbo-croate, Šulek.
- ohnice, vohnice (= plante de feu), řepinka (= petit navet), tchèque, A. Müller.
- ohniwa, tchèque, Palkowitsch.
- łopucha, polonais.
- ognicha (= plante de feu), polonais, Kozlowski.
- ried'ka dikaia, (= radis sauvage), russe, Schmalh. [Th. V.]
- red'ka dika (= radis sauvage), ripytzia, ripetz (= petit navet), ripiy (= petit navet), petit russien, c. par M. Th. Volkov.
- łegniszka, gorczěca polna, kassoube, Kozlowski.
- pehrkones, letton, Ulm.
[133]
- gahrschi, letton, Stender.
- erresantchoa, basque. [J. V.]
- bou-quir, arabe algérien, Foureau.
- bou-toum, arabe algérien, Foureau. — arabe tunisien, Prax.
- a'ych ou guibneh, arabe égyptien, Ascherson et Schw.
- Qopic&Q, punique de Carthage, Dioscoride selon Ed. Bonnet, P. 4.
Raphanus sativus
- pcupKvlq, grec ancien.
- panivi, grec moderne, Portius, 1635.
- peizxvi, grec moderne de Zante, Margot.
- radix, latin, Columelle, XI, 3, 18 (ler siècle apr. J.-C.); Isidore de Séville, (6e siècle apr. J.-C.). — latin du moyen âge.
- rafanos, lat. du moyen-âge, Wh. Stokes (dans Revue celt., IX, 240.)
- raphanis, anc. nomenclature, Max Schmidt.
- rafanum, anc. nomenclat., Germania, 1874, p. 435.
- raffanus, raffanida, anc. nomenclat., De Bosco, Luminare majus, 1496, f° 41, recto.
- radicula sativa, radix, raphanus, raphanus vulgaris, raphanus magnus, raphanus sativus, raphanus rotundus, raphanus orbiculatus, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
- raffanus domesticus, anc. nomencl., J. Camus, Livre d'heures.
- raphanus condimentarius , raphanus obsoniorum, nasturtium album, latin du 17e siècle, Ephemerides naturae curiosorum, 1695-96, p. 244.
- radis, m.. français.
- rais, f., anc. franç., J. Camus, Opera salern., p. 109.
- rait, f., anc. franç., Biblioth. de l'Ecole des Chartes, 1869, p. 327.
- raïs, f., Moyen Dauphiné, Moutier.
- radisse, f., râtisse, f., râti, f., réy', f., rèyss’, f., réyéy’, f., rôyi, f., lorrain, L. Adam.
- raie, f., Vosges, Haillant. — Haute-Saône, Poulet.
- rèyi, f., Bournois (Doubs), Roussey.
- rèy’, f., rôy’, f., Vosges, Haillant.
- arredits, Bayonne, Lagravère.
- arredigle, Le Marensin (Landes), c. par M. l'abbé V. Foix.
- maradic, maradich, maradis, wallon du 15e siècle, J. Camus, Manuscr.
- raix forte, f., anc. franç., Corbichon, Le propriétaire des choses, 1525.
- riffors, m., anc. fr., J. Camus, Livre d'heures.
[134]
- rayfort, f., anc. franç., Fuchsius, 1546.
- rheifort, m., français du 16° siècle, Champier.
- raifort, m., français.
- arifort, m., La Crau (B.-du-Rh.), M. Girard, La Crau, 1894, p. 250.
- reifouer, m., Bouches-du-Rhône, Villeneuve.
- reifouar, m., Marseille, Armana marsihés, 1892, p. 45.
- rifouar, m., Var, Hanry. — Bas-Dauphiné, Moutier.
- arrifouert, m., provenç, mod., Réguis.
- rifô, m., Char. Inférieure, c. par M. E. Lemarié. — Charente, Boucherie.
- rifou, m., Char.-Inférieure, c. par M. E. Lemarié.
- bidache, Haute Lande, c. par M. l'abbé V. Foix.
- sainvre, f., Vosges, Haillant.
- rave, f., français ancien et mod. — parisien. (Au 18e siècle, A. de Jussieu disait, qu'à Paris, le raifort n'était connu que sous le nom de rave). — Mayenne, c. par un botaniste de la Mayenne.
- rave de Paris, f., français, Rozier, 1793.
- rêve, f., ravonatte, f., Meurthe, Meuse, L. Adam.
- ravonette, f., révonette, f., Vosges, Haillant. — Meurthe, Meuse, L. Adam.
- ravonet, m., Doubs, Beauquier.
- ravognô, m., ravaniô, m., lyonnais, Puitspelu.
- rav'niô, m., Groslée (Ain), rec. pers.
- ravanèla, f., Haut Dauphiné, Moutier.
- rave forte, f., anc. français, Cotgrave, 1650; Oudin, 1681.
- rabét, m., provençal mod., Réguis. — Aude, Laffage.
- rabé, m., Sud-Ouest du Languedoc, Duboul. — Aude, c. par M. P. Calmet.
- ravac, m., Pyrénées-orientates, Companyo.
- rafét, m., Luchon (Pyrénées), J. Sacaze.
- raffec, m., albigeois du 16e siècle, Auger-Gaillard.
- rafé, m., ancien prov., Raynouard. — langued., Duboul. — Agenais, c. par M. L. Dardy. — Corrèze, De Lépinay. — Lot, Soulié. — Montauban, Gaterau.
- rafi, m., Limousin, Laborde.
- raflé, m., env. de Tarbes, c. par M. Ch. du Pouey. — Gironde, Laterrade. — La Teste, Moureau. — Libourne (Gironde), c. par M. L. Durand-Dégrange.
- arraflé, m., Gers, c. par M. H. Daignestous. — Argelès (Hautes-Pyrénées), c. par M. P. Tarissan. — Ouest du Lot-et-Gar., c. par M. L. Dardy.
- rafle (f. ?), français du 14e siècle, Dorveaux, Antidot., p. 88.
- rafoulët, m., Landes, c. par M. l'abbé V. Foix; c. par M. F. Arnaudin.
- raffan, m., français, Du Pinet, 1625, II, p. 91.
- radice, rafano, ravanello, ramolaccio, armoraccio, italien.
[135]
- ravano, anc. ital., Pisanelli, 1577. — Venise, Boerio.
- ravano grosso, Padoue, Patriarchi.
- ravanet, Saluces, Eandi.
- ravanetto, Gênes, Casaccia.
- ravanellu, Sardaigne méridionale, Moris.
- ravanèll, Parme, Malaspina. — romagnol, Morri. — Grisons, Engadine, Durheim. — Plaisance, Bracciforti.
- ravanel, Trévise, Saccardo.
- rabanèlla, sarde logodourien, Spano.
- rapanelli, Catane, Gemmellaro.
- rafanelli, sicilien, Ferrara.
- rafanello, napolitain, Puoti.
- rafaniello, napolitain, Puoti; Gusumpaur.
- rafanelle, Abruzzes, Finamore.
- rafanille, Teramo, Savini.
- rapa, sicilien, Bianca.
- rapesta, napolitain, Gargano, Vocab., 1841.
- radicchio, italien, Duez, 1678.
- radice, italien, Oudin, 1681.
- radici, f., sicilien, Mortillaro.
- radicia, f., sicilien, Lagusi; Bianca.
- radisa, f., romagnol, Morri.
- rati, Frioul, Pirona.
- raiga, reiga, arraiga, arreiga, arriga, sarde méridional, Cara.
- aligàlza, aligàrza, arigàrza, sarde logodourien, Cara.
- alicária, Nuoro, Cara.
- arriggàglia, sarde septentr., Cara.
- ramoláccio, ramoráccio, ital., Oudin, 1681.
- ramurázza, sicilien, Cupani, 1696; Mortillaro.
- ramurazzi, Palerme, D. Scina, Topogr. di Palermo, 1818, Annotaz, p. 88.
- ramulas, Saluces, Eandi.
- ramóulass, Pavie, Manfredi.
- armoassa, Gênes, Casaccia.
- remolázz, milanais, Cherubini.
- romlazz, Parme, Malaspina.
- rómlazz, rômlazein, Plaisance, Bracciforti.
- ramalaz, roumanche, Conradi, Grammatik, 1820, p. 105.
- ravanels, roumanche, Ulrich.
- rabano, espagnol.
- rábano, galicien, Valladares.
- rabão, portugais.
[136]
- rave, catalan, Costa.
- ravec, Baléares, Marès.
- râdiche, roumain, Brandza.
- rittitsch, roumain de Transylvanie, Fusz.
- retich, anc. allemand, Descemet.
- redick, anc. allemand.
- rettig, rettich, garten rettich, allemand.
- rähdig, rähdigle, Mulhouse, Dollfus.
- preussischer reddig, Prusse, Frischbier.
- rattig, rattach, farzwurzen, Carinthie, Zwanziger.
- rápano, allemand des Alpes vénit., Schmeller.
- rehneng, allemand de Transylvanie, Fusz.
- rummelaske, Westphalie, Landois.
- rummelasse, Frise orientale, Pritzel et Jessen.
- schbächmaster (scherzhaft, weil derselbe zum Räuspern anregt), Basse-Autriche, Höfer et Kr.
- tuin radys, hollandais.
- radish, anglais.
- ragam, (= racine), moyen irlandais, Wh. Stokes dans Revue celt., IX,p. 240. [H. G.]
- meacain ragum (= racine à pivot), makkim rakum et raboon (= rave), irlandais, J. Keogh, 1735. [H. G.]
- redic, ancien cornique, Zeuss, Grammat. celt., 1871, p. 1076. [H. G.]
- rkuddygl (d'un latin radicula influencé analogiquement par le mot rhudd "rouge"), gallois, J. Davies. [H. G.]
- riforzenn, breton, P. Grégoire. [E. E.]
- rifordènn, breton vannetais, L'A. [E. E.]
- rabesen, breton, P. Grégoire. [E. E.]
- rifortt, breton vannetais, L'A. [E. E.]
- rättika, suédois.
- ræddike, danois.
- ředkew, thèque, Palkowitsch.
- řetkev, řetkička, tchèque, A. Müller.
- czarna rzepa, rzodkiew, polonais de la Prusse, Treichel.
- rotkvica, serbo-croate, Šulek.
- rédka, russe du gouvernem. de Voronèje, c. par M. Dikarev.
- ridikas, lithuanien, Jacoby.
- reikas, letton, Hupel.
- rutks, letton, Stender.
- rapanè, albanais, Heldreich.
- râdiza, râdia, basque, Fabre.
[137]
- resak, magyar, Fusz.
- fugla, hébreu.
- figl, arabe égyptien, Delile.
- 'fidjl, fedjel, arabe du nord de l'Afrique, Marcel.
- feïjel, arabe algérien, Foureau.
- turup, qizil turup, Turkestan oriental, Shaw.
- bayer tourpou, turc, Barbier de Meynard.
- boghk, arménien, Alishan. [Er. L.]
- poloki, géorgien, Güldenstædt, I, 343.
- ra fouk, japonais, Hoffmann.
- mikosiz, langue inconnue de la région de Wiesbade, au 12e siècle, Descement.
2. — On appelle rave cotonnée, rave montée, le raifort dont la racine, par suite d'une croissance trop rapide, est devenue creuse et filandreuse. [1]
- Duez, 1664.
- « Bon comme une rave montée = bon au dehors et méchant par dedans."
- Duez, 1678.
- « Bon comme une rave montée = bon au dehors et méchant par dedans."
- « Ravanello venuto per l'asciuto. » — Raifort venu pendant la sécheresse, c'est-à-dire un petit homme, un avorton.
- Locution italienne, Duez, 1678.
- « Ravanello venuto per l'asciuto. » — Raifort venu pendant la sécheresse, c'est-à-dire un petit homme, un avorton.
- « Tu n'auras pas un radis creux » c'est-à-dire, tu n'auras absolument rien.
- Locution française.
- « Tu n'auras pas un radis creux » c'est-à-dire, tu n'auras absolument rien.
- « Je n'en donnerais pas un radis creux (var. un radis).» Se dit d'une chose sans valeur.
- Locution française.
- « Je n'en donnerais pas un radis creux (var. un radis).» Se dit d'une chose sans valeur.
- « Aco val pos la quéto d'un rafé. — Cela ne vaut pas la queue d'un radis; cela n'a aucune valeur.»
- Villefranche de Lauraguais (Hte-Gar.) c. par M. P. Fagot.
- « Aco val pos la quéto d'un rafé. — Cela ne vaut pas la queue d'un radis; cela n'a aucune valeur.»
- « N'avoir plus un radis. » Etre réduit à la plus profonde misère, n'avoir plus le sou.
- Locution française.
- « N'avoir plus un radis. » Etre réduit à la plus profonde misère, n'avoir plus le sou.
- « A d'arradits à la terro. » — II a des biens au soleil. Béarn, Mistral.
- ↑ En ce cas on dit à Argelès (Hautes-Pyr.) : l'arraflé est couralut. Comm. de M. P. Tarissan. On l'appelle également arraflé couralut dans l'ouest de Lot-et-garonne et il est appelé rafé canaoulut à Agen. Comm. de M. l'abbé L. Dardy.
[138]
3. — La bugadièro deis Medusos (fontaines de Marseille) que lavo de raifouars. (Se dit d'une personne avare).
- Régis de la Colombière, Cris de Marseille, 1868, p. 177.
4. — Einen Radi kriegen. (Recevoir un radis, c.-à-d. recevoir une réprimande.)
- Basse-Autriche, Hœfer et Kr.
5. — On appelle coccigrue, f., la capsule verte du radis, qu'on fait macérer dans le vinaigre pour être mangée en guise de cornichon.
- Valenciennes, Hécart.
6. — « Voir pousser les radis par la racine. » Etre mort.
- Blaisois, Thibault.
7. — « Manger le raifort avec les seigneurs et coucher avec les cochons ».
- Proverbe de I'Ukraine, Nomis. [Th. V.].
- 8. — DEVINETTES.
- Blanco como er papé
- Colorao como er clabé,
- Pica y pimienta no es. — El rabano.
- Devinette andalouse, Rodriguez Marin.
- Una cosa colorada;
- Tiene pelos y no es lana;
- Pica y la come el señor.
- Usté qu' es tan resabido,
- Adivine este primor. — El rabano.
- Devinette andalouse, Rodriguez Marin.
- Der Gudde ist in der Brechstube, des Gudden Bart ist drauszen. Was ist das ? — Der Rettich.
- Devinette lithuanienne, Schleicher.
- Der Gudde ist in der Brechstube, des Gudden Bart ist drauszen. Was ist das ? — Der Rettich.
- rave blanche, rave de Lille, rave printanière de Flandre, français, Fillassier, 1791.
- rave saumonée, rave des dames, français, Fillassier, 1791.
- rave de Naples, f., français, Bastien, 1809.
[139]
1 . — Ce raifort allongé, plus gros que les autres, est noir, sec, d'un goût très piquant. Il est appelé :
- raphanus niger, ancienne nomenclature latine.
- gros radis noir, m., radis d'hiver, m., radis de Strasbourg, m., franç., L. B***, Traité des jardins, 1775; Fillassier, 1791; Rozier, 1793.
- radis noir, m., raifort des Parisiens, m., franç., Lamarck et De Candolle.
- rave noire, f., français.
- rave dejuif, f., rave de Strasbourg, f., Pays mesin, rec. pers.
- arraflé négré d'iouèr, m., env. de Barbaste (Lot-et-Gar.) c. par M. l'abbé L. Dardy.
- rafé négré, m., Toulouse, c. par M. E. Belloc.
- rafét négré, m., Luchon (Pyrénées), c. par M. E. Belloc.
- ramonasse, f., wallon, Feller; Semertier; Dasnoy.
- ramounache, f., ramonache, f., wallon, Feller.
- ramoulasse, f., Hainaut, Feller.
- rémoulasse, f., Mons, Semertier.
- rémola, m., Valenciennes, Hécart. — Artois, Bonnelle, Jardinier d'Artois, 1766, p. 136.
- ramola, m., Saint-Pol (Pas-de-Cal.), c. par M. Ed. Edmont. — Lâcres (Pas-de-Cal.), c. par M. B. de Kerhervé.
- forbèla, m., jargon de Razey, près Xertigny (Vosges) rec. personn.
- rapesta, napolitain, Gusumpaur.
- ramolàs negher, Brescia, Zersi.
- remolazz mas'c, remolazz moro, milanais, Cherubini.
- radislas, roumanche, Ulrich.
- ramenass, m., ramlass, m., Luxembourg, J. Weber.
- ramenas, néerlandais.
- ramelas, néerlandais dialectal, Van Dale. [A. de C.]
2. — Médecine populaire.
- « Coupez et placez des tranches de ramonasse dans une assiette en porcelaine, recouvrez-les de sucre en poudre; le lendemain vous trouverez un excellent sirop pour la gorge. (Hock, Croyances et Remèdes au Pays de Liège, I, 170). En Flandre c'est le remède par excellence pour la coqueluche.
- A. de Cock, Volkseneeskunde in Vlaadere, 141.
[140]
- gros radis blanc, m., français, L. B***, Traité des jardins, 1775, Fillassier,1791.
- raifort blanc d'Espagne, m., français, Fillassier, 1791.
- gros radis blanc d'Augsbourg, m., fr., Bon jardinier pour 1827, p. 197.
- rave blanche, grand raifort blanc, radis, m., français.
- grosse rave de Paris, Rozier, 1793.
- ramolaccio bianco, italien.
- arraflé blan, m., env. de Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M. l'abbé L. Dardy.
- ramolà bianc, Brescia, Zersi.
- remolazz bianch, milanais, Cherubini.
- rave de corail, f., rave rouge longue, f. , franç., Le Bon jardinier, 1827, p. 197.
- rave corail, f., français, Tollard, 1838.
- ramolaccio rosso, italien.
- rafaniello russo, napolitain, Gusumpaur.
- raanèl ross, Brescia, Zersi.
- radis, radis rose, petit radis rose, petit radis, français.
- petite rave, f., franç. — Lyon, rec. pers. — Allier, c. par M. Duchon de la Jarousse.
- radis d'Artois, m., franç., Fillassier, 1791.
- radix long, m., franç., Bonnelle, Le jardinier d'Artois, 1766, p. 139.
- radiss, wallon, Feller.
- rabèt, m., Lézignan (Aude), Rev. d. langues rom., 1897, p. 305.
- ↑ On donne souvent à cette variété les mêmes noms qu'à l'espèce souche le raphanus sativus. Voir ci-dessus.
[141]
- rais fort, m., provenç. mod., Mistral.
- rifouort, m., Forcalquier (Basses-Alpes), c. par M. E. Plauchud.
- rabeto, f., provençal moderne, Réguis.
- ptite rève, f., envir. de Châtillon-sur-Seine (Côte-d'Or), c. par M. Ed. Edmont.
- rèf’, f., Vandœuvre (Meurthe), c. par M. R. Fourès.
- rafé, m., Toulouse, c. par M. E. Belloc. — Agenais, c. par M. L. Dardy. — Dordogne, c. par M. R. Fourès. — Gourdon (Lot), c. par M. R. Fourès. — Autoire (Lot), rec. p. — Aveyron, Mistral. (L'accent dans rafé est sur la première syllabe).
- pitchou rafé, m., Toulouse, c. par M. E. Belloc.
- raffét, m., env. de Foix (Ariège), c. par M. P. Sicre.
- raféc, m., albigeois, Mistral.
- rafo, f., Lézignan (Aude), Rev. des langues rom., 1897, p. 160.
- rabanello, Dauphiné, Mistral.
- rève rouëdge, f., Clerval (Doubs), rec. pers.
- rèvonette, f., ravonet, m., Vosges, Haillant.
- ravonette, f., environs de Bruyères (Vosges), c. par M. Ed. Edmont.
- arraflé rosé, m., env. de Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M. L. Dardy.
- rèdicu, m., jargon de Razey (Vosges), rec. pers.
- radicella, radicchiella, italien.
- radicetta, Gênes, Casaccia.
- radicia, sicilien, Cupani.
- remolazzin ross, milanais, Cherubini.
- rèxini, arraixini, arrèxini, sarde méridional, Cara.
- raighe, raighina, sarde logodourien, Cara.
- radiólas, roumanche, Ulrich.
- radies, allemand, Roux, 1796.
- radieschen, allemand.
- rädiesle, Greiz (Thuringe), Hertel, Die greizer Mundart, 1887.
- radi, monatrettig, Autriche allem., Fr. Höfer et Kr.
- montredech, m., Luxembourg, J. Feller.
- radijs, hollandais, Commelin, 1698.
- rabezenn, breton de Tréguier, c. par M. E. Ernault.
- petit radis blanc et rond, radis de tous les mois, radis blanc hâtif, français, L. B***, Traité des jardins, 1775; Fillassier, 1791.
- rave d'Allemagne, f., Bonnelle, Le jardinier d'Artois, 1766, p. 139.
[142]
- ramolasse, f., Bulson (Ardennes), c. par M. Goffart.
- pétit arraflé dé tout més, Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M. L. Dardy.
- ramolaccio bianco tondo, italien.
- rafaniello janco piccolo tunno, napolitain, Gusumpaur.
- raanél bianc, Brescia, Zersi.
- petit radis rouge hâtif, français, L. B***, Traité des jardins, 1775.
- petit radis rouge, m., radis sanguin hâtif, m., franç., Fillassier, 1791.
- rave rouge hâtive, f., petite rave de primeur, f., franç., Tollard, 1838.
- rifouort redoun, m., Forcalquier (Basses-Alpes), c. par M. E. Plauchud.
- ramolaccio rosso tondo, italien.
- rafaniello russo tunno, napolitain, Gusumpaur.
- petit radis blanc et long, m., français, L. B***, Traité des jardins, 1775; Fillassier, 1791.
- radis à petit bout des anglais, m., français, Fillassier, 1791.
- ramolaccio bianco, italien.
- rafaniello cannellino janco, napolitain, Gusumpaur.
- petit radis gris, m., fr., L. B***, Traité des jard., 1775; Fillassier, 1791.
- radis cendré, m., francais, Fillassier, 1791.
- petit radis noir, français, L. B***, Traité des jardins, 1775; Fillassier, 1791.
- radis noir d'Espagne, m., français, Fillassier, 1791.
- ramolassi, Brescia, Zersi.
[143]
- petit radis saumonné, m., radis à la reine, m., français, L. B***, Traité des jardins, 1775; Fillassier, 1791.
Raphanus maritimus
- nabisses, f. pl. Pyrénées-Orientales, Companyo.
- elvézen, breton du Finistère, Crouan.
Raphanus landra
- roussergué, rafé salbatjé, m., languedocien, Duboul.
- landra, Tessin, Pollini.