Zilla-Erucaria (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
 
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 53 : Ligne 53 :
  
  
*, provençal mod., Lions.
+
*''lasseno'', f., provençal mod., Lions.
*, ravuzz, Parme, Malaspina.
+
*''pan bianch, ravûzz'', Parme, Malaspina.
  
  
Ligne 62 : Ligne 62 :
  
  
*n, m., crambe, m., français.
+
*''chou marin'', m., ''crambé'', m., français.
*er, m. , anc. franç., Linogier, 1584.
+
*''chou de mer'', m. , anc. franç., Linocier, 1584.
*rin, m.. provençal modeme, Reguis.
+
*''caoulét marin'', m.. provençal moderne, Réguis.
*:, galicien, Guveiro.
+
*''col mariña'', galicien, Cuveiro.
*xrda, portugais, Nemnich.
+
*''couve bastarda'', portugais, Nemnich.
*seekohl, strandkohl, allemand.
+
*''meerkohl, seekohl, strandkohl'', allemand.
*5, anglais.
+
*''sea cabbage'', anglais.
*Iragha (= brassica de rivage), irlandais, 0* Reilly. [H. G.]
+
*''praiseach tragha'' (= brassica de rivage), irlandais, O' Reilly. [H. G.]
*oousta (=s chou de mer), petit russien du Kouban, Poltoratzky.
+
*''morska kapousta'' (= chou de mer), petit russien du Kouban, Poltoratzky.
  
  
Ligne 76 : Ligne 76 :
  
 
<center>'''''Crambe tatarica''. (Wulfen).'''</center>
 
<center>'''''Crambe tatarica''. (Wulfen).'''</center>
*larica, anc. nomenclature, Bauhin, 1671.
+
 
*entails, nomenclature de Linné.
+
*''tatarica ungarica'', anc. nomenclature, Bauhin, 1671.
*imain, Brandza.
+
*''crambe orientalis'', nomenclature de Linné.
*iswun, Auspitz en Mora vie, Nemnich.
+
*''târtan'', roumain, Brandza.
*tarkenya, Erlau, Nemnich.
+
*''hyeronymuswurz'', Auspitz en Moravie, Nemnich.
*ansylvanie, Nemnich.
+
*''tatárka, tatarkenya,'' Erlau, Nemnich.
*sse, Nemnich.
+
*''tátorja'', Transylvanie, Nemnich.
*= goudron), portchak, sverbyha, petit russien. [Th. Y.]
+
*''katram'', russe, Nemnich.
*nagyar.
+
*''katrane'' (= goudron), ''portchak, sverbyha'', petit russien. [Th. V.]
 +
*''tatorjan'', magyar.
  
  
Ligne 102 : Ligne 103 :
 
[145]
 
[145]
  
*cascellore, italien, Targioni.
+
*''cascellore'', italien, Targioni.
*garsavela, ravanastre, piemontais, Zalli.
+
*''garsavela, ravanastre'', piémontais, Zalli.
*gariavelete, Piscina, Pianezza, Pignerol, Veneria (Pie
+
*''garzavelëte'', Piscina, Pianezza, Pignerol, Veneria (Piémont), Colla.
*chersela, Veneria (Piemont), Colla.
+
*''chersela'', Veneria (Piémont), Colla.
*cisercdy Saluces, Revello (Piemont), Colla.
+
*''ciserca'', Saluces, Revello (Piémont), Colla.
*basamatii basame (le fruit), Mondovi (Piemont), Coll
+
*''basaman, basamè'' (le fruit), Mondovi (Piémont), Colla.
*rig a, Agliano (Piemont), Colla.
+
*''riga'', Agliano (Piémont), Colla.
*barlanda, Tessin, Novare, Pollini.
+
*''barlanda'', Tessin, Novare, Pollini.
*berlanda, piemontais, Colla.
+
*''bërlanda'', piémontais, Colla.
*Idnser, Brescia, Zersi.
+
*''lánser'', Brescia, Zersi.
*landra, lombard, Scannagatti. — milanais, Cherubh
+
*''lándra'', lombard, Scannagatti. — milanais, Cherubini. — Vicence, Pollini.
*rampomoli, venitien, Von Martens, II, 603.
+
*''ramponzoli'', vénitien, Von Martens, II, 603.
*munidor, galicien, Cuveiro.
+
*''muñidor'', galicien, Cuveiro.
*zackensenf, allemand.
+
*''zackensenf'', allemand.
*buniad, pakolec, rtpume, serbo-croate, Sulek.
+
*''buniad, pakoleć, repušac'', serbo-croate, Šulek.
  
  
Ligne 124 : Ligne 125 :
  
  
*xap^a/xov, grec ancien, Dioscoride, selon Fraas. —
+
*xap^a/xov, grec ancien, Dioscoride, selon Fraas. — grec mod., Heldreich.
*xvvoxupdxiLov, iSnpiq, grec ancien, Dioscoride, sel<
+
*xvvoxupdxiLov, iSnpiq, grec ancien, Dioscoride, selon Fraas.
*xap^apa, grec modem e, Fraas.
+
*xap^apa, grec moderne, Fraas.
*xpjjra/xov, grec de Crete, Raulin d'apres Heldreicb.
+
*xpjjra/xov, grec de Crète, Raulin d'après Heldreicb.
*kardamine. albanais d'Athenes, Heldreich.
+
*''kardaminè'', albanais d'Athènes, Heldreich.
 
*linaritie, albanais d'Hydra, Heildreigh.
 
*linaritie, albanais d'Hydra, Heildreigh.
*lesles, arabe algenen, Fodreau.
+
*''lesles'', arabe algérien, Foureau.
*azegza, berbere, Foureau.
+
*''azegza'', berbère, Foureau.
  
  

Version actuelle en date du 11 mai 2023 à 17:35


Raphanus
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Capparis


[Tome II, 143]

Zilla myagroides

Zilla myagroides. (Forskal).


  • oummo, besilleh, silleh, zilleh, chegueret-el-hoummous, arabe égyptien, Aschersonn et Schw.


Rapistrum

Rapistrum (Genre). (De Candolle).


  • myagrum perenne, myagrum rugosum, nomencl. de Linné.
  • lasséno, f., Apt (Vaucluse), Colignon. — Environs d'Aix en Prov., Garidel.
  • lassène, f., Aix en Prov., Boyer de Fonscolombe.
  • ravanelo, f., Apt (Vaucluse), Colignon.
  • rafanèlo, f., Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M. L. Dardy.
  • rabanèlo, f., Agen (Lot-et-Gar.), c. par M. L. Dardy.
  • ravanas, m., ravenas, m., provenç. mod., Mistral.
  • ravanelo bastardo, f., provençal moderne, Réguis.
  • rabanelo folo, f., Tarn-et-Gar., Lagrèze-Fossat.
  • rabeto, f., Toulouse, Tournon.
  • caicho-bieillo, f., languedocien, Duboul.
  • caxo-biello, f., Tarn-et-Garonne, Lagrèze-Fossat.
  • ravizzone matto, lombard, Scannagatti.
  • lassanu jancu, sicilien, Bianca.
  • razza, île d'Ustica, Calcara.
  • rapsdotter, allemand.
  • gaugla, Basse-Autriche, Fr. Höfer.


[144]

Myagrum perfoliatum

Myagrum perfoliatum. (Linné).


  • lasseno, f., provençal mod., Lions.
  • pan bianch, ravûzz, Parme, Malaspina.


Crambe maritima

Crambe maritima. (Linné.)


  • chou marin, m., crambé, m., français.
  • chou de mer, m. , anc. franç., Linocier, 1584.
  • caoulét marin, m.. provençal moderne, Réguis.
  • col mariña, galicien, Cuveiro.
  • couve bastarda, portugais, Nemnich.
  • meerkohl, seekohl, strandkohl, allemand.
  • sea cabbage, anglais.
  • praiseach tragha (= brassica de rivage), irlandais, O' Reilly. [H. G.]
  • morska kapousta (= chou de mer), petit russien du Kouban, Poltoratzky.


Crambe tatarica

Crambe tatarica. (Wulfen).
  • tatarica ungarica, anc. nomenclature, Bauhin, 1671.
  • crambe orientalis, nomenclature de Linné.
  • târtan, roumain, Brandza.
  • hyeronymuswurz, Auspitz en Moravie, Nemnich.
  • tatárka, tatarkenya, Erlau, Nemnich.
  • tátorja, Transylvanie, Nemnich.
  • katram, russe, Nemnich.
  • katrane (= goudron), portchak, sverbyha, petit russien. [Th. V.]
  • tatorjan, magyar.


Bunias erucago

Bunias erucago. (Linné.)


  • ἀγριοβλάσταρα, grec moderne, Heldreich.
  • myagrum clavatum, nomenclature de Lamarck.
  • masse au bedeau, f., herbe aux carrelets, f., roquette des champs, f., français, Bastien, 1809.
  • pito galino, f., Var, Hanry. — Apt (Vaucluse), Colignon.
  • ravanasso fero, f., Bouches-du-Rh., Villeneuve.
  • bunio, navone selvatico, italien.


[145]

  • cascellore, italien, Targioni.
  • garsavela, ravanastre, piémontais, Zalli.
  • garzavelëte, Piscina, Pianezza, Pignerol, Veneria (Piémont), Colla.
  • chersela, Veneria (Piémont), Colla.
  • ciserca, Saluces, Revello (Piémont), Colla.
  • basaman, basamè (le fruit), Mondovi (Piémont), Colla.
  • riga, Agliano (Piémont), Colla.
  • barlanda, Tessin, Novare, Pollini.
  • bërlanda, piémontais, Colla.
  • lánser, Brescia, Zersi.
  • lándra, lombard, Scannagatti. — milanais, Cherubini. — Vicence, Pollini.
  • ramponzoli, vénitien, Von Martens, II, 603.
  • muñidor, galicien, Cuveiro.
  • zackensenf, allemand.
  • buniad, pakoleć, repušac, serbo-croate, Šulek.


Erucaria aleppica

Erucaria aleppica. (Gaertner).


  • xap^a/xov, grec ancien, Dioscoride, selon Fraas. — grec mod., Heldreich.
  • xvvoxupdxiLov, iSnpiq, grec ancien, Dioscoride, selon Fraas.
  • xap^apa, grec moderne, Fraas.
  • xpjjra/xov, grec de Crète, Raulin d'après Heldreicb.
  • kardaminè, albanais d'Athènes, Heldreich.
  • linaritie, albanais d'Hydra, Heildreigh.
  • lesles, arabe algérien, Foureau.
  • azegza, berbère, Foureau.


Erucaria crassifolia

Erucaria crassifolia. (Delile.)


  • kroumb-es-sahrah, arabe égyptien selon Forskal, Ascherson et Schw.