Barbarea (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
 
(Une révision intermédiaire par un autre utilisateur non affichée)
Ligne 19 : Ligne 19 :
 
<center>'''''Barbarea'' (Genre). (R. Brown). — L'HERBE DE SAINTE-BARBE.'''</center>
 
<center>'''''Barbarea'' (Genre). (R. Brown). — L'HERBE DE SAINTE-BARBE.'''</center>
  
 +
*Nom accepté : ''[[Barbarea vulgaris]]''
  
 
<center>'''1. — NOMS :'''</center>
 
<center>'''1. — NOMS :'''</center>
Ligne 50 : Ligne 51 :
 
*''cassouleto jaouno'', f., Toulouse, Tournon, ''Flore''.
 
*''cassouleto jaouno'', f., Toulouse, Tournon, ''Flore''.
 
*''roquette des jardins'', f., français, Littré, ''Dict.''
 
*''roquette des jardins'', f., français, Littré, ''Dict.''
*''tiran'' (1) m., Brive (Corrèze), c. par M. G. de Lépinay.
+
*''tiran'' <ref>Cette plante a la réputation de faire suppurer les plaies, mais elle les fait creuser, dit-on. — Communic. de M. G. de Lépinay.</ref> m., Brive (Corrèze), c. par M. G. de Lépinay.
 
*''gras capou'', Sud-Ouest du Languedoc, Duboul, ''Plantos''.
 
*''gras capou'', Sud-Ouest du Languedoc, Duboul, ''Plantos''.
 
*''herbe grasse'', f., Treigny (Yonne), c. par M. A. de Guerchy.
 
*''herbe grasse'', f., Treigny (Yonne), c. par M. A. de Guerchy.
Ligne 82 : Ligne 83 :
  
 
____________________
 
____________________
 
+
<references/>
(1) Cette plante a la réputation de faire suppurer les plaies, mais elle les fait creuser, dit-on. — Communic. de M. G. de Lépinay.
+
  
  
Ligne 107 : Ligne 107 :
 
*''barbara, barbora, swiętej Barbary ziele'', polonais, Linde.
 
*''barbara, barbora, swiętej Barbary ziele'', polonais, Linde.
 
*''téli tormants'', magyar, Fusz, ''Trivialn.''
 
*''téli tormants'', magyar, Fusz, ''Trivialn.''
*bȧrbara, arabe syrien, Berggren, ''Guide''.
+
*''bȧrbara'', arabe syrien, Berggren, ''Guide''.
  
  

Version actuelle en date du 13 février 2023 à 10:20


Cheiranthus
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Turritis


Sommaire

[Tome I, 224]


Barbarea

Barbarea (Genre). (R. Brown). — L'HERBE DE SAINTE-BARBE.
1. — NOMS :
  • barbarea, latin du moyen âge, Diefenbach, Glossar. med. lat.
  • nasturtium hibernum, carpentaria, herba sancta, sanctæ Barbarae herba, anc. nomenclat., J. Bauhin, De plantis a sanctis nomen habentibus, 1591.
  • eruca lutea latifolia, sinapi agreste, scopa regia, sideritis latissima, pseudobunias, carpentorum herba, eruca palustris, bunium adulterinum, anc. nomenclat., Bauhin, Pinax, 1671.
  • erysimum barbarea, nomenclat. de Linné.
  • herbe sainte Barbe, f., anc. fr., J. Bauhin, De Plantis, etc., 1591.
  • barbarée, julienne jaune, vélar barbarée, vélar de Sainte-Barbe, girarde jaune, français.
  • herbe de sainte Barbe, f., herbe aux charpentiers, f., français.
  • herbe à sainte Barbe, f., herbe grasse, f., aourrie, f., cresson, m., Aube, Des Etangs, Noms des pl.
  • herbe de sainte Marguerite, f., herbe de saint Julien, f., Anjou, Desvaux, Flore.
  • yèp’ du sint’ Bâb’, f., yèp du sint’ Bor, f., wallon, J. Feller.
  • herbe de saint-Sylvain, f., Centre de la France, Jaubert, Gloss.
  • herbe Notre Dame, f., Charente-Inférieure, comm. par M. E. Lemarié.
  • erbo de santo Barbaro, f., Var, Amic, Considér. sur Brignoles. — Apt, Colignon, Catal. — Gard, c. par M. P. Fesquet.
  • cresson de terre, m., cresson vivace, m., français, L. Dubois, Pratique du jardinage, 1821, p. 77.
  • cresson de jardin, m., cressonnette de jardin, f., Anjou, Desvaux.
  • cresson des vignes, m., Mayenne, c. par un botaniste de la Mayenne. — Anjou, Desvaux, Fl. de l'Anj.
  • cresson américain, m., Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
  • rondotte, f., français. — Côte-d'Or, Boyer, Flore. — Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
  • roundoto, f., Apt (Vaucluse), Colignon, Catal.


[225]

  • rondelotte, f., rond'lotte, f., Bainville-aux-Saules (Vosges), Haillant, Flore pop. — Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
  • rondette, f., rondelette, f., Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
  • herbe à la brunette, f., Centre de la France, Jaubert, Gloss.
  • cassouleto jaouno, f., Toulouse, Tournon, Flore.
  • roquette des jardins, f., français, Littré, Dict.
  • tiran [1] m., Brive (Corrèze), c. par M. G. de Lépinay.
  • gras capou, Sud-Ouest du Languedoc, Duboul, Plantos.
  • herbe grasse, f., Treigny (Yonne), c. par M. A. de Guerchy.
  • aragone, f., Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
  • aragonne gonne, f., (= julienne jaune), Haut-Boulonnais, c. par M. B. de Kerhervé.
  • pied de vache, m., Forez, A. Legrand.
  • barbarea, ruccola palustre, ital., Ambrosini, Phytologia, 1666.
  • erba barbara, erba santa Barbera, italien, Targioni, Diz. bot.
  • erba santa Barbora, milanais, Banfi, Voc. mil.
  • erba de santa Barbora, Plaisance, Bracciforti, Flora.
  • erba d' santa Barbra, piémontais, Capello, Dict. piémontais.
  • barbora, Tessin, Durheim.
  • uruga sarvaggia, sicilien, Lagubi, Erbuario, 1742.
  • gradisella, raviscetta, milanais, Cherubini.
  • ravisc selvadegh, Lodi, Pavie, Cherubini.
  • yerva de santa Barbara, espagn., Bauhin, De plantis, etc., 1591.
  • yerba de santa Barbara, esp., Colmeiro, Dicc.
  • herva de santa Barbara, port., Brotero.
  • erba de santa Barbara, f., galicien, Valladares.
  • berrillo, Canaries, Webb, Hist. nat. des Canaries.
  • barbushóra, roumain, Brandza, Limba botan.
  • cruzatçé, roumain, Cihac, Dict. daco-rom.
  • krutzätzie, roumain de Transylvanie, Fusz, Trivialnam.
  • winterkress, barbellkraut, anc. all., Diefenbach, Glossar.
  • winter kräss, all., Bauhin, De plantis, etc., 1591.
  • barbenkraut, barbenhederich, allemand.
  • saurer hederich, Eifel, Wirtgen, Vegetation.
  • sauersinef, m., Luxembourg, J. Weber.
  • racketenkraut, Suisse allemande, Durheim, Idiot.
  • rapunzel, Prusse, Frischbier, Preuss. Wört.

____________________

  1. Cette plante a la réputation de faire suppurer les plaies, mais elle les fait creuser, dit-on. — Communic. de M. G. de Lépinay.


[226]

  • Barbarakraut, rekkraut, Carinthie, Zwanziger, Verz.
  • schnödsenf, habichtskraut, Silésie, Pritzel.
  • winterkersse, steenkruydt (parce que cette herbe guérit la gravelle), anc. flamand, Dodonaeus, 1644. [A. De C.].
  • barbarakruid, winterkers, néerlandais. [A. De C.].
  • winter-kers, flamand, De Gorter.
  • winter cress, anglais.
  • american cress, belleisle cress, bank cress, french cress, land cress, cassabully, dialectes angl., Britten.
  • treabhach, gaélique écossais, Cameron. [H. G.].
  • berwr y gauaf (= cresson d'hiver), gallois, Hugh Davies. [H. G.]
  • costog y dom (= chien du fumier), gallois, J. Davies, 1632. [H. G.]
  • berwr ffrainc (= cresson français), gallois, Meddygon Myddfai. [H. G.]
  • louzaouen santez Barba, breton, Liégard ; Crouan.
  • lousaoën santés Barba, breton, P. Grégoire. [E. E.]
  • Barbaras ört, vinterkrasse, suédois.
  • vinterkarse, danois.
  • kärskärel, norvégien, Jenssen-Tusch.
  • repnica, ritnja, svete Barbare zele, svete Barbare roża, serbo-croate, Šulek.
  • barbara, barbora, swiętej Barbary ziele, polonais, Linde.
  • téli tormants, magyar, Fusz, Trivialn.
  • bȧrbara, arabe syrien, Berggren, Guide.


2. USAGES :

Les feuilles pilées sont souvent employées pour les meurtrissures.

On en mange les jeunes pousses en salade.