Barbarea (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions
De PlantUse Français
(Une révision intermédiaire par un autre utilisateur non affichée) | |||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
<center>'''''Barbarea'' (Genre). (R. Brown). — L'HERBE DE SAINTE-BARBE.'''</center> | <center>'''''Barbarea'' (Genre). (R. Brown). — L'HERBE DE SAINTE-BARBE.'''</center> | ||
+ | *Nom accepté : ''[[Barbarea vulgaris]]'' | ||
<center>'''1. — NOMS :'''</center> | <center>'''1. — NOMS :'''</center> | ||
Ligne 50 : | Ligne 51 : | ||
*''cassouleto jaouno'', f., Toulouse, Tournon, ''Flore''. | *''cassouleto jaouno'', f., Toulouse, Tournon, ''Flore''. | ||
*''roquette des jardins'', f., français, Littré, ''Dict.'' | *''roquette des jardins'', f., français, Littré, ''Dict.'' | ||
− | *''tiran'' | + | *''tiran'' <ref>Cette plante a la réputation de faire suppurer les plaies, mais elle les fait creuser, dit-on. — Communic. de M. G. de Lépinay.</ref> m., Brive (Corrèze), c. par M. G. de Lépinay. |
*''gras capou'', Sud-Ouest du Languedoc, Duboul, ''Plantos''. | *''gras capou'', Sud-Ouest du Languedoc, Duboul, ''Plantos''. | ||
*''herbe grasse'', f., Treigny (Yonne), c. par M. A. de Guerchy. | *''herbe grasse'', f., Treigny (Yonne), c. par M. A. de Guerchy. | ||
Ligne 82 : | Ligne 83 : | ||
____________________ | ____________________ | ||
− | + | <references/> | |
− | + | ||
Ligne 107 : | Ligne 107 : | ||
*''barbara, barbora, swiętej Barbary ziele'', polonais, Linde. | *''barbara, barbora, swiętej Barbary ziele'', polonais, Linde. | ||
*''téli tormants'', magyar, Fusz, ''Trivialn.'' | *''téli tormants'', magyar, Fusz, ''Trivialn.'' | ||
− | *bȧrbara, arabe syrien, Berggren, ''Guide''. | + | *''bȧrbara'', arabe syrien, Berggren, ''Guide''. |
Version actuelle en date du 13 février 2023 à 10:20
Sommaire
[Tome I, 224]
Barbarea
- Nom accepté : Barbarea vulgaris
- barbarea, latin du moyen âge, Diefenbach, Glossar. med. lat.
- nasturtium hibernum, carpentaria, herba sancta, sanctæ Barbarae herba, anc. nomenclat., J. Bauhin, De plantis a sanctis nomen habentibus, 1591.
- eruca lutea latifolia, sinapi agreste, scopa regia, sideritis latissima, pseudobunias, carpentorum herba, eruca palustris, bunium adulterinum, anc. nomenclat., Bauhin, Pinax, 1671.
- erysimum barbarea, nomenclat. de Linné.
- herbe sainte Barbe, f., anc. fr., J. Bauhin, De Plantis, etc., 1591.
- barbarée, julienne jaune, vélar barbarée, vélar de Sainte-Barbe, girarde jaune, français.
- herbe de sainte Barbe, f., herbe aux charpentiers, f., français.
- herbe à sainte Barbe, f., herbe grasse, f., aourrie, f., cresson, m., Aube, Des Etangs, Noms des pl.
- herbe de sainte Marguerite, f., herbe de saint Julien, f., Anjou, Desvaux, Flore.
- yèp’ du sint’ Bâb’, f., yèp du sint’ Bor, f., wallon, J. Feller.
- herbe de saint-Sylvain, f., Centre de la France, Jaubert, Gloss.
- herbe Notre Dame, f., Charente-Inférieure, comm. par M. E. Lemarié.
- erbo de santo Barbaro, f., Var, Amic, Considér. sur Brignoles. — Apt, Colignon, Catal. — Gard, c. par M. P. Fesquet.
- cresson de terre, m., cresson vivace, m., français, L. Dubois, Pratique du jardinage, 1821, p. 77.
- cresson de jardin, m., cressonnette de jardin, f., Anjou, Desvaux.
- cresson des vignes, m., Mayenne, c. par un botaniste de la Mayenne. — Anjou, Desvaux, Fl. de l'Anj.
- cresson américain, m., Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
- rondotte, f., français. — Côte-d'Or, Boyer, Flore. — Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
- roundoto, f., Apt (Vaucluse), Colignon, Catal.
[225]
- rondelotte, f., rond'lotte, f., Bainville-aux-Saules (Vosges), Haillant, Flore pop. — Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
- rondette, f., rondelette, f., Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
- herbe à la brunette, f., Centre de la France, Jaubert, Gloss.
- cassouleto jaouno, f., Toulouse, Tournon, Flore.
- roquette des jardins, f., français, Littré, Dict.
- tiran [1] m., Brive (Corrèze), c. par M. G. de Lépinay.
- gras capou, Sud-Ouest du Languedoc, Duboul, Plantos.
- herbe grasse, f., Treigny (Yonne), c. par M. A. de Guerchy.
- aragone, f., Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
- aragonne gonne, f., (= julienne jaune), Haut-Boulonnais, c. par M. B. de Kerhervé.
- pied de vache, m., Forez, A. Legrand.
- barbarea, ruccola palustre, ital., Ambrosini, Phytologia, 1666.
- erba barbara, erba santa Barbera, italien, Targioni, Diz. bot.
- erba santa Barbora, milanais, Banfi, Voc. mil.
- erba de santa Barbora, Plaisance, Bracciforti, Flora.
- erba d' santa Barbra, piémontais, Capello, Dict. piémontais.
- barbora, Tessin, Durheim.
- uruga sarvaggia, sicilien, Lagubi, Erbuario, 1742.
- gradisella, raviscetta, milanais, Cherubini.
- ravisc selvadegh, Lodi, Pavie, Cherubini.
- yerva de santa Barbara, espagn., Bauhin, De plantis, etc., 1591.
- yerba de santa Barbara, esp., Colmeiro, Dicc.
- herva de santa Barbara, port., Brotero.
- erba de santa Barbara, f., galicien, Valladares.
- berrillo, Canaries, Webb, Hist. nat. des Canaries.
- barbushóra, roumain, Brandza, Limba botan.
- cruzatçé, roumain, Cihac, Dict. daco-rom.
- krutzätzie, roumain de Transylvanie, Fusz, Trivialnam.
- winterkress, barbellkraut, anc. all., Diefenbach, Glossar.
- winter kräss, all., Bauhin, De plantis, etc., 1591.
- barbenkraut, barbenhederich, allemand.
- saurer hederich, Eifel, Wirtgen, Vegetation.
- sauersinef, m., Luxembourg, J. Weber.
- racketenkraut, Suisse allemande, Durheim, Idiot.
- rapunzel, Prusse, Frischbier, Preuss. Wört.
____________________
- ↑ Cette plante a la réputation de faire suppurer les plaies, mais elle les fait creuser, dit-on. — Communic. de M. G. de Lépinay.
[226]
- Barbarakraut, rekkraut, Carinthie, Zwanziger, Verz.
- schnödsenf, habichtskraut, Silésie, Pritzel.
- winterkersse, steenkruydt (parce que cette herbe guérit la gravelle), anc. flamand, Dodonaeus, 1644. [A. De C.].
- barbarakruid, winterkers, néerlandais. [A. De C.].
- winter-kers, flamand, De Gorter.
- winter cress, anglais.
- american cress, belleisle cress, bank cress, french cress, land cress, cassabully, dialectes angl., Britten.
- treabhach, gaélique écossais, Cameron. [H. G.].
- berwr y gauaf (= cresson d'hiver), gallois, Hugh Davies. [H. G.]
- costog y dom (= chien du fumier), gallois, J. Davies, 1632. [H. G.]
- berwr ffrainc (= cresson français), gallois, Meddygon Myddfai. [H. G.]
- louzaouen santez Barba, breton, Liégard ; Crouan.
- lousaoën santés Barba, breton, P. Grégoire. [E. E.]
- Barbaras ört, vinterkrasse, suédois.
- vinterkarse, danois.
- kärskärel, norvégien, Jenssen-Tusch.
- repnica, ritnja, svete Barbare zele, svete Barbare roża, serbo-croate, Šulek.
- barbara, barbora, swiętej Barbary ziele, polonais, Linde.
- téli tormants, magyar, Fusz, Trivialn.
- bȧrbara, arabe syrien, Berggren, Guide.
2. USAGES :
Les feuilles pilées sont souvent employées pour les meurtrissures.
On en mange les jeunes pousses en salade.