Stellaria (Rolland, Flore populaire)

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher


Malachium
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Cerastium


[Tome III, 32]

Stellaria nemorum

Stellaria nemorum. (Linné).


  • tthîne^ mimeiiclat. iJu 16< siècle, Max Schmidt.
  • aisùi& alitastma nemarum, morsus gallinae majus, alsine major ^ ahint
  • nenuitui, uhine maxima^ centunculus viticulis cubitalibtu, ancienne
  • nometiclul., Ba^ihin, Pinax^ 1671.
  • Çî'ûnde ahinét T., français, Buisson, 1779.
  • faux-momoji rampant, m., dans la Thiérache (Aisne), c. par M. L. B.
  • steluiçQ^ stéùafetH^ loumain, Brandza.
  • waïdemekrichj wakhleiiimeier, allem., Pritz. et Jess.
  • matdsiernblume, hamutempflanie^ allem., Nemnich.
  • grooie muer^ auc. Oâin., Dodonaeus, 1644. [A. de C]
  • ift'oote bos€h-mum% ilamand. De Gorter ; Oudemans.
  • wildf iùgtjt. Gi'ojiingtiti^ De Gorter.
  • bmchsitrrtmunr. tiÉerl., Oudemans. [A. de C]
  • duguppil, norvérfien, JEttssEN-TuscH.
  • htlj'eirue, danois^ Jen&sen-Tusch.


Stellaria media

Stellaria media. (Cyrillus ou Villars). — LE MOURON DES OISEAUX (1).


1. — NOMS DONNÉS À CETTE PLANTE.


  • ἀλσίνα, grecc ancien. (L'identification est incertaine).


(1) Certains noms donnés à cette plante sont souvent aussi appliqués au genre Anagallis. De là des confusions. Les amateurs de petits oiseaux ne s'y trompent pas ; ils savent que les graines du Stellaria sont bonnes pour leurs élèves, tandis que celles de l’Anagallis les font crever. — Les gros oiseaux domestiques semblent manger également des deux plantes sans que cela leur fasse mal.


[33]

  • yva^aXeov, grec de Dioscoride, Stalder. (Le mot est identifié avec le latin centunclus ce qui, d'après les dérivés italiens, permet de croire qu'il s*agit de notre plante) (1).
  • ahine, myosotis, latin de Pline. (Identification incertaine)
  • centtmclusii latin de Dioscorioe, Stadler. (Identification incertaine. Voir ci-dessus, au mot yvKfxkiov).
  • alsine, nomenclat. du moyen-âge, Diefenbach; Bauhin.
  • alsines, nomenclat. du moyen-âge, Diefenbach.
  • alsines floribus albis, nomencl. de 1592, Ratzenberger.
  • tjDipte, latin du 12e siècle, Bihlioth, de V Ecole d. chartes, 1869, p. 831.
  • ypia minor, latin du moyen-âge, W. Stokes, Welsh Planln,, 1505; Mowat.
  • hipia minor, lat. du moyen-âge, W. Stokes (dans Rev, celtique^ IX, 235.)
  • hippia minor, anc. nomenclat., Bauhin, 1671.
  • yppia minor, anc. nomencl., Brdnschwig, 1505.
  • ippia minor, anagallis^ anagallus, lai. du moyen-âge, Diefenbach, sub verbo anagallis.
  • awHcula mûris, anc. nomenclat., FucHSius, 1546.
  • morsus gaUinae^ anc. nomencl., Mowat ; Fuchsius, 1546; Ratzenberger, 1592.
  • morgellina, lat. du moyen-âge, Diefenbach. — lat. du 12^ siècle, Bibl. de l'école des Ch., 1869, p. 331.
  • morgellina domestica, lat. du moyen-âge, Mowat.
  • marona, latin du moyen-âge, Germania, 1881, p. 402; Diefenbach.
  • herha muronis, moron, maron, lat. du moyen-âge, Diefenbach.
  • symes, lat. du moyen-âge, Descemet.
  • musica, lat. du moyen-âge, Pritzel et Jessen.
  • alsine minor, alsine morsus gallinae minor, anc. nomencl., Bauhin.
  • alsine média, anc. nomencl., Bauhin, 1671 ; nomenclat. adoptée par Linné.
  • alsine, f., anc. franc., Evon. Philiatre, Trésor des remèdes, 1555, p. 34.
  • morsgeline, anc. franc., DuEZ, 1678.
  • morgeline, f., anc. fr., Fuchsius, 1546; J.Victor, 1609. —français moderne.
  • morgeline femelle, f., anc. franc., Du Pinet, 1660.
  • morseau de geline, m., anc. fr.,EvoN. Philiatre, Trésor d. rem., 1555, p. 34.
  • moûr, m., Lamballe (Côtes-du-Nord), rec. pers.
  • mare, f., Archiac (Char.-Inf.), rec. pers.
  • morunt, m., français du 12" siècle, Biblioth. de l'Ec. des Ch., 1869, p. 331.
  • moroune, f., français du Moyen-Age, Mowat.
  • moron, m , anc. franc., J. Victor, 1609; Duez, 1678. — wallon, Feller. — Ban de la Roche, Oberlin. — Suisse romande, Bridel. — Cangy


(1) Le Gnaphalium est le plus ordinairement identifié avec le Filago germanica, L.


[34]

(Indre-6t-L.), r. p. — Le Mans, Maumy. — Maine-et-Loire, r. p. — Ille-et-Vil., r. p.
  • marron^ m. (prononcez deux r), vaudois, Durheim. — Env. de Montiers (Savoie), rec. p.
  • môt'on, m., Va! d'Ajol et Golbey (Vosges), r. p. —Vallée de Cleurie, Thiriat. — Raon TEtape, Baillant.
  • maron blanc, anc. franc., J. Camus, Livre d'heures,
  • môron blan, m., Château du Loir (Sarthe), rec. pers.
  • blan moron^ m., wallon, Semertier.
  • mormi vér, m., Crotelles (Indre-et-Loire), rec. pers.
  • mourron, m., anc. franc., Evon. Philiatre, Trésor des remèdes, 1555, p. 34.
  • mouron, m., anc. franc., Brohon, 1541; FucHSins, 1546. — français moderne. — Poncin (Ain) où Vanagaltis est appelée mourètV, r. p. — Ruffey près Dijon (Côte-d*Or),où Vanagallise&i appelée mouronètt\ r. p.
  • grand mouron, m., Bas-Maine, Dottin. (appelé grand pour le distinguer du petit mouron, anagaUis ?)
  • mourron, m., (prononcez deux r), Faucigny (Savoie), Colla. — Thénésol (Savoie), rec. p.
  • mouron blanc, m., mouron des oiseaux, m., mouron des petits oiseaux, m., français moderne.
  • mouron d'hiver, m., Anjou, Desyaux.
  • mouroun, m., Gard, Les Primes d'honneur, 1878, p. 758. — Seyches (Lot-
  • et-Gar.), c. par M. Ed. Ediiont. —La Rochefoucauld (Charente), c. par M. Ed. Edmont.
  • mourou^, m., Ampus (Var), r. p. — Meymac (Corrèze), r. p. — Cassaigne (Haute-Gar.), r. p.
  • mourôn\ masculin, Vauchette (Loire), rec. pers.
  • mourou, m., Fournels (Lozère), r. p. — Sarlat (Dordogne), r. p. — Guéret (Creuse), r. p. — Neuvéglise (Cantal), r. p. — Bergonne près Issoire (Puy-de-D.), r. p. — Saint-Georges-de-Mons (Puy-de-D.), r. p. — Env. d'Agen, r. p. — Echassières (Allier), r. p. — Pontoise (S.-et-O.), r. p.
  • mourou blan, m., Eymoutiers (Haute-Vienne), rec. pers.
  • moro^, m., morogn, m., wallon, Feller.
  • melon, m., Bléneau (Yonne), rec. pers.
  • maouron, m., Meuse, Labourasse. — Corniéville (Meuse), r. p. — Env. de Baccarat (Meurtbe), r. p.
  • mëron, m., Vosges, Baillant. — Hesdin (Pas-de-Cal.), r. p. — Saint-Pol (Pas-de-Cal.), c. par M. Ed. Edmont. — Lacres (Pas-de-Cal.), c. par M. B. de Kerhervé. — Thonon (Savoie), r. p.
  • meûron, m., Crèvecœur-le-Grand (Oise), c. p. — Champlitte (Haute-Saône), rec. p.


[35]

  • méron, m., Isber^^es (Pas-de-Cal.), c. par M. Ed. Edmont.
  • muron, id., Auxy-le-Chftteau (Pas-de-Cal.), rec. pers.
  • mouion, m,^ envir. de Montargis (Loiret), rec. pers.
  • moûëron^ m. (ë s'entend à peine), AnnevilIe-sur-Mer et Pirou (Manche), r. p.
  • mouëron, m., Noroy-le-Bourg (Haute-Saône), rec. p.
  • mouéron, m., Servance (Haute-Saône), rec. pers. — Saint-Martin-du-Puits (Nièvre), rec. p. — Claye et Coulomme (Seine-et-Marne), r. p. — Gorbeil (Seine-et-Oise), r. p.
  • moué%on, m., Romorantin (Loir-et-Cher), rec. p.
  • mouarow^j m., Fay (cant. de Lachambre, arrond. de Saint-Jean-de-Maur, Savoie), rec. p.
  • mouaron, m., (qu'on peut écrire aussi moiron), Stenay (Meuse), r. p. — Pouilly (Nièvre^, r. p. — Pont-sur- Yonne (Yonne), r. p. — Aubigny (Cher), r. p. — Mouilleron-le-Gaptif (Vendée), r. p. — Marchenoir (Loir-et-Cher), r. p. — BLaisois, Thibault. — Linas (Seine-et-Oise), r. p. — Agon (Manche), r. p.
  • mouaron de dumx, m., Verdes (Loir-et-Cher), r. p. (Par opposition au
  • mouaron de blé qui est Vanûgallis),
  • mouaron fumèV, m., Cercy-la-Tour (Nièvre), r. p. (Par opposition au
  • mouaron mâle qui est Vanagallis).
  • mouaron blan, m., Charlieu (Loire), rec. pers.
  • mouazon^ m., (qu^on écrit quelquef. moizon)^ blaisois, Thibault. — Males-
  • herbes, Sully et Sermaises (Loiret), r. p.
  • mouawn grâ, m., Jouy-en-Pithiv. (Loiret), c. parM. J. Poquet. — -Rouvray-Saint-Denis (Eure-et-L.), c. par M. J. Poquet.
  • mouorony m., Guilberville (Manche), rec. pers.
  • mouroné, m., Dozulé (Calvados), Bull. d. pari, norm.y 1898, p. 87.
  • mouronnet, m., Orne, Letacq.
  • mouronnette, f., Eure, Calvados, Joret.
  • mouoronnette^ f., Dessin, Joret.
  • môronnette, f., Banneville-sur-Ajon (Calvados), Joret.
  • moran, m., Rosières-aux-Salines (Meurthe), r. pers.
  • môran, m., env. d'Etalle (Luxemb. belge), r. p. — Chiny (Belgique), Feller.
  • mouran^ m., Saint-Junien (Haute-Vienne), c. par M, Ed. Edmont.
  • mouran blan, m., Saint-Valérien (arrond. de Sens, Yonne), r. p.
  • mè-uran, m., (eu forme une seule syllabe), Germigney (Haute-Saône), rec. pers.
  • mouara, m., Razey près Xertigny (Vosges), rec. p. (L'anagallis y est appelée mouaréy m.)
  • mourin^ m., (in prononcé comme en français), Marsac (Creuse), r. p.
  • mourin\ f., Saint-Georges-des-Groseilliers (Orne), rec. pers.


[36]

  • mourègnë, f., Clary (Nord), rec. pers.
  • mourâchey f., île de Ré, c. par M. £. Leiiarié.
  • mourè, m., (autrem. orthographié mouret), Eure, Joret. — Saint-Julien-
  • sur-Sarthe (Orne), r. p. — Orne, Letacq. — Haut-Maine, Montesson. — Bas-Maine, Dottin. — Dun (Creuse), r. p. — Vignols près Juillac (Corrèze), rec. p. — Chalus (Haute- Vienne), c. par M. Ed. ëdmont.
  • mourôf m., Fougerolles (Mayenne), rec. pers.
  • mourô, m., wallon, Feller.
  • moi/rctt, m., Saint Pardoux-la-Rivière (Dordogne), c. par M. Ed. Edmont.
  • mourel, m., mouret, m., Corrèie, Béronie.
  • mourèlOy f., Ambert (Puy-de-D.), rec. p.
  • mourrelf m., (prononcez deux r), Aveyron, Vayssier.
  • mourrélou, m., (prononcez deux r), Aveyron, Vayssier. — Saint-Geniez,
  • Mur-de-Barrez, Laguiole (Aveyr.), r. p. — Lieutadès (Cantal), r. p. — Saint-Germain (Lot), Sodlié. — Gourdon (Lot), c. par M. R. Fourés. — Dourgne, Arfons, Castelnau de Montmiral (Tarn), r. p. — Lauzerte (Tarn-et-Gar.), r. p. — Tarn-et-Gar,, Lagrèze. — Monde (Lozère), r. p. — Beynac (Dordogne), r. p. — Toulouse, Tournon. — gascon NOULET.
  • mourrélou blan, m., Villefranche de Lauraguais (Haute-Gar.), c. par M. P. Fagot.
  • mourrélou chimplé (= mouron simple), env. d*Aurillac (Cantal), r. p.
  • morilhouy m., Pleaux (Cantal), r. pers.
  • mourilhou, m., Le Vigan (Gard), Rooger. — Aude, Laffage. — Hérault, L. Planchon. — env. d'Agen (Lot-et-Gar), c. par M. L. Dardy.
  • mourillons, m. plur., Montpellier, Magnol, 1686. (Magnol a francisé le mot).
  • mourilkou blan, m., Aude, c. par M. P. Calmet.
  • mouriyou, m.. Les Vans (Ardèche), r. pers.
  • moureliou, m., Velay, Deribier.
  • mouroliou, m., Haute -Loire, Arnaud.
  • morlion, m., Chef-Boutonne (Deux- Sèvres), Beauchet-Fillead.
  • mourlou, m., Dienne (Cantal), rec. pers.
  • moralhons, m. pi., murdlus, m. pi., Pyrénées-Orient., Companyo.
  • mérilhoun, m., Gironde, Laterrade.
  • mérilhoun blan, m., Libourne (Gironde), c. par M. L. Durand-Dégrange.
  • mouri-ou, m., La Courtine (Creuse), r. p. — Somac (Corrèze), r. p. — Gard, c. par M. P. Fesquet. — Montpellier, Loret.
  • mouri-ôou, m., Gentioux (Creuse), r. pers.
  • mouri-oun, m. Nîmes (Gard), c. par M. Réguis.
  • mouri-ow", m.,. Uzès (Gard), r. pers.
  • môrion, m., Saintonge, Jonain.


[37]

  • mourion, m., Fargniers (Aisne), r. p. — Palaiseau (S.-et-O.), r. p. — Char. inf., c. par M. E. Lemarié. — Maasle (Charente), c. par M. Ed. Edmont.
  • mourion blan, m., Pierrefonds (Oise), r. pers.
  • mouarion, m., La Motte-Beuvron (Loir-et-Cher), r. pers.
  • mourrazous, m. pi., (prononcez deux r), Quillan (Aude), c. par M. P. Calmet.
  • moura%oun^ m., moulaioun^ m., env. de Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M. L. Dard Y.
  • mourrëdoun, m.. Landes, c. par M. Tabbé V. Foix.
  • mouradoun, m., Gironde, Laterrade.— Médoc (Gironde), c. par M. £d. Edmont.
  • mourdoun^ m., Hostens (Gironde), c. par M. Ed. Edmont.
  • mordoriy m., Centre, Jaubert ; Bureau.
  • mordon blan, m„ Allier, c. par M. Ë. Olivier et par M. E. Bourgougnon.
  • modiouno^ f., env. de Valence (Drôme), rec. p.
  • moudron, m., Guernesey, Métiyier.
  • mernuchon (^), m., normand, Dubois et Travers.
  • menuchon, m., Manche, Besnou, 1860.
  • m^nuchouy m., Nord du départem. de la Manche, Joret.
  • hec de moineau^ m., Luc-sur-Mer (Calvados), Joret.
  • papartida, f., provençal mod., Honnorat.
  • paparudo, f., provenç. mod., Garcin; Lions; Réguis. — Apt (Vaucl.), CoLiGNON. — B.-du-Rhône, Villeneuve. — Aix-en-Prov., Garidel; BOTER DE F.
  • paparude, f., Arles, Laugier de Chartr.
  • èrbo dés cardarino (= herbe des chardonnerets) , Forcalquier (Basses-Alpes), c. par M. E. Plauchud.
  • cardèlina, f., Nice, Colla; Penzig.
  • trissétUy f., Hérault, L. Planchon.
  • trisséiOy f., languedocien, Sauvages. — Le Vigan (Gard), Bouger.
  • bourrassoou, m., Gard, Pouzolz.
  • bouras80t*8y m., Hérault, L. Planchon.
  • rastë, f.. Gant. d'Albertville (Savoie), Braghet.
  • grach'tà, masc, Combloux (Haute-Savoie), rec. p.
  • savédge-chô (=: chou sauvage). Ban de la Boche, Oberlin.
  • aureillede rat, f., anc. franc., Ev. Philiatre, Trésor des Remèdes, 1555, p. 51.
  • oreille de souris, f., anc. franc., Brohon, 1541 ; J. Victor, 1609.
  • coquille de prestre, f., franc, du 15* s., B. Stephanus, De nominibus; COTGRAVE, 1650.


(1) Comparez mourmouche, f., nom du mouron rouge (anagallis) aux Ponts-de-Cé (Maine-et-Loire) .


[38]

  • pacaiUe, f., poitevin, Lévrier.
  • luië, f., Marensin (Landes), c. par M. l'abbé Y. Foix.
  • mauvais œil, m., français, Gotgravb, 1650.
  • youyô^ m., Chomérac (Ardèche), rec. personn.
  • alsina, italien, Florio, 1611.
  • centonchio, italien, Targioni.
  • cintonchio^ italien, Mandzzi.
  • centoncolo, italien, Caesalpinus, De plantis, 1583.
  • centocchi, italien, Anguillara, 1561 ; Ambrosini, 1666.
  • centocchio, italien, Azzocchi, Vocab. domest. 1846. (Le mot est formé par fausse étymol. popul.)
  • centone, ital., Anguillara, 1561; Caesalpinus, 1583; Ambrosini, 1666; Duez, 1678.
  • cendùcchia, cenditcda, scendorélli, plur., mendùccia, Abruzzes, Finamore.
  • centùi, centuisSj centuvièll, Frioul, Pirona.
  • %entivèly Mmidèly Belluno, De Toni.
  • anagallo, italien, Duez, 1678.
  • anagallide, ital., Duez, 1678. — Gênes, Penzig.
  • orecchia di topo, ital., J. Victor, 1609; Oudin, 1681.
  • orecchio di topo, italien, Targioni.
  • orecci d' soregh, Parme, Malaspina.
  • oricchi di surci, sicilien, Lagusi, 1742.
  • morsugalliney ital., Duez, 1678.
  • morso di gallo^ mono di gallina, italien, Nemnich.
  • mordigallina, italien, Targioni.
  • beccagallina, Barletta, Bruni.
  • pi%%agallina, italien, Duez, 1678; Targioni.
  • pi%ûcagalUna, ital., Dodonaeus, 1608; Ambrosini, 1678.
  • grassagaleina, bolonais, Goronedi-Berti.
  • erba de puddas (= herbe des poules), puddina, sarde méridien., MoRis.
  • erba puddina, Muravera (Sardaigne), Moris.
  • erba digiaddina, sarde septentr.. Gara.
  • erba di gaddini minuHj Mirto (Sicile), Cupani, 1696.
  • puddicinara, île d'Ustica, Galcara.
  • erba pugionina (= herbe des oiseaux), Tortoli (Sardaigne), Moris.
  • erba oselina, Trévise, Saccardo.
  • erba che fa cantar le galline^ erba gaUina, erba gallinella^ italien, Cherubini.
  • gallinella, ital., Anguillara, 1561; Ambrosini, 1666.
  • erba passerina, italien. Gara.
  • budello di gallina, italien, Duez, 1678.
  • budeUina, italien, Targioni.


[39]

  • buëllatta^ Ponti di Nava (environs de Gènes), Penzig.
  • bôly da gialina, En^adine, Grisons, Ddrheim.
  • mordbio, ital., DuEZ, 1678; Oudin, 1681.
  • morona^ ital., Lexiœn italieO'latinum, Taurini, 1648, p. 107.
  • morone^ italien, J. Victor, 1609.
  • erba mursiddina^ sicilien, Lagusi, 1742.
  • mursiddénOy sicilien, Macaluso.
  • mursiddina tninuri, sicilien, CuPAifi, 1696; Ferrara.
  • morvigUnOj napolitain, Gusdmpaur.
  • erba paperina (= herbe des oies), paperina^ italien, Targioni.
  • paparina^ italien, Duez, 1678.
  • pavarina, ital., Anguillara, 1561 ; Ambrosiki, 1666; Oudin, 1681. — PadoLic, Patriarchi. — Vérone, Pollini.
  • paarinay Brescia, Melchiori; Zersi.
  • erba pavareina^ Plaisance, Bracgiforti.
  • erba pavarin-a^ pavrun, pavrine. pavaresii^ pavarogna, pëvroniay piémontais, GOLLA.
  • paverinay Lodi, Gattaneo.
  • pavaronia^ environs de Turin, Balbis. — Mont-Cenis, Re. — Salaces, Eamu*
  • puvronia, puvrogna, piémontais, Capello.
  • povrogna, poriona, piémontais, Zalli.
  • pttrrionna^ environs de Turin, Re, 1825.
  • paverascia, lombard, Scannagatti. — Milan, Pavie, Gattaneo.
  • pavarascia, lombard, Pollini.
  • peverasciat Milan, Pavie, Gattaneo.
  • pavarana^ Lombardie, NoccA ; Pollini.
  • pannarina, ital., Ambrosini, 1666.
  • penetauri, Moncalvo (Piémont), Golla.
  • erba di canarin, Turin, Golla.
  • erba canalin-a, Schierano (Piémont), Golla.
  • erba cardlin-a, Priocca (Piémont), Golla.
  • erba canaïn-a, sancosto^ Gênes, Penzig.
  • brutture, Bordighera, Penzig.
  • morronsy murrons de canari, catalan, Gosta.
  • murrons^ catalan, Assoc. d*Exc, catal.y 1889, p. 56; VatredA.
  • erba de cadameras, catalan, Guni.
  • tina, catal., Gosta. — Baléares, Mares.
  • borrissol, picapoll, Vall de Nuria, Vayreda.
  • oreja de raton, espagnol, Fuchsius, 1557.
  • orejuelas de raton, espagnol, Alonzo.
  • pampUna^ espagnol, Fragoso, 1621.


[40]

  • bocado de gallina, autille, miosota, pica^aUina, pajartra^ yerba pajarera^
  • yerba de canarios^ murajesy murujes, morvjez^ espagnol.
  • marugemy portugais, Grisley, 1660.
  • morugem, murugem^ orelha de totipeira^ orelha de rato, portugais.
  • erba pajareira^ pamplina^ galicien, Vali^adares.
  • muruocas, erba do garrotillo, galicien, Cuveiro.
  • rocoina^ rocovina, rocotçel, rocotel, coda de gaina, roumain, Brandza.
  • rakowine^ roumain transylvain, Fusz.
  • hônersdarm^ huenerdartn^ hunerdarm , hienerdarm^ hunerdarm, hiinerbiti^
  • hunderbisi, hiihnerscherb ^ huhnersalbe, hûhnerdarmt musj^ gedyrm^
  • varUf hanvuz, anc. allem., Diefenbach.
  • hunerserby anc. ail., Diefenbach; Brunschwig,1505.
  • hiinerderm, fogelkrut, anc. ail., Brunsghwig, 1505.
  • vogelkrauty anc. ail., Diefenbach ; Katzenberger*
  • hiinerbies, gensekraut, allem. de 1592, Ratzenberger.
  • gàmkraut^ hennabit, hiennadarm, honeswertve, honeswenvel, honosune,
  • hûhnerscharb, hunisdarm^ kunsdarm^ màusdann, màuêegeietrich,
  • mauskrauU meyer, mirey myre, mussgedyrm^ myer^ stemmeier,
  • vogelchrut^ ancien allemand, Pritzël et Jess.
  • zeiszgenkrautt allemand, Duez, 1664.
  • hiihnerschwereriy hendelkraut^ hûhnermirren^ huhnertriit^ meyer, meyrich,
  • miere, vogelmayer, mayerkraut^ mausegedàrm^ allemand, Nemnich.
  • meier, allem. de Transylvanie, Fusz.
  • vogelmeier, vogelmier^ Prusse orient., E. Lemke, Volksth, in Osipreussen, 1884. — Prusse occid., Treichel.
  • mûr, Altmark, Danneil. — Eifel, Wirtgen.
  • Wîrc, Prusse, Frischbier.
  • miere, Silésie, Frise orientale, Pritzel et Jess.
  • mter, mtr, Mecklembourg, Pritzel et Jess.
  • moderi, Haute-Alsace, L. Roesch.
  • mauterichy Sundgau et Suisse allem., L. RoESCH.
  • modder^ tniittercheny miiUercheskraut, Eifel, Wirtgen.
  • meioran, meieruiii, meierariy Riesengebirge, Schreiber.
  • gennskrauty leiskreitchen^ fulegrâs, fulekrauty Luxembourg, J. Weber.
  • yànsgraut, Grosbliderstroff (Lorraine), rec. personn.
  • hoonerswarm, hoonswarm, bords de la Weser, Fockë.
  • hoinerswarmey hoinerswarmy Goettingue, Schambach.
  • heanadamiy hiihnadarmy Basse-Autriche, Hôfer.
  • heinldàrmer, Basse-Autriche, Schreiber.
  • hUanardamiy vôgalichrut, vogelchrut, hennachroasj hennadartn, vogeldarm, canton de Saint-Gall, Wartmann.


[41]

  • huhnUdàttn, canton des Grisons^ Ulrich.
  • steibrechf taubenchropf^ heneidarm^ Oberland bernois, Pritz. et Jess.
  • hàina-scherbm, Eger, Neubauer.
  • heanerscherhn, Egerland, Schreiber.
  • hiernserp, Golmar (Alsace), V. Henry (dans Rev. critique^ 1898» p. 113.)
  • hoonarfk, Oldenbourg, Focke.
  • hoanarf, Jever, Focke.
  • arwe, miere^ steemtje^ Frise orientale, Focke.
  • màusegedàrmej Dresde, Pritz. et Jess.
  • %ieselkraut, Silésie, Pritz. et Jess.
  • gamemoes^ gan%emuur, gan%emurke, kiekenmeur, goe%emoe%e^ flamand, De Bo. [A. DE C]
  • vogel'kruid, hoenderbeet, erf, muur^ murik, néerl.. Oudemams. [A. de C]
  • muw\ mier^ meur^ moer, murekruid, mierekruid^ dial. flam., Paque [A. de C]
  • cicena mete, anglo-saxon, Gockayne.
  • cicenemete, anglais du 12<> siècle, Lôweneck, Perididaxeon^ 1896, p. 56.
  • chykemete, ancien anglais, Mowat.
  • chicke-weede, hearbe chickweede^ ducke weede, angl., Florio, 1611.
  • chicktveed, anglais.
  • chicken's meat^ Angleterre orientale, Forby.
  • chickentoort, angl. d'Ecosse, Jamieson.
  • cuckenwort, anglais d*Ecosse, Britten et Holl.
  • white bird's ej/e, Buckinghamshire, Britten et Holl.
  • tongue-grasSj anglais d'Irlande, Threlkeld.
  • craches, anglais dialectal, Britten et Holl.
  • hennebitf anglais, Gotgrave, 1650.
  • henbit, anglais, Baius, 1677.
  • flidh, moyen irlandais, W. Stokes (dans Rev. celt. XI, 235). [H. G.]
  • fliodh, fligh, irlandais, O'Beilly. [H. G.]
  • lia, irlandais, Gameron. [H. G.]
  • fliugh, ftiuh, irlandais, Threlkeld. [H. G.]
  • fliagh, blihagh, irlandais, J. Keogh, 1735. [H. G.]
  • fliodh, gaélique écossais, Gameron. [H. G.]
  • flee, flig^ f., mannois, Cregeen. [H. G.]
  • gwlydd (= plante molle), gwenwlydd {= la blanche molle), gallois du 14« siècle, W. Stokes, Welsh Plantn.
  • gwlydd (= plante molle), J. Davies, 1632. [H. G.]
  • gwlydd y dom (= la molle des buissons), gallois, J. Morgan, [H. G.j
  • gwlydd y cyunon (= la molle des poulets), gallois de Llanrwst, John Williams. [H. G.]
  • gwlydd y perthi, llau V perthi, gallois, Meddygon Myddfai. [H. G.]


[42]

  • llynorlys^ gallois, Hugh Dâvies. [H. G.]
  • brechlys (= herbe des éruptions), ^Uois, Hugh Davies ; J. Morgan. \}i. G.]
  • ^/edy^, comique. [H. G.]
  • gulaed, anc. breton, W. Stokes, Celt. leechb. [H. G.]
  • brignen-logod, (= gruau de souris), breton, Maréchal; Liégard. [£. £.]
  • boed-dru (= nourriture grasse), breton du Finistère, c. par M. H. Le Carguet.
  • gluetji, breton moyen. [E. £.]
  • gley%, gley^ lousaouën ar c'hley^ bret., P. Grégoire. [E. E.]
  • goulet, breton de Tréguicr. [E. E.]
  • cley%^ cley^ klei%^ klei, clais, breton; ces formes, données par divers auteurs, sont moins exactes. [E. £.]
  • glei%^ brelon de Cléden-Cap-Sizun (Finist.), c. par M. H. Le Carguet.
  • arfva^ arv^ narf, narfgràs, jordarfve^ vattarf, dyndgarfvan^ nate, nàdgey
  • kràftefôda, honsebet, fàglegràSy svingràs, fetgras, fettagg, màira^ dial. suédois, Jenssen-Tusch.
  • arve, vatsarve^ blautarVy lôrtsarv, vashavre, kugraSj dial. norvég., Jknss.-T.
  • arvtj are, kâlgàrdarve, arrer, arrildy vandarve, vandgjiir, mosearve,
  • vildarer, fûglesnerre, fûglegrds, kcmariegràs, hônsebid, gâsehél,
  • pajgràs, smàmelde, dial. danois, Jenss.-T.
  • crevaCy crevca, crevaveCy crevée {= qui a des boyaux), miëevina, mièakmjû, (= herbe de souris), serbo-croate, Sulek.
  • kuri strevice (= intestins de poule), hveinice^ kufacka, ptacinek, tchèque, A. MÛLLER.
  • strevce, tchèque, Palkowitsch.
  • kurimor (= peste des poules), tchèque, Sulek.
  • mysyne crjowo^ wende, Schulenbdrg.
  • mus%ec, mokrzec, kur%e jelita (= boyaux de poules), ptasm mietka,
  • kur%yslep drugi, polonais, Linde.
  • myiwtr%evo^ polonais, Erndtelius.
  • kouriatchyi tchervi {= vers des poules), russe, Falk.
  • mokritia, russe, Schmalh. [Th. V.J
  • mokreti, mokryUia, petit russien. [Te. V.]
  • ilugei, lithuanien, Jacoby.
  • sluhgis, letton, Ulm.
  • sapelarra, chabarkoya, basque. [J. V.]
  • havaketout (==- graine de poule), arménien, AlishAn.
  • tyuk-hûr, madar-hùr, magyar, Nemnich.
  • edân-effâr, arabe syrien, Berggren.
  • âmnu 'l far (= oreilles de souris), arabe, Johnson.
  • sitchian koulaghi, turc, Meninskl


[43]

2. — <( Werden kleine Kinder in dem Wasser, in welchem die Pflanze gesotten wurde, gebadet, so starkt das ihre Nenren. » Canton de Saint-Gall, Wartmann.

3. — « Wacbsen viele in einem Acker, so ist der Boden desselben fett. » Canton de Stint-Gall. Wartmann.

4. — « Star in pavarina = star nella bamhagia^ star a pancioUe^ vaU in delhie. » (Le mouron des oiseaux est une plante tout à fait molle). Padooe, Patriarghi,

5 — « Passer sur le mouron blanc fait perdre la santé. » Naintré (Vienne), ree. personn.

6. — <( Dans le langage symbolique dès fleurs, le mouron signifie un rendez-vous. » Pays wallon, Wallonia, 18»», p. 21.


Stellaria holostea

Stellaria holostea. (Linné). — LA STELLAIRE.


  • ô'kocrTeoy, grec de Dioscoride (Identification très douteuse).
  • lingua avis, pigula, lat. du moyen-âge, Mowat.
  • linga avis, pigla, lat. du moyen-âge, W. Stokes (dans Rev. celt., IX, 237).
  • ypia major, latin du 14* siècle, W. Stokes, Welsh Plantn. (L'identification n'est pas certaine).
  • hippia major ^ alsine major, alsine marina, centuneulits, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
  • avis roslrum, anc. nomencl., J. Camus, Lim^e d'heures,
  • holostium Ruellii, anc. nomencl., Delobel, 1581. [J. F.]
  • mouron masle, m., morgeline masle, f., anc. franc., Du Pinet, 1660.
  • pigule, f., anc. français, Mowat.
  • stellaire, f., français savant.
  • éstélades, f. plur., env. de Luchon (Pyrénées), Sacaze.
  • éstéléto, f., Toulouse, Tournon. — languedocien, Duboul.
  • steûlètf, f., Sourbrodt (Prusse wallonne), Feller.
  • bec d'oyseau, m., anc. franc., J. Camus, Livre d'heures,
  • langue d'oiseau, f., Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
  • léngo d'aouiél, t., Montagne noire (Aude), c. par M. P. Calmet.
  • erbo de serp (= herbe de serpent; la fleur est pointue comme une langue de
  • serpent), Villefranche-de-Lauraguais (Haute-Gar.), c. par M. P. Fagot,
  • claquets, m. pi., normand, Joret.


[44]

  • craqueté^ m. pi., Calvados, Manche, Joret.
  • taquets^ m. pi., normand, Jouet. — Eure, Coquerel; Niel. — Orne, Letacq.
  • criquets^ m. pi., Manche, c. par M. J. Couraye du Parc.
  • claquettes^ f. pi., TroUvaux, (Pas-de-C), c. par M. Ed. Edmont.
  • cliquettes^ f. pl„ Ostreville (Pas-de-C), c. par M. Ed. Edmomt.
  • pètardsy m. pi.. Calvados, Joret. — Mayenne, c. par M. Lambert.
  • pèta, m. pi., wallon, Feller.
  • herbe à la sonnette, f., Eure, Joret.
  • réveille^matin, m.. Falaise, Joret.
  • poux, m. pi.. Calvados, Joret. — Ille-et-Vilaine, Orain.
  • pouillets, m. pi., Env. d'Alençon (Orne), Letacq.
  • hilèlf (= clochettes), f., Mortroux (Belgique), Feller.
  • /leurs à la Vierge, chemise au bon Dieu, f., Pays de Caux, Joret.
  • collerette à la Vierge, f., Cherbourg, Joret.
  • manchettes à la Vierge, f., Manche, c. par M. J. Couraye du Parc.
  • vèmèch' à la Vierge, f., Saint-Georges-des-Groseilliers (Orne), rec. pers.
  • fleur ed* la sainte-Vierge^ f., clacar^ m. pi., Ramecourt, (Pas-de-C.), c. par M. Ed. Edmont.
  • herbe à la sainte-Vierge, f., herbe à aspic, f., Vendômois, Martellière.
  • sainte-Marie f., Spa, Lezâack.
  • mignordoto, f., Le Buisson (Dordogne), rec. pers.
  • gaskénèco, f., env. de Valence (Drôme), rec. pers.
  • vaquettes, f. pi.. Longues (Bessin), Joret.
  • bleuvè blan, m., Bas-Maine, Dottin.
  • louûètt', f., Ruffey près Dijon (Côte-d'Or), rec. p.
  • paratonnerre, m., Claye (Seine-et-Marne), rec. p. (On dit que cette plante garantit du tonnerre.)
  • stillaria, sicilien, Mortillaro.
  • lin sarvaj, Mondovi (Piémont), Colla.
  • rébula, catalan, Costa; Vayreda.
  • estelaria, galicien, Valladares.
  • sfelutça, iarba mole, roumain, Brandza.
  • augentrostgras, blumengras, brustkraut, grasnelkenmeier, weissgras, anc. allem., Pritz. et Jess.
  • weiss augentrost, Nuremberg, Pritz. et Jess.
  • grosser vogelmeyer, Jungfemgras, allemand, Nemnich.
  • gèsskraut, Luxembourg, J. Weber.
  • steinblume, Eifel, Wirtgen.
  • Jungfrauengras, Silésie, Pritzel et Jess.
  • teufelsblumen, Wasgau près Westerich (Prusse), Pritzel et Jess.


[45]

  • grasblumey haferblume^ Prusse, Tbeichel.
  • oogentroost-gras^ flam., Gorter, 1767. [A. de C]
  • sterrekens, flam., (Limbourg), Paque. [A. de C]
  • sterrekruidy Flandre orientale, Paque. [A. de C]
  • klakkerkeiM (1), flam. (env. d'Audenarde), comm. de A. de C.
  • aepelverdhingwyrt,, anglo-saxon, Cockayne.
  • briddes tunge, anglo-saxon, Cotgrave.
  • stichewurt, anc. anglais, Mowat.
  • stiich wort, anglais.
  • gredt henbit^ anglais, J. Keogh, 1735.
  • star grass; tnillét'^s star, bird's tongue, easter bell, cuckoo ftower, cuckoo's idctuals, headache, scurvy grass, brandy - snaps , milktnaids, bachelor's butions, Billy white's buttons, snake-grass, agivorm-flower (= fleur de serpent), devU's corn, devil's eyes, owd lad's coim (blé du vieux garçon, c.-à-d. du diable), allbone, allbonie (traduct. du grec 61o(TTsov), breakbones, dead man's bones» bird's eye, dial. angl., Britt. et HoLL.
  • star of Bethlehem, easter bell, pick pocket, Lady's lint, white-sunday, whit'Sunday (2), Devonshire, Friend.
  • snap'Jacks, West-Somerset, Elworthy. — Devonshire, Friend.
  • piskie, pixie, pixy, Devonshire, Friend. (The children say that if you gather the flovers you will be pixy-led,)
  • snappers, Herefordshire, Folklore, VIII, p. 91 .
  • tenga inain (= little bird's tongue), moyen irland., W. Stokes (dans Rev. celt., IX, p. 237.) [H. G-l
  • rind ruisg (= eye's point), moyen irland., W. Stokes (dans Rev. celt., IX, 235.) [H. G.]
  • lursarrin, irlandais, J. Keogh, 1735. [H. G.]
  • tursarrain, irlandais, Cameron. [H. G.]
  • neantog keeogh, irlandais, Threlkeld; Keogh.
  • tuirseach, gaélique écossais, Caheron. [H. G.]
  • btHwte, gallois du H* siècle, W. Stokes, Welsh Plantn. [H. G.] (L'identification n'est pas certaine).
  • bara can y llaeth {= pain blanc du lait) , tafod yr edn ( - langue d'oiseau),
  • gallois, HuGH Davies. [H. G.]
  • perer, suédois, Jenssen-Tusch.
  • stért stjemegras, norvégien, Jenssen-Tdsch.


(1) Qni éclate avec du bruit.

(2) Sur ce mot, voyez Academy da 8 et du 22 avril 1882.


[46]

  • Ôjentr08tgrà8, Ôjentrpst^ knàprose^ vi'nelken, danois, Jenssen-Tusch.
  • dremulica, serbo-croate, Suler.
  • tchistieti^ russe, Schmalrausen. |Th. Y.]
  • tchy8tet%{i), petit russien. [Th. V.]
  • tjert'tjerrouk (=3 celle qui fait en éclatant: tjerrtjerr!)^ arménien, Alishan. [Er. L.]

2. — Le fruit, presque mûr, pressé entre les doigts, éclate, en produisant une petite détonation. De là certains noms de la plante.

3. — « Un bouquet de cette plante, mis extérieurement, pendant la nuit, à la fenêtre d'une jeune fille, indique symboliquement qu'elle a une belle voix claire, qu'elle chante bien. » Raffey près Dijon (Côte-d'Or), (J; rec. pers.


Stellaria graminea

Stellaria graminea. (Linné).


  • gramen^ anc. nomenclat., Fuchsius, 1557.
  • génouyée, f., env. de Domfront (Orne), c. par M. Adg. Chevalier.
  • étoilette graminée, f., français, Bdisson, 1779.
  • minan, m. pi., Malmédy (Pays wallon), Feller.
  • mmâ moron p), m., Jehanster (Belgique), Feller.
  • lin sarvaj\ Mondovi (Piémont), Colla.
  • grama^ f., espagnol, Fuchsius, 1557.
  • keesblom^ Weser inférieure, Focke.
  • weisser hiihnerdarm, Carinthie, Zwanziger.
  • ackemelke^ Prusse, Frischbier.
  • blomgràSy sijernegràs, stjôrneblom^ Norvège, Jenssen-Tusch.
  • klein oogentroost-gras, flam., Gorter, 1767. [A. de C.].
  • ourotchnaia trava (= plante de sorcellerie), russe, Falk.
  • vékh konskiy^ pianaïa trava (= herbe enivrante), russe, Schmalh. [Th. V.]
  • potchypotchky^ petit russien du gouvern. de Yoronèj, c. par M. Dikarev.
  • tâhti ruovo^ finnois, Fellm.
  • ouna rohhi, esthonien, Fellm.


(1) Dans ce village presque toutes les plantes ont une signification symbolique; comme il m'a été dit : « Dans mon pays, Monsieur, toutes les plantes parlent ! »

(2) « Cette espèce n'a que des feuilles petites et rares, tandis que les tiges s'allongent démesurément en un réseau inextricable. De là le nom de la plante, qui veut dire : mouron qui se mène, c-à-d. qui s'étend outre mesure. » Feller.


[47]

Stellaria uliginosa

Stellaria uliginosa. (Murray).


  • petit cresson, m., Centre de la France, Boreau.