Stellaria (Rolland, Flore populaire)
Sommaire
[Tome III, 32]
Stellaria nemorum
- tthîne^ mimeiiclat. iJu 16< siècle, Max Schmidt.
- aisùi& alitastma nemarum, morsus gallinae majus, alsine major ^ ahint
- nenuitui, uhine maxima^ centunculus viticulis cubitalibtu, ancienne
- nometiclul., Ba^ihin, Pinax^ 1671.
- Çî'ûnde ahinét T., français, Buisson, 1779.
- faux-momoji rampant, m., dans la Thiérache (Aisne), c. par M. L. B.
- steluiçQ^ stéùafetH^ loumain, Brandza.
- waïdemekrichj wakhleiiimeier, allem., Pritz. et Jess.
- matdsiernblume, hamutempflanie^ allem., Nemnich.
- grooie muer^ auc. Oâin., Dodonaeus, 1644. [A. de C]
- ift'oote bos€h-mum% ilamand. De Gorter ; Oudemans.
- wildf iùgtjt. Gi'ojiingtiti^ De Gorter.
- bmchsitrrtmunr. tiÉerl., Oudemans. [A. de C]
- duguppil, norvérfien, JEttssEN-TuscH.
- htlj'eirue, danois^ Jen&sen-Tusch.
Stellaria media
- ἀλσίνα, grecc ancien. (L'identification est incertaine).
(1) Certains noms donnés à cette plante sont souvent aussi appliqués au genre Anagallis. De là des confusions. Les amateurs de petits oiseaux ne s'y trompent pas ; ils savent que les graines du Stellaria sont bonnes pour leurs élèves, tandis que celles de l’Anagallis les font crever. — Les gros oiseaux domestiques semblent manger également des deux plantes sans que cela leur fasse mal.
[33]
- yva^aXeov, grec de Dioscoride, Stalder. (Le mot est identifié avec le latin centunclus ce qui, d'après les dérivés italiens, permet de croire qu'il s*agit de notre plante) (1).
- ahine, myosotis, latin de Pline. (Identification incertaine)
- centtmclusii latin de Dioscorioe, Stadler. (Identification incertaine. Voir ci-dessus, au mot yvKfxkiov).
- alsine, nomenclat. du moyen-âge, Diefenbach; Bauhin.
- alsines, nomenclat. du moyen-âge, Diefenbach.
- alsines floribus albis, nomencl. de 1592, Ratzenberger.
- tjDipte, latin du 12e siècle, Bihlioth, de V Ecole d. chartes, 1869, p. 831.
- ypia minor, latin du moyen-âge, W. Stokes, Welsh Planln,, 1505; Mowat.
- hipia minor, lat. du moyen-âge, W. Stokes (dans Rev, celtique^ IX, 235.)
- hippia minor, anc. nomenclat., Bauhin, 1671.
- yppia minor, anc. nomencl., Brdnschwig, 1505.
- ippia minor, anagallis^ anagallus, lai. du moyen-âge, Diefenbach, sub verbo anagallis.
- awHcula mûris, anc. nomenclat., FucHSius, 1546.
- morsus gaUinae^ anc. nomencl., Mowat ; Fuchsius, 1546; Ratzenberger, 1592.
- morgellina, lat. du moyen-âge, Diefenbach. — lat. du 12^ siècle, Bibl. de l'école des Ch., 1869, p. 331.
- morgellina domestica, lat. du moyen-âge, Mowat.
- marona, latin du moyen-âge, Germania, 1881, p. 402; Diefenbach.
- herha muronis, moron, maron, lat. du moyen-âge, Diefenbach.
- symes, lat. du moyen-âge, Descemet.
- musica, lat. du moyen-âge, Pritzel et Jessen.
- alsine minor, alsine morsus gallinae minor, anc. nomencl., Bauhin.
- alsine média, anc. nomencl., Bauhin, 1671 ; nomenclat. adoptée par Linné.
- alsine, f., anc. franc., Evon. Philiatre, Trésor des remèdes, 1555, p. 34.
- morsgeline, anc. franc., DuEZ, 1678.
- morgeline, f., anc. fr., Fuchsius, 1546; J.Victor, 1609. —français moderne.
- morgeline femelle, f., anc. franc., Du Pinet, 1660.
- morseau de geline, m., anc. fr.,EvoN. Philiatre, Trésor d. rem., 1555, p. 34.
- moûr, m., Lamballe (Côtes-du-Nord), rec. pers.
- mare, f., Archiac (Char.-Inf.), rec. pers.
- morunt, m., français du 12" siècle, Biblioth. de l'Ec. des Ch., 1869, p. 331.
- moroune, f., français du Moyen-Age, Mowat.
- moron, m , anc. franc., J. Victor, 1609; Duez, 1678. — wallon, Feller. — Ban de la Roche, Oberlin. — Suisse romande, Bridel. — Cangy
(1) Le Gnaphalium est le plus ordinairement identifié avec le Filago germanica, L.
[34]
- (Indre-6t-L.), r. p. — Le Mans, Maumy. — Maine-et-Loire, r. p. — Ille-et-Vil., r. p.
- marron^ m. (prononcez deux r), vaudois, Durheim. — Env. de Montiers (Savoie), rec. p.
- môt'on, m., Va! d'Ajol et Golbey (Vosges), r. p. —Vallée de Cleurie, Thiriat. — Raon TEtape, Baillant.
- maron blanc, anc. franc., J. Camus, Livre d'heures,
- môron blan, m., Château du Loir (Sarthe), rec. pers.
- blan moron^ m., wallon, Semertier.
- mormi vér, m., Crotelles (Indre-et-Loire), rec. pers.
- mourron, m., anc. franc., Evon. Philiatre, Trésor des remèdes, 1555, p. 34.
- mouron, m., anc. franc., Brohon, 1541; FucHSins, 1546. — français moderne. — Poncin (Ain) où Vanagaltis est appelée mourètV, r. p. — Ruffey près Dijon (Côte-d*Or),où Vanagallise&i appelée mouronètt\ r. p.
- grand mouron, m., Bas-Maine, Dottin. (appelé grand pour le distinguer du petit mouron, anagaUis ?)
- mourron, m., (prononcez deux r), Faucigny (Savoie), Colla. — Thénésol (Savoie), rec. p.
- mouron blanc, m., mouron des oiseaux, m., mouron des petits oiseaux, m., français moderne.
- mouron d'hiver, m., Anjou, Desyaux.
- mouroun, m., Gard, Les Primes d'honneur, 1878, p. 758. — Seyches (Lot-
- et-Gar.), c. par M. Ed. Ediiont. —La Rochefoucauld (Charente), c. par M. Ed. Edmont.
- mourou^, m., Ampus (Var), r. p. — Meymac (Corrèze), r. p. — Cassaigne (Haute-Gar.), r. p.
- mourôn\ masculin, Vauchette (Loire), rec. pers.
- mourou, m., Fournels (Lozère), r. p. — Sarlat (Dordogne), r. p. — Guéret (Creuse), r. p. — Neuvéglise (Cantal), r. p. — Bergonne près Issoire (Puy-de-D.), r. p. — Saint-Georges-de-Mons (Puy-de-D.), r. p. — Env. d'Agen, r. p. — Echassières (Allier), r. p. — Pontoise (S.-et-O.), r. p.
- mourou blan, m., Eymoutiers (Haute-Vienne), rec. pers.
- moro^, m., morogn, m., wallon, Feller.
- melon, m., Bléneau (Yonne), rec. pers.
- maouron, m., Meuse, Labourasse. — Corniéville (Meuse), r. p. — Env. de Baccarat (Meurtbe), r. p.
- mëron, m., Vosges, Baillant. — Hesdin (Pas-de-Cal.), r. p. — Saint-Pol (Pas-de-Cal.), c. par M. Ed. Edmont. — Lacres (Pas-de-Cal.), c. par M. B. de Kerhervé. — Thonon (Savoie), r. p.
- meûron, m., Crèvecœur-le-Grand (Oise), c. p. — Champlitte (Haute-Saône), rec. p.
[35]
- méron, m., Isber^^es (Pas-de-Cal.), c. par M. Ed. Edmont.
- muron, id., Auxy-le-Chftteau (Pas-de-Cal.), rec. pers.
- mouion, m,^ envir. de Montargis (Loiret), rec. pers.
- moûëron^ m. (ë s'entend à peine), AnnevilIe-sur-Mer et Pirou (Manche), r. p.
- mouëron, m., Noroy-le-Bourg (Haute-Saône), rec. p.
- mouéron, m., Servance (Haute-Saône), rec. pers. — Saint-Martin-du-Puits (Nièvre), rec. p. — Claye et Coulomme (Seine-et-Marne), r. p. — Gorbeil (Seine-et-Oise), r. p.
- moué%on, m., Romorantin (Loir-et-Cher), rec. p.
- mouarow^j m., Fay (cant. de Lachambre, arrond. de Saint-Jean-de-Maur, Savoie), rec. p.
- mouaron, m., (qu'on peut écrire aussi moiron), Stenay (Meuse), r. p. — Pouilly (Nièvre^, r. p. — Pont-sur- Yonne (Yonne), r. p. — Aubigny (Cher), r. p. — Mouilleron-le-Gaptif (Vendée), r. p. — Marchenoir (Loir-et-Cher), r. p. — BLaisois, Thibault. — Linas (Seine-et-Oise), r. p. — Agon (Manche), r. p.
- mouaron de dumx, m., Verdes (Loir-et-Cher), r. p. (Par opposition au
- mouaron de blé qui est Vanûgallis),
- mouaron fumèV, m., Cercy-la-Tour (Nièvre), r. p. (Par opposition au
- mouaron mâle qui est Vanagallis).
- mouaron blan, m., Charlieu (Loire), rec. pers.
- mouazon^ m., (qu^on écrit quelquef. moizon)^ blaisois, Thibault. — Males-
- herbes, Sully et Sermaises (Loiret), r. p.
- mouawn grâ, m., Jouy-en-Pithiv. (Loiret), c. parM. J. Poquet. — -Rouvray-Saint-Denis (Eure-et-L.), c. par M. J. Poquet.
- mouorony m., Guilberville (Manche), rec. pers.
- mouroné, m., Dozulé (Calvados), Bull. d. pari, norm.y 1898, p. 87.
- mouronnet, m., Orne, Letacq.
- mouronnette, f., Eure, Calvados, Joret.
- mouoronnette^ f., Dessin, Joret.
- môronnette, f., Banneville-sur-Ajon (Calvados), Joret.
- moran, m., Rosières-aux-Salines (Meurthe), r. pers.
- môran, m., env. d'Etalle (Luxemb. belge), r. p. — Chiny (Belgique), Feller.
- mouran^ m., Saint-Junien (Haute-Vienne), c. par M, Ed. Edmont.
- mouran blan, m., Saint-Valérien (arrond. de Sens, Yonne), r. p.
- mè-uran, m., (eu forme une seule syllabe), Germigney (Haute-Saône), rec. pers.
- mouara, m., Razey près Xertigny (Vosges), rec. p. (L'anagallis y est appelée mouaréy m.)
- mourin^ m., (in prononcé comme en français), Marsac (Creuse), r. p.
- mourin\ f., Saint-Georges-des-Groseilliers (Orne), rec. pers.
[36]
- mourègnë, f., Clary (Nord), rec. pers.
- mourâchey f., île de Ré, c. par M. £. Leiiarié.
- mourè, m., (autrem. orthographié mouret), Eure, Joret. — Saint-Julien-
- sur-Sarthe (Orne), r. p. — Orne, Letacq. — Haut-Maine, Montesson. — Bas-Maine, Dottin. — Dun (Creuse), r. p. — Vignols près Juillac (Corrèze), rec. p. — Chalus (Haute- Vienne), c. par M. Ed. ëdmont.
- mourôf m., Fougerolles (Mayenne), rec. pers.
- mourô, m., wallon, Feller.
- moi/rctt, m., Saint Pardoux-la-Rivière (Dordogne), c. par M. Ed. Edmont.
- mourel, m., mouret, m., Corrèie, Béronie.
- mourèlOy f., Ambert (Puy-de-D.), rec. p.
- mourrelf m., (prononcez deux r), Aveyron, Vayssier.
- mourrélou, m., (prononcez deux r), Aveyron, Vayssier. — Saint-Geniez,
- Mur-de-Barrez, Laguiole (Aveyr.), r. p. — Lieutadès (Cantal), r. p. — Saint-Germain (Lot), Sodlié. — Gourdon (Lot), c. par M. R. Fourés. — Dourgne, Arfons, Castelnau de Montmiral (Tarn), r. p. — Lauzerte (Tarn-et-Gar.), r. p. — Tarn-et-Gar,, Lagrèze. — Monde (Lozère), r. p. — Beynac (Dordogne), r. p. — Toulouse, Tournon. — gascon NOULET.
- mourrélou blan, m., Villefranche de Lauraguais (Haute-Gar.), c. par M. P. Fagot.
- mourrélou chimplé (= mouron simple), env. d*Aurillac (Cantal), r. p.
- morilhouy m., Pleaux (Cantal), r. pers.
- mourilhou, m., Le Vigan (Gard), Rooger. — Aude, Laffage. — Hérault, L. Planchon. — env. d'Agen (Lot-et-Gar), c. par M. L. Dardy.
- mourillons, m. plur., Montpellier, Magnol, 1686. (Magnol a francisé le mot).
- mourilkou blan, m., Aude, c. par M. P. Calmet.
- mouriyou, m.. Les Vans (Ardèche), r. pers.
- moureliou, m., Velay, Deribier.
- mouroliou, m., Haute -Loire, Arnaud.
- morlion, m., Chef-Boutonne (Deux- Sèvres), Beauchet-Fillead.
- mourlou, m., Dienne (Cantal), rec. pers.
- moralhons, m. pi., murdlus, m. pi., Pyrénées-Orient., Companyo.
- mérilhoun, m., Gironde, Laterrade.
- mérilhoun blan, m., Libourne (Gironde), c. par M. L. Durand-Dégrange.
- mouri-ou, m., La Courtine (Creuse), r. p. — Somac (Corrèze), r. p. — Gard, c. par M. P. Fesquet. — Montpellier, Loret.
- mouri-ôou, m., Gentioux (Creuse), r. pers.
- mouri-oun, m. Nîmes (Gard), c. par M. Réguis.
- mouri-ow", m.,. Uzès (Gard), r. pers.
- môrion, m., Saintonge, Jonain.
[37]
- mourion, m., Fargniers (Aisne), r. p. — Palaiseau (S.-et-O.), r. p. — Char. inf., c. par M. E. Lemarié. — Maasle (Charente), c. par M. Ed. Edmont.
- mourion blan, m., Pierrefonds (Oise), r. pers.
- mouarion, m., La Motte-Beuvron (Loir-et-Cher), r. pers.
- mourrazous, m. pi., (prononcez deux r), Quillan (Aude), c. par M. P. Calmet.
- moura%oun^ m., moulaioun^ m., env. de Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M. L. Dard Y.
- mourrëdoun, m.. Landes, c. par M. Tabbé V. Foix.
- mouradoun, m., Gironde, Laterrade.— Médoc (Gironde), c. par M. £d. Edmont.
- mourdoun^ m., Hostens (Gironde), c. par M. Ed. Edmont.
- mordoriy m., Centre, Jaubert ; Bureau.
- mordon blan, m„ Allier, c. par M. Ë. Olivier et par M. E. Bourgougnon.
- modiouno^ f., env. de Valence (Drôme), rec. p.
- moudron, m., Guernesey, Métiyier.
- mernuchon (^), m., normand, Dubois et Travers.
- menuchon, m., Manche, Besnou, 1860.
- m^nuchouy m., Nord du départem. de la Manche, Joret.
- hec de moineau^ m., Luc-sur-Mer (Calvados), Joret.
- papartida, f., provençal mod., Honnorat.
- paparudo, f., provenç. mod., Garcin; Lions; Réguis. — Apt (Vaucl.), CoLiGNON. — B.-du-Rhône, Villeneuve. — Aix-en-Prov., Garidel; BOTER DE F.
- paparude, f., Arles, Laugier de Chartr.
- èrbo dés cardarino (= herbe des chardonnerets) , Forcalquier (Basses-Alpes), c. par M. E. Plauchud.
- cardèlina, f., Nice, Colla; Penzig.
- trissétUy f., Hérault, L. Planchon.
- trisséiOy f., languedocien, Sauvages. — Le Vigan (Gard), Bouger.
- bourrassoou, m., Gard, Pouzolz.
- bouras80t*8y m., Hérault, L. Planchon.
- rastë, f.. Gant. d'Albertville (Savoie), Braghet.
- grach'tà, masc, Combloux (Haute-Savoie), rec. p.
- savédge-chô (=: chou sauvage). Ban de la Boche, Oberlin.
- aureillede rat, f., anc. franc., Ev. Philiatre, Trésor des Remèdes, 1555, p. 51.
- oreille de souris, f., anc. franc., Brohon, 1541 ; J. Victor, 1609.
- coquille de prestre, f., franc, du 15* s., B. Stephanus, De nominibus; COTGRAVE, 1650.
(1) Comparez mourmouche, f., nom du mouron rouge (anagallis) aux Ponts-de-Cé (Maine-et-Loire) .
[38]
- pacaiUe, f., poitevin, Lévrier.
- luië, f., Marensin (Landes), c. par M. l'abbé Y. Foix.
- mauvais œil, m., français, Gotgravb, 1650.
- youyô^ m., Chomérac (Ardèche), rec. personn.
- alsina, italien, Florio, 1611.
- centonchio, italien, Targioni.
- cintonchio^ italien, Mandzzi.
- centoncolo, italien, Caesalpinus, De plantis, 1583.
- centocchi, italien, Anguillara, 1561 ; Ambrosini, 1666.
- centocchio, italien, Azzocchi, Vocab. domest. 1846. (Le mot est formé par fausse étymol. popul.)
- centone, ital., Anguillara, 1561; Caesalpinus, 1583; Ambrosini, 1666; Duez, 1678.
- cendùcchia, cenditcda, scendorélli, plur., mendùccia, Abruzzes, Finamore.
- centùi, centuisSj centuvièll, Frioul, Pirona.
- %entivèly Mmidèly Belluno, De Toni.
- anagallo, italien, Duez, 1678.
- anagallide, ital., Duez, 1678. — Gênes, Penzig.
- orecchia di topo, ital., J. Victor, 1609; Oudin, 1681.
- orecchio di topo, italien, Targioni.
- orecci d' soregh, Parme, Malaspina.
- oricchi di surci, sicilien, Lagusi, 1742.
- morsugalliney ital., Duez, 1678.
- morso di gallo^ mono di gallina, italien, Nemnich.
- mordigallina, italien, Targioni.
- beccagallina, Barletta, Bruni.
- pi%%agallina, italien, Duez, 1678; Targioni.
- pi%ûcagalUna, ital., Dodonaeus, 1608; Ambrosini, 1678.
- grassagaleina, bolonais, Goronedi-Berti.
- erba de puddas (= herbe des poules), puddina, sarde méridien., MoRis.
- erba puddina, Muravera (Sardaigne), Moris.
- erba digiaddina, sarde septentr.. Gara.
- erba di gaddini minuHj Mirto (Sicile), Cupani, 1696.
- puddicinara, île d'Ustica, Galcara.
- erba pugionina (= herbe des oiseaux), Tortoli (Sardaigne), Moris.
- erba oselina, Trévise, Saccardo.
- erba che fa cantar le galline^ erba gaUina, erba gallinella^ italien, Cherubini.
- gallinella, ital., Anguillara, 1561; Ambrosini, 1666.
- erba passerina, italien. Gara.
- budello di gallina, italien, Duez, 1678.
- budeUina, italien, Targioni.
[39]
- buëllatta^ Ponti di Nava (environs de Gènes), Penzig.
- bôly da gialina, En^adine, Grisons, Ddrheim.
- mordbio, ital., DuEZ, 1678; Oudin, 1681.
- morona^ ital., Lexiœn italieO'latinum, Taurini, 1648, p. 107.
- morone^ italien, J. Victor, 1609.
- erba mursiddina^ sicilien, Lagusi, 1742.
- mursiddénOy sicilien, Macaluso.
- mursiddina tninuri, sicilien, CuPAifi, 1696; Ferrara.
- morvigUnOj napolitain, Gusdmpaur.
- erba paperina (= herbe des oies), paperina^ italien, Targioni.
- paparina^ italien, Duez, 1678.
- pavarina, ital., Anguillara, 1561 ; Ambrosiki, 1666; Oudin, 1681. — PadoLic, Patriarchi. — Vérone, Pollini.
- paarinay Brescia, Melchiori; Zersi.
- erba pavareina^ Plaisance, Bracgiforti.
- erba pavarin-a^ pavrun, pavrine. pavaresii^ pavarogna, pëvroniay piémontais, GOLLA.
- paverinay Lodi, Gattaneo.
- pavaronia^ environs de Turin, Balbis. — Mont-Cenis, Re. — Salaces, Eamu*
- puvronia, puvrogna, piémontais, Capello.
- povrogna, poriona, piémontais, Zalli.
- pttrrionna^ environs de Turin, Re, 1825.
- paverascia, lombard, Scannagatti. — Milan, Pavie, Gattaneo.
- pavarascia, lombard, Pollini.
- peverasciat Milan, Pavie, Gattaneo.
- pavarana^ Lombardie, NoccA ; Pollini.
- pannarina, ital., Ambrosini, 1666.
- penetauri, Moncalvo (Piémont), Golla.
- erba di canarin, Turin, Golla.
- erba canalin-a, Schierano (Piémont), Golla.
- erba cardlin-a, Priocca (Piémont), Golla.
- erba canaïn-a, sancosto^ Gênes, Penzig.
- brutture, Bordighera, Penzig.
- morronsy murrons de canari, catalan, Gosta.
- murrons^ catalan, Assoc. d*Exc, catal.y 1889, p. 56; VatredA.
- erba de cadameras, catalan, Guni.
- tina, catal., Gosta. — Baléares, Mares.
- borrissol, picapoll, Vall de Nuria, Vayreda.
- oreja de raton, espagnol, Fuchsius, 1557.
- orejuelas de raton, espagnol, Alonzo.
- pampUna^ espagnol, Fragoso, 1621.
[40]
- bocado de gallina, autille, miosota, pica^aUina, pajartra^ yerba pajarera^
- yerba de canarios^ murajesy murujes, morvjez^ espagnol.
- marugemy portugais, Grisley, 1660.
- morugem, murugem^ orelha de totipeira^ orelha de rato, portugais.
- erba pajareira^ pamplina^ galicien, Vali^adares.
- muruocas, erba do garrotillo, galicien, Cuveiro.
- rocoina^ rocovina, rocotçel, rocotel, coda de gaina, roumain, Brandza.
- rakowine^ roumain transylvain, Fusz.
- hônersdarm^ huenerdartn^ hunerdarm , hienerdarm^ hunerdarm, hiinerbiti^
- hunderbisi, hiihnerscherb ^ huhnersalbe, hûhnerdarmt musj^ gedyrm^
- varUf hanvuz, anc. allem., Diefenbach.
- hunerserby anc. ail., Diefenbach; Brunschwig,1505.
- hiinerderm, fogelkrut, anc. ail., Brunsghwig, 1505.
- vogelkrauty anc. ail., Diefenbach ; Katzenberger*
- hiinerbies, gensekraut, allem. de 1592, Ratzenberger.
- gàmkraut^ hennabit, hiennadarm, honeswertve, honeswenvel, honosune,
- hûhnerscharb, hunisdarm^ kunsdarm^ màusdann, màuêegeietrich,
- mauskrauU meyer, mirey myre, mussgedyrm^ myer^ stemmeier,
- vogelchrut^ ancien allemand, Pritzël et Jess.
- zeiszgenkrautt allemand, Duez, 1664.
- hiihnerschwereriy hendelkraut^ hûhnermirren^ huhnertriit^ meyer, meyrich,
- miere, vogelmayer, mayerkraut^ mausegedàrm^ allemand, Nemnich.
- meier, allem. de Transylvanie, Fusz.
- vogelmeier, vogelmier^ Prusse orient., E. Lemke, Volksth, in Osipreussen, 1884. — Prusse occid., Treichel.
- mûr, Altmark, Danneil. — Eifel, Wirtgen.
- Wîrc, Prusse, Frischbier.
- miere, Silésie, Frise orientale, Pritzel et Jess.
- mter, mtr, Mecklembourg, Pritzel et Jess.
- moderi, Haute-Alsace, L. Roesch.
- mauterichy Sundgau et Suisse allem., L. RoESCH.
- modder^ tniittercheny miiUercheskraut, Eifel, Wirtgen.
- meioran, meieruiii, meierariy Riesengebirge, Schreiber.
- gennskrauty leiskreitchen^ fulegrâs, fulekrauty Luxembourg, J. Weber.
- yànsgraut, Grosbliderstroff (Lorraine), rec. personn.
- hoonerswarm, hoonswarm, bords de la Weser, Fockë.
- hoinerswarmey hoinerswarmy Goettingue, Schambach.
- heanadamiy hiihnadarmy Basse-Autriche, Hôfer.
- heinldàrmer, Basse-Autriche, Schreiber.
- hUanardamiy vôgalichrut, vogelchrut, hennachroasj hennadartn, vogeldarm, canton de Saint-Gall, Wartmann.
[41]
- huhnUdàttn, canton des Grisons^ Ulrich.
- steibrechf taubenchropf^ heneidarm^ Oberland bernois, Pritz. et Jess.
- hàina-scherbm, Eger, Neubauer.
- heanerscherhn, Egerland, Schreiber.
- hiernserp, Golmar (Alsace), V. Henry (dans Rev. critique^ 1898» p. 113.)
- hoonarfk, Oldenbourg, Focke.
- hoanarf, Jever, Focke.
- arwe, miere^ steemtje^ Frise orientale, Focke.
- màusegedàrmej Dresde, Pritz. et Jess.
- %ieselkraut, Silésie, Pritz. et Jess.
- gamemoes^ gan%emuur, gan%emurke, kiekenmeur, goe%emoe%e^ flamand, De Bo. [A. DE C]
- vogel'kruid, hoenderbeet, erf, muur^ murik, néerl.. Oudemams. [A. de C]
- muw\ mier^ meur^ moer, murekruid, mierekruid^ dial. flam., Paque [A. de C]
- cicena mete, anglo-saxon, Gockayne.
- cicenemete, anglais du 12<> siècle, Lôweneck, Perididaxeon^ 1896, p. 56.
- chykemete, ancien anglais, Mowat.
- chicke-weede, hearbe chickweede^ ducke weede, angl., Florio, 1611.
- chicktveed, anglais.
- chicken's meat^ Angleterre orientale, Forby.
- chickentoort, angl. d'Ecosse, Jamieson.
- cuckenwort, anglais d*Ecosse, Britten et Holl.
- white bird's ej/e, Buckinghamshire, Britten et Holl.
- tongue-grasSj anglais d'Irlande, Threlkeld.
- craches, anglais dialectal, Britten et Holl.
- hennebitf anglais, Gotgrave, 1650.
- henbit, anglais, Baius, 1677.
- flidh, moyen irlandais, W. Stokes (dans Rev. celt. XI, 235). [H. G.]
- fliodh, fligh, irlandais, O'Beilly. [H. G.]
- lia, irlandais, Gameron. [H. G.]
- fliugh, ftiuh, irlandais, Threlkeld. [H. G.]
- fliagh, blihagh, irlandais, J. Keogh, 1735. [H. G.]
- fliodh, gaélique écossais, Gameron. [H. G.]
- flee, flig^ f., mannois, Cregeen. [H. G.]
- gwlydd (= plante molle), gwenwlydd {= la blanche molle), gallois du 14« siècle, W. Stokes, Welsh Plantn.
- gwlydd (= plante molle), J. Davies, 1632. [H. G.]
- gwlydd y dom (= la molle des buissons), gallois, J. Morgan, [H. G.j
- gwlydd y cyunon (= la molle des poulets), gallois de Llanrwst, John Williams. [H. G.]
- gwlydd y perthi, llau V perthi, gallois, Meddygon Myddfai. [H. G.]
[42]
- llynorlys^ gallois, Hugh Dâvies. [H. G.]
- brechlys (= herbe des éruptions), ^Uois, Hugh Davies ; J. Morgan. \}i. G.]
- ^/edy^, comique. [H. G.]
- gulaed, anc. breton, W. Stokes, Celt. leechb. [H. G.]
- brignen-logod, (= gruau de souris), breton, Maréchal; Liégard. [£. £.]
- boed-dru (= nourriture grasse), breton du Finistère, c. par M. H. Le Carguet.
- gluetji, breton moyen. [E. £.]
- gley%, gley^ lousaouën ar c'hley^ bret., P. Grégoire. [E. E.]
- goulet, breton de Tréguicr. [E. E.]
- cley%^ cley^ klei%^ klei, clais, breton; ces formes, données par divers auteurs, sont moins exactes. [E. £.]
- glei%^ brelon de Cléden-Cap-Sizun (Finist.), c. par M. H. Le Carguet.
- arfva^ arv^ narf, narfgràs, jordarfve^ vattarf, dyndgarfvan^ nate, nàdgey
- kràftefôda, honsebet, fàglegràSy svingràs, fetgras, fettagg, màira^ dial. suédois, Jenssen-Tusch.
- arve, vatsarve^ blautarVy lôrtsarv, vashavre, kugraSj dial. norvég., Jknss.-T.
- arvtj are, kâlgàrdarve, arrer, arrildy vandarve, vandgjiir, mosearve,
- vildarer, fûglesnerre, fûglegrds, kcmariegràs, hônsebid, gâsehél,
- pajgràs, smàmelde, dial. danois, Jenss.-T.
- crevaCy crevca, crevaveCy crevée {= qui a des boyaux), miëevina, mièakmjû, (= herbe de souris), serbo-croate, Sulek.
- kuri strevice (= intestins de poule), hveinice^ kufacka, ptacinek, tchèque, A. MÛLLER.
- strevce, tchèque, Palkowitsch.
- kurimor (= peste des poules), tchèque, Sulek.
- mysyne crjowo^ wende, Schulenbdrg.
- mus%ec, mokrzec, kur%e jelita (= boyaux de poules), ptasm mietka,
- kur%yslep drugi, polonais, Linde.
- myiwtr%evo^ polonais, Erndtelius.
- kouriatchyi tchervi {= vers des poules), russe, Falk.
- mokritia, russe, Schmalh. [Th. V.J
- mokreti, mokryUia, petit russien. [Te. V.]
- ilugei, lithuanien, Jacoby.
- sluhgis, letton, Ulm.
- sapelarra, chabarkoya, basque. [J. V.]
- havaketout (==- graine de poule), arménien, AlishAn.
- tyuk-hûr, madar-hùr, magyar, Nemnich.
- edân-effâr, arabe syrien, Berggren.
- âmnu 'l far (= oreilles de souris), arabe, Johnson.
- sitchian koulaghi, turc, Meninskl
[43]
2. — <( Werden kleine Kinder in dem Wasser, in welchem die Pflanze gesotten wurde, gebadet, so starkt das ihre Nenren. » Canton de Saint-Gall, Wartmann.
3. — « Wacbsen viele in einem Acker, so ist der Boden desselben fett. » Canton de Stint-Gall. Wartmann.
4. — « Star in pavarina = star nella bamhagia^ star a pancioUe^ vaU in delhie. » (Le mouron des oiseaux est une plante tout à fait molle). Padooe, Patriarghi,
5 — « Passer sur le mouron blanc fait perdre la santé. » Naintré (Vienne), ree. personn.
6. — <( Dans le langage symbolique dès fleurs, le mouron signifie un rendez-vous. » Pays wallon, Wallonia, 18»», p. 21.
Stellaria holostea
- ô'kocrTeoy, grec de Dioscoride (Identification très douteuse).
- lingua avis, pigula, lat. du moyen-âge, Mowat.
- linga avis, pigla, lat. du moyen-âge, W. Stokes (dans Rev. celt., IX, 237).
- ypia major, latin du 14* siècle, W. Stokes, Welsh Plantn. (L'identification n'est pas certaine).
- hippia major ^ alsine major, alsine marina, centuneulits, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
- avis roslrum, anc. nomencl., J. Camus, Lim^e d'heures,
- holostium Ruellii, anc. nomencl., Delobel, 1581. [J. F.]
- mouron masle, m., morgeline masle, f., anc. franc., Du Pinet, 1660.
- pigule, f., anc. français, Mowat.
- stellaire, f., français savant.
- éstélades, f. plur., env. de Luchon (Pyrénées), Sacaze.
- éstéléto, f., Toulouse, Tournon. — languedocien, Duboul.
- steûlètf, f., Sourbrodt (Prusse wallonne), Feller.
- bec d'oyseau, m., anc. franc., J. Camus, Livre d'heures,
- langue d'oiseau, f., Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
- léngo d'aouiél, t., Montagne noire (Aude), c. par M. P. Calmet.
- erbo de serp (= herbe de serpent; la fleur est pointue comme une langue de
- serpent), Villefranche-de-Lauraguais (Haute-Gar.), c. par M. P. Fagot,
- claquets, m. pi., normand, Joret.
[44]
- craqueté^ m. pi., Calvados, Manche, Joret.
- taquets^ m. pi., normand, Jouet. — Eure, Coquerel; Niel. — Orne, Letacq.
- criquets^ m. pi., Manche, c. par M. J. Couraye du Parc.
- claquettes^ f. pi., TroUvaux, (Pas-de-C), c. par M. Ed. Edmont.
- cliquettes^ f. pl„ Ostreville (Pas-de-C), c. par M. Ed. Edmomt.
- pètardsy m. pi.. Calvados, Joret. — Mayenne, c. par M. Lambert.
- pèta, m. pi., wallon, Feller.
- herbe à la sonnette, f., Eure, Joret.
- réveille^matin, m.. Falaise, Joret.
- poux, m. pi.. Calvados, Joret. — Ille-et-Vilaine, Orain.
- pouillets, m. pi., Env. d'Alençon (Orne), Letacq.
- hilèlf (= clochettes), f., Mortroux (Belgique), Feller.
- /leurs à la Vierge, chemise au bon Dieu, f., Pays de Caux, Joret.
- collerette à la Vierge, f., Cherbourg, Joret.
- manchettes à la Vierge, f., Manche, c. par M. J. Couraye du Parc.
- vèmèch' à la Vierge, f., Saint-Georges-des-Groseilliers (Orne), rec. pers.
- fleur ed* la sainte-Vierge^ f., clacar^ m. pi., Ramecourt, (Pas-de-C.), c. par M. Ed. Edmont.
- herbe à la sainte-Vierge, f., herbe à aspic, f., Vendômois, Martellière.
- sainte-Marie f., Spa, Lezâack.
- mignordoto, f., Le Buisson (Dordogne), rec. pers.
- gaskénèco, f., env. de Valence (Drôme), rec. pers.
- vaquettes, f. pi.. Longues (Bessin), Joret.
- bleuvè blan, m., Bas-Maine, Dottin.
- louûètt', f., Ruffey près Dijon (Côte-d'Or), rec. p.
- paratonnerre, m., Claye (Seine-et-Marne), rec. p. (On dit que cette plante garantit du tonnerre.)
- stillaria, sicilien, Mortillaro.
- lin sarvaj, Mondovi (Piémont), Colla.
- rébula, catalan, Costa; Vayreda.
- estelaria, galicien, Valladares.
- sfelutça, iarba mole, roumain, Brandza.
- augentrostgras, blumengras, brustkraut, grasnelkenmeier, weissgras, anc. allem., Pritz. et Jess.
- weiss augentrost, Nuremberg, Pritz. et Jess.
- grosser vogelmeyer, Jungfemgras, allemand, Nemnich.
- gèsskraut, Luxembourg, J. Weber.
- steinblume, Eifel, Wirtgen.
- Jungfrauengras, Silésie, Pritzel et Jess.
- teufelsblumen, Wasgau près Westerich (Prusse), Pritzel et Jess.
[45]
- grasblumey haferblume^ Prusse, Tbeichel.
- oogentroost-gras^ flam., Gorter, 1767. [A. de C]
- sterrekens, flam., (Limbourg), Paque. [A. de C]
- sterrekruidy Flandre orientale, Paque. [A. de C]
- klakkerkeiM (1), flam. (env. d'Audenarde), comm. de A. de C.
- aepelverdhingwyrt,, anglo-saxon, Cockayne.
- briddes tunge, anglo-saxon, Cotgrave.
- stichewurt, anc. anglais, Mowat.
- stiich wort, anglais.
- gredt henbit^ anglais, J. Keogh, 1735.
- star grass; tnillét'^s star, bird's tongue, easter bell, cuckoo ftower, cuckoo's idctuals, headache, scurvy grass, brandy - snaps , milktnaids, bachelor's butions, Billy white's buttons, snake-grass, agivorm-flower (= fleur de serpent), devU's corn, devil's eyes, owd lad's coim (blé du vieux garçon, c.-à-d. du diable), allbone, allbonie (traduct. du grec 61o(TTsov), breakbones, dead man's bones» bird's eye, dial. angl., Britt. et HoLL.
- star of Bethlehem, easter bell, pick pocket, Lady's lint, white-sunday, whit'Sunday (2), Devonshire, Friend.
- snap'Jacks, West-Somerset, Elworthy. — Devonshire, Friend.
- piskie, pixie, pixy, Devonshire, Friend. (The children say that if you gather the flovers you will be pixy-led,)
- snappers, Herefordshire, Folklore, VIII, p. 91 .
- tenga inain (= little bird's tongue), moyen irland., W. Stokes (dans Rev. celt., IX, p. 237.) [H. G-l
- rind ruisg (= eye's point), moyen irland., W. Stokes (dans Rev. celt., IX, 235.) [H. G.]
- lursarrin, irlandais, J. Keogh, 1735. [H. G.]
- tursarrain, irlandais, Cameron. [H. G.]
- neantog keeogh, irlandais, Threlkeld; Keogh.
- tuirseach, gaélique écossais, Caheron. [H. G.]
- btHwte, gallois du H* siècle, W. Stokes, Welsh Plantn. [H. G.] (L'identification n'est pas certaine).
- bara can y llaeth {= pain blanc du lait) , tafod yr edn ( - langue d'oiseau),
- gallois, HuGH Davies. [H. G.]
- perer, suédois, Jenssen-Tusch.
- stért stjemegras, norvégien, Jenssen-Tdsch.
(1) Qni éclate avec du bruit.
(2) Sur ce mot, voyez Academy da 8 et du 22 avril 1882.
[46]
- Ôjentr08tgrà8, Ôjentrpst^ knàprose^ vi'nelken, danois, Jenssen-Tusch.
- dremulica, serbo-croate, Suler.
- tchistieti^ russe, Schmalrausen. |Th. Y.]
- tchy8tet%{i), petit russien. [Th. V.]
- tjert'tjerrouk (=3 celle qui fait en éclatant: tjerrtjerr!)^ arménien, Alishan. [Er. L.]
2. — Le fruit, presque mûr, pressé entre les doigts, éclate, en produisant une petite détonation. De là certains noms de la plante.
3. — « Un bouquet de cette plante, mis extérieurement, pendant la nuit, à la fenêtre d'une jeune fille, indique symboliquement qu'elle a une belle voix claire, qu'elle chante bien. » Raffey près Dijon (Côte-d'Or), (J; rec. pers.
Stellaria graminea
- gramen^ anc. nomenclat., Fuchsius, 1557.
- génouyée, f., env. de Domfront (Orne), c. par M. Adg. Chevalier.
- étoilette graminée, f., français, Bdisson, 1779.
- minan, m. pi., Malmédy (Pays wallon), Feller.
- mmâ moron p), m., Jehanster (Belgique), Feller.
- lin sarvaj\ Mondovi (Piémont), Colla.
- grama^ f., espagnol, Fuchsius, 1557.
- keesblom^ Weser inférieure, Focke.
- weisser hiihnerdarm, Carinthie, Zwanziger.
- ackemelke^ Prusse, Frischbier.
- blomgràSy sijernegràs, stjôrneblom^ Norvège, Jenssen-Tusch.
- klein oogentroost-gras, flam., Gorter, 1767. [A. de C.].
- ourotchnaia trava (= plante de sorcellerie), russe, Falk.
- vékh konskiy^ pianaïa trava (= herbe enivrante), russe, Schmalh. [Th. V.]
- potchypotchky^ petit russien du gouvern. de Yoronèj, c. par M. Dikarev.
- tâhti ruovo^ finnois, Fellm.
- ouna rohhi, esthonien, Fellm.
(1) Dans ce village presque toutes les plantes ont une signification symbolique; comme il m'a été dit : « Dans mon pays, Monsieur, toutes les plantes parlent ! »
(2) « Cette espèce n'a que des feuilles petites et rares, tandis que les tiges s'allongent démesurément en un réseau inextricable. De là le nom de la plante, qui veut dire : mouron qui se mène, c-à-d. qui s'étend outre mesure. » Feller.
[47]
Stellaria uliginosa
- petit cresson, m., Centre de la France, Boreau.