2 415
modifications
Modifications
aucun résumé de modification
== ''Camelina sativa'' ==
<center>'''''Camelina sativa''. (Cranz.) — LA CAMÉLINECAMELINE.'''</center>
*''dorella, chamselinumchamælinum, camelina'', lat. du moyen ageâge, Diefenbach, ''Glossarium''.*''myagrum , myagrion'', anc. nomencl., Bauhin, ''Pinax'', 1671.*''myagrum sativum'', nomencl. de Linné.*''melampyron'', anc. nomencl., Duchesne, ''De Stirpibus'', 1544.*''cameline'', f., fran$franç. anc. et mod.*sesame ''sésame d'Allemagne'', m., français, Roux, 1796; Rozier, 1805, XI, p. 291.*''camine, '' f., anc. fr., Ch. Estienne, ''Diction''., 1561 ; Florio, ''World of words'', 1611. — departement département du Nord, Yermesse, DietVermesse, ''Dict. patois''. — Vosges, Haillant, ''Fl. pop''.*''camamine'', f., anc. franç., Du Pinet, 1660. — Saint-Pol (Pas-de-Calais), c. par M. Ed. Edmont.*camamene''camamène'', f., Monts en Ternois (Pas-de-Calais), c. par M. Ed. Edmont. — Valenciennes, Hecart, DietHécart, ''Dict. rouchi''.*''camomeine'', f., departement département du Nord, Yermesse, DietVermesse, ''Dict. pat''., 1867.*camemene''camemène'', f., Valenciennes, HecartHécart.
[101]
*''camamile'', f., Warloy-Bailloa (Somme), c. par M. H. Carnoy.*camomiUe (^''camomille'' <ref>On tire une huile de cette plante... C'est mal à propos que, dans quelques endroits, on appelle cette huile, ''huile de camomille'' au lieu d’''huile de cameline''. Rozier, 1805.</ref> f., Haute-Marne, c. par M. H. DjDaguin. — Départ. du Nord, ''Primes d'honneur en 1870'', Paris, 1874,culture p. 74 ; ''Archives d'agriculture du Nord'', Lille, 1865, p. 270. — Pas-de-Cal., ''Primes d'honneur en 1868'', p. 62.*camelene''camelène'', f., camomtoie''camomène'', f., normand, Joret.*''caumeline'', f., caimemine''caimémine'', f., ''camamye r '', f., Vosg<Vosges, Haillant, ''Fl. pop.''*oriee''cabée'', f., Mons, Sigart, ''Gloss''. — Valenciennes,Hécart, ''Dict. rouchi''.*cabete''cabête'', f., Mons, Sigart, Gtoa*''Gloss''.*''rabeto'', f., Gard, c. par M. P. Fesquet. — TouToulouse, Tournon, ''Flore''. — Montauban, Gaterau, ''Descr''., 1879. —DatmardBas-Quercy, c. par M. J. Daymard. — Sud-Ouest du Languedoc, A. Duboul, ''Plantos''.*''creissoun de Russio'', m., Apt (Vaucluse), ColignoiColignon, ''Flore d'Apt''.*ble fritne''blé frimé'', anc. fr., R. Stephanus, ''De nominibus tarborum,'' etc., 1547.*''faux lin'', m,, m„ Mayenne, c. par un botaniste de laMayenne.*''lin bdtardbâtard'', m., centre de la Françe, JadbertJaubert.*''hututu'', Hesbaye (Belg.), Grandgagnage. (Compare?Comparez ''hüttentüt'' nom de la plante en Westphalie.)*''lin fou'', m., Maillezais (VendeeVendée), c. par M. Ph. Te:Télot.*''camamina , camellina , dorella , droda , drodella ,drodetta, miagro, miagro falso'', italien, Targioni.*''gialdina'', lombard, NogcaNocca.*''gialdinna, erba gialdinna'', milanais, Cherubini.*''gialdeina'', Plaisance, Bracciforti.*''semenzina'', lombard, Pollini, ''Flora veron''. — PavPavie, Anguillara, 1561.*someminna''somenzinna'', Novare, GollaColla. — milanais, CherubiCherubini.*''semensetta'', env. de Turin, Re. — Saluces, Eandi.*''smensetta,senmensetta'', Annone (PtemontPiémont), CollColla.*ravissun''ravissún'', Mondovi (PiemontPiémont), Colla.*''gergelim bastardo, jorgelim de laguna'', portugais,Brotero.*''lubits'', roumain, Cihac.*''galbinushul-inului'', roumain, Brandza, ''Limba bobot''.*''dotter, dotterkraut, leindotter, flachsdotter '', alallemand.*''dotterle'', alsacien, ''Journ. de la Soc. des science**du Bas-Rhin'', 1824, t. I, p. 516.*doder''döder, däder, dader z dort'', Prusse, Frischbier, ''Pr. W''.*diederchen''diéderchen'', m., gielesemchen''giélesémchen'', Luxembourg, J. WWeber.
[102]
*orraine''dudischel'', Grosbliderstroff (Lorraine), rec. personn.*>is. . ''hüttentüt'', Westpahlie, Landois.*''beseler, bäseliwat, bäselireps'', Suisse, Pritzel et Jessen.*alie''rautsaat, gelkensaat'', Westphalie, Pritzel et Jessen.*tdoodcr''vlasdotter'', (corruption de ''vlasdooder''), ''huttentut '' (corruption dc de ''uit en tutttuit''),*inéerlandais, Oudemans, ''Flora, ''. [kA. De C.]*lamand''door, doorezaat, cameline'', flamand.*''gold of pleasure'', anglais.*lie''lnice, povazka, tařice'', tchèque.*''lnianka'', polonais.*Treighel''dotr'', polonais de Prusse, Treichel.*fc''lanova travina, žuman, riček'', serbo-croate , SulekŠulek.*iHMALHAUSEN''ryjik'', russe, Falk, 1786; Schmalhausen.*''ryjiy'', petit russien. [Th. V.]
== ''Camelina dentata'' ==