2 415
modifications
Modifications
aucun résumé de modification
"A Avo-o-ov hing man im Hause gegen Zauklappen Zauber auf, dem Vieh in einem Purpurlappen um (Diosk. m. m. Ill III 95) ; es diediente als Amulett gegen Hundbiss; schon sein Anblick liess den Giefler <Gieffer eintrocken (Plin. XXIV 95). Ein anderes Kraut gleichen Namens pflanztSchafstalle pflanzten die Hirten vor die Ziegen-und Schafställe um den « Schluckauf » beibeim Vieh zu verhüten. (Ael. n. a. IX, 31.)::::::::::Riess.
Sur le meme même sujet, voydz voyez Tuchmann (dandans Mèlusine, VII, 1895, col 243.
<center>'''''Farsetia incana''. (R. Brown.)'''</center>
*''alyssum incanum'', nomencl. de Linné.*''alysse blanche'', f., français, Fillassier, 1711791.*pebrillou Man''pébrillou blan'', m., CorrezeCorrèze, De LepinayLépinay, b''Noms pat''.*albitca''albitça'', roumain, HasdeuHasdéu.*''aliso blanquecino'', espagnol.*stangelgrds''stangelgräs, kuafaist'n '' <supref>Erregt bei Kühen Blaehungen. (1Hœfer.)</supref>, Basse- Autriche,Höfer, ''Volksn''.*''weisse wegekresse'', SilesieSilésie, Pritz. et Jess.*''schildzaad{'' (= fruit-bouclier), neerlandaisnéerlandais. {[A.de Cock.] *mdyehh''mâyehh, el bldt blât es senn, alisounalisoûn'', arabe, BBerggren, ''Guide''.
<center>'''''Farsetia aegyptiaca''. (Turra.)'''</center>
<references/>
*''a'ïn el erneb'' (= œil de lièvre), arabe algérien, E. G. Paris
[100]
*''harig, felfela'', arabe tunisien, ''Not. s. Its forits les forêts de la Tunisie'', 1889.*''goreyby'', arabe egyptienégyptien, Ascherson et Schweinfurth.
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]