2 415
modifications
Modifications
aucun résumé de modification
:''tartrèlë'', f., Cantal. — ''tartalèy'rë'', f., fribourg., Sav. — ''tortorino'', f., Corrèze, Aveyr. — ''tartavira'', f., Savoie. — ''tartaduèro'', f., Isserteaux (P.-de-D.). — ''tartaduèy'ro'', f., Estandeuil (P.-de-C.). — ''tartalri'', m., Champoly (Loire). — ''tortino'', f., Lozère. — ''tartarido'', f. (P.-de-D.). — ''tortorido'', f., Aveyr. — ''tartanido'', f., Albi (Tarn). — ''tartarètte'', f., Colonges (C.-d'Or). — ''tantari'', m., Chantelle (Allier), c. p. M. Ed. Edmont. — ''carcavala'', f., ''tarcouala'', f., ''caréla'', f., env. d'Annecy. — ''carkëvëla'', f., ''tartëvëla'', f., ''tartéy'ria'', f., Savoie. — ''carkëvèl’'', f., génevois. — ''kyérhëve'', m., Vallorbes (Suisse). — ''chëvërnèl’'', f., Pléchatel (Ille-et-V.), Dott. et Lang. — ''cascavèla'', f., env. de Digne (B.-Alpes), Honnorat. — ''kiscabél'', m., H.-Gar., Tarn-et-Gar. — ''cascarrétt'', m., Gondrin (Gers). — ''kaskoouèk'', m., Beaumont (Tarn-et-G.), c. p. M. Ed. Edmont.
*''tartèl’'', f., Centre, Jaub. (Le mot ''tartèl’'' a le sens de ''crécerelle''). — ''tatrèl’'', f., ''tétrèl’'', f., ''tiétrèl’'', f., ''totrèl'totrèl’'', f., ''totrîle'', f., ''tétrî'', f., ‘''totrî'', f., ''totlhe'', f., ''téttî'', f., Vosges, Thiriat. — ''tadëvèl’'', f., ''tavèl’'', f., Côte-d'Or, Royer. — ''tatchérî'', f., Vaudioux (Jura). — ''tach'rî,'' , f., Plancher-les-M. (Haute-Saône).
*''langue de femme'', Ruffey-les-Beaune (C.-d'Or), Joign. (ici la langue de femme est comparée à une ''crécerelle''.)
*''ardèno'', f., provençal.
[159]
*hilèles''hilètes'', f. pl., wallon, J. Feller.*''suçou-~'', m., Meymac (Corr.), r. p.*artétTcàm''arténcàm'', m., Lat·bous Larbous (H.-G.), ·SACAZOSacazo.*''apralura'', f., Vevey (Suisse), ''Catalogue. l59'' *''arde-en-camp'', m . (c.-à-d. brille brûle au champ), Bigorre et Béarn. — ''attoc'', m., Argelès (Hautes-Pyrénées), c. p. M. Tarissant ; M. Camélat, d'Arrens (H.-P.), écrit: lwttoc''hattoc''.*''apraléy'ra'', f., Suisse, Bridel.*''aymart'', m., fr. du XVI<sup>e</sup> s., J. Camus, ''Livre d'h''.*''fiourouncol'', m., toulousain, Visner.*''trompe-cheval'', m., franç., Garsault, ''Le parfait maréchal'', 1742, p. 66, ; Eure, CoQuCoqu. ; Calv., Jor.*''pinaou'', m., Digne (B.-Alpes), ''Annales des B.-Alpes'', t. 1I, 103.*''bériatuss'', m., Saint-Georges-des-Gr. (Orne), r. p. (Nom des herboristes de la local.).*''cantarèle, lupareddu, cresta di gallo, borsatola, perseghin-na'', dial. ital.*''klafia'', Davos (Grisons). — ''klaperkraut, klûpertklâpert, klaffen, klapf, klafflklafft, klalerklater-Jacob, klingender Hans, glilschglitsch, doofrit, doowrick, doowel-kmudkruud'', dial. all. — ''bargeblom, haandjes en hoenljeshoentjes, hanekam, rammelaar, ratels, ralelaarratelaar, rinkelbellen, schartelen'', dial. holl. et flam., A. de C.*''hraetele, mede ratele'', anglo-saxon. — raille''rattle-basket, rattle-jack, penny-rattle, /lennyhenny-penny, l1enhen-pen, rottlepenny, dog's siller, gowk's, shillins, horsepen, shepherd's purse'', dial. angl.*''kurkubiya'', basque.
« Celui qui se lave avec l'infusion de cette plante est à l'abri des maladies et des maléfices. » Naintré (Vienne), r. p.
« Les fruits de cette plante, lorsqu'ils sont secs, s'entrechoquent, quand il y a du vent, avec un bruit ''de sonnettes, de grelots ou de crécerelles '' ; de là une partie de ses noms. [Le calice est en forme de clochette ou de grelot. J. Feller.]
« ''La tartarie mange le foin jusqu'à la grange '' = après avoir nui à l'herbe, rentrée dans la grange, elle se rétrécit énormément et fait paraître le foin diminué. » Auvergne. — « ''Lè lartèrëdzé el et l'amarou Bolon Boton lu fenam clién dién lè mésou '' = la crête de coq et la camomille puante (?) mettent la faim dans la maison. » — « ''Lo tortoriéjé monjo lou blat ol plonjou et lou fé o lo féniol'' = la crête de coq mange le blé au gerbier et le foin au fenil. » Aveyron. — « La tartarie des champs fait pleurer les en-