Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Modifications

Fâghira (Ibn al-Baytar)

1 708 octets ajoutés, 4 juillet 2019 à 07:59
Page créée avec « {{Tournepage Baytar |titre=Ibn al-Bayṭār, ''Traité des simples '' |titrepageprécédente=Fâth (Ibn al-Baytar) |nomcourtprécédent=Fâth |titrepages... »
{{Tournepage Baytar
|titre=[[Ibn al-Baytar|Ibn al-Bayṭār, ''Traité des simples '']]
|titrepageprécédente=Fâth (Ibn al-Baytar)
|nomcourtprécédent=Fâth
|titrepagesuivante=Fâlarîs (Ibn al-Baytar)
|nomcourtsuivant=Fâlarîs
}}


<center>'''1650 — فاغرة — fāġira — Fâghira, Zanthoxylon Avicenne.'''</center>


Nom accepté : ''[[]]''

[3-16]

*Ibn Massa. Elle est chaude et sèche au troisième degré. Elle entre dans les préparations salutaires pour le foie et l’estomac.
*Ishak ibn Amrân. C’est une graine qui ressemble au pois chiche. Elle contient un petit grain noir à l’intérieur et rouge au dehors. Son suc est employé avec succès en collutoire contre les mauvaises odeurs de la bouche. Elle entre dans la composition des remèdes de la bouche, des aromates et autres préparations de ce genre.
*Autre. Elle est résolutive et astringente. Elle constipe le ventre.

Les traducteurs d’Avicenne ont lu ''Fagara'' au lieu de ''Fâghira'', et ce nom est resté. On a fait le genre ''Fagara'' et on a donné à l’espèce le nom d’Avicenne. Sérapion fait les mêmes citations qu’Ibn el-Beithâr, hormis la dernière. Clusius, dans ses annotations sur Garcias a donné la figure de cette graine, I, 23. Avicenne dit qu’on tire ce fruit de Sofala. Le ''zanthoxylon'' est une rutacée. Le ''Ma-la-iessâ'' donne l’Inde et le Soudan comme lieu d’origine. Cette provenance est aussi donnée dans le ''Livre des Routes'' publié par M. Barbier de Meynard, qui a traduit ''fâghira'' par ''racine de nymphœa'', d’après la définition un peu vague qui se trouve dans le ''Kamous''. Voir ''Journal asiatique'', 1865, page 294.


[[Category:Ibn al-Baytar|Faghira]]
146 870
modifications