''Crepis radicata'' et ''Crepis amplexifolia''
Haoudane — حودان
Merara — مرارة
== ''Crepis senecioides'' ==
Lebina — لبينة
''Crepis taraxacifolia, Crepis Clausonis''
Derset el adjouza — ضرسة العجوزة
Lezaïza — لزيزة
== ''Cressa cretica'' ==
Melliha — مليحة
Rh'orara — غرارة
Melifa — مليفة
Nadaoua — ناداوة
Achebet el ma — عشبة الماء
Perce pierre.
Chemeret el beharya — شمرة البحرية
Selattet el behar — سلاطة البحر
== ''Crocus atlanticus'' ==
Haloua — الحلوة
C. — Safran, cult.
''Kouzrkoum — ''
Zaafrane — زعفران
''Milch.''
Meraas — مراعس
Nil — نيل
Tabia ech chems — تابيع الشمس
Darel Daret ech Chems — دارة الشمس
Ghobbeiza — غبيزة
Gasbet el hamam — ڨصبة الحمام
== ''Crucianella maritima'' ==
Belbial — بلبيال
''Tisnamen.'''
Doumeran — دومران
== ''Ctenopsis pectinella'' ==
Degouga — دڨوڨة
C. — cult.
Gouddima — ڨوديمة
== ''Cucumis melo'' ==
''Tarrhsimte — Tirhsimine — Afqous — Bambous'' T.
Bettikha — بطيخة
Feggouce — فڨوص
On trouve dans les Oasis, au Mzab notamment, le melon que Forskal nomme ''Cucumis Chate'', en arabe ''Adjour''عجور. Ce melon de forme allongée confient contient beaucoup d'eau. On pratique à 1'extrémité, au moment de la maturité, une ouverture par laquelle on introduit une baguette qui sert à réduire la chair en une pulpe liquide. Le trou étant bouché on enterre le melon sans le détacher et après quelques jours on le trouve plein d'un liquide sucré·très sucré très apprécié.
''Takhiart — Lekhiar — Hekel — Tsouarour — Qoqqous.''
Khiara — خيارة
Faggouce — فڨوص
Gata — ڨثا
Bettikh el deker — بطير الذكر
Tarchi (cornichon) — طرشي
''Taberiout — Takassaïm'' T.
Kabouia — كابوية
Gara — ڨارة
Koussa — كوسة
DeriouavDerioua — جريوة
== ''Cucurbita moschata'' ==
C. — Courge bédouine
''Taksaïl — Tamiça — TakaaçaïmTakaçaïm.''
Chemmama — شمامة
''Kabéouaten'' T — ''Sagadou'' T.
Qeria, khiara, garaa — قريعة
Kouaba — كوابة
Kabouia — كابوية
Djirouad — جيرواد
''Acham — Ichammen — Ichoumane — Azcar'' T.
Kemmoun — كمون
''Tiddi''.
Ceroual, cerou, çarou — صرول
Çaed — صعد
Bestana — بستانة
Hiyat — حيات
Irz et Arar par confusion avec genévrier et thuya.
''Cypressus Dupreziana'' Camus.
''Tarout '' T.
Forme saharienne du Cyprès. En voie de disparition. a formé des peuplements importants dans le Tassili — à une époque relativement récente, car on trouve son bois dans les constructions, notamment à Rhat.
D. — Curcuma, drogue.
Zarounbad — زرنباد
''Akchout — Affistinoun — Afflimoun.''
Zouh mouk — زحموك
Nechab — نشاب
Kachout, kouchout, akchout — كشوت
Hommeid el arneb — حمايد الارنب
Çaitra — صعيترة
== ''Cutandia divaricata'' ==
Saq djerada — ساق جرادة
== ''Cutandia memphitica'' ==
Nemece — نمص
Chafour — شافور
Zebbal — زبال
Samma — سامة
''Tazerdat — Taguella — Qimerharem — Taceraant.''
Hedebi, hadibia — حدبية
Artanitsa — عرطنيثا
Bakhour Meriem (le parfum de la vierge) — بخور مريم
Adrioun — اذريون
Khobzet ed dib — خبزة الديب
Khroubz el mechaikh — خبز المشايخ
Khroubz el gouroub — خبز الڨوروب
== ''Cydonia vulgaris'' ==
''Takthouniya.''
Safardjel, sferdjela — سفرجلة
R'hçace (le fruit) — غصاص