Ferment du vinaigre.
Khamira men el khall. —
''Teboraq'' T - ''Addaoua'' T - ''Alo'' T - ''Bito'' T - ''Addoua'' T - ''Tchaïchot'' T. - ''Ebora, ibororhen'' : le fruit.
Haledj—
Zaqqoum—
Hadjilidj—
Le ''Zaqqoum'' du Coran est le ''Balanites'', dont le fruit est amer. Ce nom est encore en usage en Palestine pour désigner le ''Balanites''. Ailleurs il est donné au ''Rhus oxyncantha''. (Djerba).
== ''Ballota hirsuta'' ==
''Ballota hirsuta''. - — ''B. bullata''.
''Timersat - Oufis''.
Merheroui—
Marouta—
== ''B. Ballota nigra'' ==
''Feracioun acoued''.
== ''Balsamodendron africanum'' ==
D. - — ''Balsamodendron africanum''. - — ''Balsamodendron Myrrha'' (Myrrhe), droguier indigène.
Ad'rass—
== ''Bambusa'' ==
C. - — Bambou.
Qceub el hind —
''Batatas edulis''
C. - — Patate.
Battatta el haloua—
== ''Battandiera amæna'' ==
''Battandiera amæna'' R. M. - — ''Ornithogallum amænum'' Batt.
''Tazia''.
Becila—
Le bulbe volumineux de cette liliacée, consommé par des soldats des garnisons du Sud, a déterminé des intoxications graves.
== ''Bauhinia rufescens'' ==
Handar—
== ''Bellevalia mauritanica'' ==
Zeitet el ouhouch —
== ''Bellevalia sessiliflora'' ==
Kaabân—
''Oumelan'' - ''Ibemout'' - ''Moulati''.
Beriana—
Qihouana—
Pâquerette.
Aberchennis.—
Rezaïma—
Chib el hart—
Zehar el loulou—
Sorra—
''Tazgouart'' - ''Darrhis'' - ''Arrhis'' - ''Atezar'' - ''Aïzara'' - ''Ousmiche''.
Bou semam —
Ksila—
Zerchoq—
Berbaris—
Amirbaris—
'''Serg - Sildj'''.
Sellak—
Silk—
Silk el belebcha—
Bendjar—
Barba—
Semlakh.—
Chaouender—
Hezab—
Hatrab—
Left mta el baqar—
Iambouchad a décrit la manière d'employer la betterave desséchée comme succédané de la farine du blé.
Bétoine.
Achebet netegerfa | — Achebet el rhorab—
== ''Biarum Bovei'' ==
Tikilmout.—
Begouga —
== ''Bifora testiculata'' ==
Kez houriya | — Keliet er raïan—
''Tifelleft''.
Goulguelane—
Djouldjoulane—
Bou driga—
Moufleich—
Deloua el hanech—
== ''Blitum virgatum'' ==
Iamanya—
''Ailelé'' T.
Kharad —
Khardal—
== ''Borago longifolia'' ==
Haboun el adjouza—
''Tament - Tizizoua - Iles ouaroui - Foudelqqem''.
Harcha—
Bou chenaf—
Bou kerich—
Lessane et tsour—
Bou çassal—
== ''Boscia senegalensis'' ==
Tsouh—
D. - Encens, drogue.
Hassaban Hassaba —
Liban dzaker —
== ''Brachypodium distachyum'' ==
Chaariya—
== ''Brachypodium pinnatum'' ==
Akheris—
''Tifersim - Aguegar''' T.
Left—
Left thorchi—
Mechtehiya—
Kronb et tir—
''Brassica insularis'' var. ''atlantica''. Chou sauvage.
Kronb el djebel—
Kronb el kifane—
Kronb et Tir —
''Taberrouit - Tarekimt - Toguegirt - Arhgar - Terkem - Aferane - Haououtz''.
Left—
Left el Mahfour—
Delleft—
Var. ''oleifera''. Colza
Sedjem—
Chelrh'em—
Moutarde noire.
Khardel—
''Takronbit - Kelem - Akrenbitz''.
Kronba—
Melfouf—
Achaache—
Karneb—
var. ''Botrytis''. - Choufleur.
Kronbitt—
Qarnabitt—
Berouklou—
Beççeur—
Flour—
== ''Brassica Tournefortii'' ==
Aslous —
Fouqela—
Brize.
Djouher et tiouïnas—
Halqan er raïan—
''Takkilt'' T.
Chîr'ia—
Robita—
Chouilia—
Chouikhia—
Ribiane—
Kitskats—
Infusion aromatique très agréable.
''Chaar el guilet''.
Chaar el halouf—
== ''Bromus madritensis'' ==
Nesli—
Bahama—
Khaneg el beguer —
== ''Bromus maximus'' ==
Khmaïa—
== ''Bromus mollis'' ==
Nedjil—
Zebache—
== ''Bromus rubens'' ==
Hamraia—
Dil el djerd—
Zehaf el beguear—
== ''Bromus tectorum'' ==
Tenteli—
Tseri—
== ''Brunella alba'' ==
Nourya—
''Taïloula - Telmoumi - Zenzou - Tara bouchechen - Tifer-doudi - Ourdjalouz''.
Fachira—
Qerioua—
Kerma beida—
Dalia beida—
Aneb el haïa—
Bou terioua—
Bou tnia—
Hazardjachen—
== ''Bryum'' ==
Hekoub—
== ''Bunias Erucago'' ==
Lebsan meqloub—
''Aktsir - Akoutsar - Aakser - Ouetsir''
Talrhouda—
Abondant dans les moissons, le tubercule volumineux, est consommé par les indigènes en temps de disette. Quand le Talrhouda n'est pas suffisamment grillé une résine acre produit des accidents gastro-intestinaux. Ce tubercule est très riche en amidon. Les ''Bunium alpinum, B. Chaberti, B. Macuca'' de la région montagneuse sont confondus avec le Talrhouda, ils ont cependant des tubercules plus petits et de meilleur
''Bupleurum Balansae, Bupleurum oligactis''.
Gaougaou—
== ''Bupleurum fruticosum'' ==
Daouag—
Lahiet el djedi—
Chehmet el atrous—
== ''Bupleurum protractum'' ==
Bou redin—
Ouden el arneb—
Helaouan—
''Tafa - Tacennant entaksaïnt - Agerbaz - Sger - Ifski n isgern - Ifski n afounas - Amsouak - Mkel''.
Choubreq—
Degouchem—
R'orima—
Jonc fleuri
Bourdi el Djdjadjat.—
''Azazou - Azazer - Techet - Admem - Beuqs''
Zarou—