== bière de mil ==
'''bière de mil,''' ''n.f.'' '''V. DOLO*.''' ''Vous pouvez également assister à la fabrication de la bière de mil. ''Bussang /Leblanc, 1990 : 123.
== bimbiri ==
'''bimbiri, [bimbiri], '''''n.m. Vx, (agriculture), (du mandenkan)'''''.''' '''V. SORGHO* ROUGE'''. ''On ne cultive ici qu'une variété de mil [.] et une de sorgho* : le bimbiri. ''Binger, 1892, I : 246.
'''<nowiki>bimbiri, [bimbiri], </nowiki>'''''n.m. Vx, (agriculture), (du mandenkan)'''''.''' '''V. SORGHO* ROUGE'''. ''<nowiki>On ne cultive ici qu'une variété de mil [.] et une de sorgho* : le bimbiri. </nowiki>''Binger, 1892, I : 246.
== biokosso ==
'''biokosso,''' '''[bjokoso],''' ''n.m.'' ''Spéc., (alimentation), (de l'attié), oral surtout, littoral.'' Plat ivoirien traditionnel très apprécié. ''Pour le biokosso, il faut quatre ou cinq daurades* fraîches, cinq tomates, deux gros oignons, des piments. Servir avec des bananes* ou de l'igname* bouillies. ''FM., 26.04.1980.
'''biokosso,''' '''<nowiki>[bjokoso],</nowiki>''' ''n.m.'' ''Spéc., (alimentation), (de l'attié), oral surtout, littoral.'' Plat ivoirien traditionnel très apprécié. ''Pour le biokosso, il faut quatre ou cinq daurades* fraîches, cinq tomates, deux gros oignons, des piments. Servir avec des bananes* ou de l'igname* bouillies. ''FM., 26.04.1980. == bissap =='''bissap,''' '''<nowiki>[bisap],</nowiki>''' ''n.m.'' ''Spéc., (alimentation), (du wolof), fréq., oral, écrit, tous milieux.'' '''V. OSEILLE* DE GUINEE. '''Décoction d'hibiscus ''Hibiscus sabdariffa '' ou oseille de Guinée, boisson parfumée et rafraîchissante, de couleur rouge, consommée par les musulmans particulièrement. ''Précisons que le bissap, c'est cette décoction de calices de fleurs d'hibiscus appelée roselle* ou oseille* de Guinée, fraîche, tonifiante et désaltérante, d'une chaude couleur rouge proche de celle du vin.'' Tribune des Régions, 15.02.1993. ''En ville comme à la campagne, durant les cérémonies traditionnelles ou officielles, comme dans les restaurants chics, le jus de bissap coule à flots. ''Tribune des Régions, ibid. ''J'ai préparé du bissap. Tu en veux ?'' (Avocate, Abidjan, 1998).
:'''SYN.:''' da* foura, oseille* du Soudan, roselle*, thé* rose, thé* karak.
== bitéi =='''bitéi,''' '''<nowiki>[bitei],</nowiki>''' ''n.m. Spéc., (flore). ''(''Beilsmiedia Bitehi bitehi'' Aubr.). Arbre moyen à écorce odorante de la fam. des Lauracées. AubrevilleAubréville, 1959, I : 162.
== bitter cola ==
'''bitter cola''', ''n.m''. '''V. FAUX* COLATIER.'''
== bléblendou =='''bléblendou,''' '''<nowiki>[bleblRdu]</nowiki>,''' ''n.m. Spéc., (flore), (de l'abé). '''''V. ARBRE* A PAIN AFRICAIN. '''(''Treculia africana '' Decne.). Arbre de la famille des Moracées à fût tortueux et fruits énormes, (30 cm de diamètre, plus de 10 kgs) contenant des graines comestibles. Il est parfois cultivé. Ses fruits atteignent alors 50 cm de diamètre et pèsent plus de 15 kgs. ''Le bléblendou est présent dans toute la forêt de Côte-d'Ivoire mais toujours à l'état dissiminé. ''AubrevilleAubréville, 1959, I : 60.
:'''SYN.: '''arbre* à pain africain, arbre* à pain d'Afrique, faux* arbre à pain, gloutoué (ouobé), nlandié (yakouba).
== blékouré =='''<nowiki>blékouré, [blekure], </nowiki>'''''n.m. Spéc., (flore), (de l'abé). ''<nowiki>(''Pseudospondias microcarpa '' [A. Rich.] Engl. = ''Spondias microcarpa '' A. Rich.). Arbre de la famille des Anacardiacées à petits fruits. </nowiki>''Le blékouré est surtout une essence du bord des rivières et des stations humides. ''AubrevilleAubréville, 1959, II : 204.
:'''SYN.:''' doréké (mandenkan), sritié (yakouba), tidé (wobé).
== bleu =='''bleu (2)''', ''n.m. Spéc., (flore), (de l'abé "bleuchouamon").'' (''Carpolobia lutea '' G. Don). Arbuste répandu dans les sous-bois, de la fam. des Polygalacées. AubrevilleAubréville, 1959, II : 5.
:'''SYN.: '''m'bitioro (ébrié), n'gbeumi (attié), plignié (guéré).
== boa ==
'''boa, [bCa], '''''n.m.'' ''Spéc., (flore), (du krou ). ''(''Chrysophyllum pruniforme'' Engl. = ''C. dubardii'' Pierre). Grand arbre de la famille des Sapotacées à bois demi-dur d'un blanc jaunâtre. Aubréville, 1959, II : 146.
'''boa (1), <nowiki>[bCa]</nowiki>, '''''n.m.'' ''Spéc., (flore), (du krou ). ''(Chrysophyllum pruniforme Engl. = C. dubardii Pierre). Grand arbre de la famille des Sapotacées à bois demi-dur d'un blanc jaunâtre. Aubreville, 1959, II : 146. = boborou =='''boborou, [boboru]''', ''n.m. Spéc., (flore), (de l'abé ). ''(''Irvingia gabonensis '' (Aubry Lecomte) Baill. = ''I. barberi '' Hook = ''I. tenuifolia '' Hook = ''Mangifera gabonensis '' Aubry Lecomte). Grand arbre de la famille des Irvingacées . Roberty, 1954 : 153. ''<nowiki>[.] bien connu des Africains qui recherchent les fruits pour leurs graines comestibles.</nowiki>'' Aubreville, 1959, II : 124. .
:'''ENCYCL.: '''le fruit, jaune verdâtre, ressemble à une petite mangue. L'amande écrasée et grillée donne une pâte, connue au Congo et au Gabon sous le nom de '''pain de Dika''' ou '''d'Odika,''' ou encore '''chocolat* indigène'''.
== bodia =='''bodia,''' '''<nowiki>bodioa, [bodja) / [bodjoa],</nowiki>''' ''n.m. Spéc., (flore), (du nzema ). ''<nowiki>(''Anopyxis Klaineana klaineana'' [Pierre] Engl. = ''A. Occidentalis occidentalis'' A. Chev.). Très grand arbre de la famille des Rhizophoracées à bois brun jaune très dur. Bois de cet arbre. </nowiki>Roberty, 1954 : 158. AubrevilleAubréville, 1959, III : 54. ''<nowiki>La zone de forêt dense ombrophile où sont localisées certaines essences comme l'avodiré*, le makoré*, le niangon*, l'azobé*, le bodia et le mélegba* [.]. </nowiki>''Arnaud /Sournia, 1980 : 30.
:'''SYN.:''' anagué (ébrié), baindé (agni), chémouan (attié), poléroi (abé), toutoué (krou).
== bogbiné =='''<nowiki>bogbiné, [bogbine],</nowiki>''' ''n.m. Spéc., (flore), (de l'attié). ''(''Gardenia imperialis '' K. Schum.). Arbre de la fam. des Rubiacées, le seul gardenia arborescent aux très grandes fleurs tubulaires. AubrevilleAubréville, 1959, III : 276.
:'''SYN.: '''oro fira (mandenkan).
== bois ==
'''bois,''' ''n.m.'' ''Fréq., oral, mésolecte, basilecte, fam.''
'''2-''' Morceau de bois. ''Il a construit une petite auto avec des bois. ''(Copie, 3ème, 1976). ''Va ramasser des bois dans la brousse* pour allumer le feu ! ''(Boy, Abidjan, 1989).
'''3- '''Bâton, canne, gourdin, tout instrument contondant en bois. ''Le Président du Tribunal : "Etait-il armé en entrant chez vous ?" - S. G. : "Il avait un bois à la main ! ". ''FM., 27.12.1974. ''Je lui ai donné un grand coup avec un bois''. (Elève Terminale, Bingerville, 1979). ''<nowiki>[.] Didier qui voulait laver l'affront, muni d'un bois.</nowiki>'' Ivoir'Soir, 25.03.1998.
'''4- bois sacré,''' lieu retiré, planté d'arbres, où se déroulent généralement les rites secrets de l'initiation. ''Les gars, je vous livre un secret, un secret à garder scrupuleusement secret comme le secret sénoufo des bois sacrés.'' Adé Adiaffi, 2000 : 53.
'''5- '''Entre dans la formation d'un certain nombre de noms composés :
'''+ bois bété,''' '''V. BETE*.''' ''Si la mansonine était transformée en produit pharmaceutique, quelles seraient les implications pour le bois bété, en dehors du fait qu'il est utilisé en ébenisterie ? ''FM., 19.03.1989.
'''+ bois blanc,''' ''spéc. (commerce, artisanat), assez fréq., oral, écrit, tous milieux. '''''V.''' '''AIELE*, ANINGUERE*, AKO*, ARSAN*, AVODIRE*, EMIEN*, FARO*, FRAKE*, FRAMIRE*, FROMAGER*, ILOMBA*, LOHONFE*, OLOU*, SAMBA*, ZAIZOU*. '''Terme générique s'appliquant à toutes les essences forestières exploitées et présentant les caractères principaux suivants = bois secondaire, de couleur blanche ou rouge clair, léger (D = 0,55 à 0,80), à bonne flottabilité, exigeant un traitement protecteur, utilisées pour le déroulage ou les contreplaqués. ''La Côte-d'Ivoire s'attache à ouvrir l'éventail de ses produits forestiers avec les bois blancs. ''Languellier, 1977 : 29
:'''ANTON.:''' bois jaune, bois rouge(1).
'''+ bois-corbeau,''' ''spéc., (flore). ''(''Breynia rhamnoïdes rhamnoides'' Muell. Arg.). Plante de la fam. des Euphorbiacées. ''<nowiki>Le bois-corbeau [.] introduit en Basse Côte d'Ivoire y végète vigoureusement </nowiki>''. Roberty, 1954 : 69.
'''+ bois d'or,''' ''spéc., (commerce), mélior. ''Nom donné aux essences forestières les plus précieuses : '''BADI*, SIPO*''', les plus grandes Rubiacées arborescentes d'Afrique Occidentale. ''Ces essences fournissent les bois d'or africains. ''AubrevilleAubréville, 1959, III : 262.
+ '''bois de fer, '''''spéc., (commerce).'' Appellation donnée au bois de certaines espèces exploitées de grands arbres de la famille des Sapotacées. ''Une des plus importantes familles de la forêt de Côte-d'Ivoire. Elle fournit du bois de fer qui sont les plus résistants à la hache que l'on puisse trouver en Afrique. ''AubrevilleAubréville, 1959, III : 105.
'''+ bois de feu,''' ''assez fréq., oral, écrit, mésolecte''. Bois de chauffage et même chardon de bois. ''Les forêts claires et les savanes boisées* ne sont utilisées que pour la fourniture de bois de feu. ''Arnaud /Sournia, 1980, 30. ''Le bois de feu (charbon* y compris) représente environ 90% de toute l'énergie utilisée en zone rurale. La plus grande partie sert à la cuisine domestique. ''FM., 20.4.1982.
+ '''bois de natte,''' ''spéc., (flore). ''(''Imbricaria coriacea '' A. DC). Arbre de la famille des Sapotacées à fruits comestibles. Importé de Madagascar. AubrevilleAubréville, 1959, III : 106.
:'''SYN.: '''nattier*.
:'''ANTON.:''' bois blanc, bois rouge (1).
'''+ bois noir,''' ''spéc., (flore), nord. ''<nowiki>(''Albizzia Lebbek lebbek'' [LinnL.] </nowiki>Benth.). Bel arbre ornemental d'avenue qui donne de l'ombrage. De la famille des Mimosées, il est originaire de l'Inde. Roberty, 1954 : 235.
'''+ bois rouge (1),''' ''spéc. (commerce, artisanat), fréq., oral, écrit, tous milieux'' '''V''' '''ABOUDIKRO*, ACAJOU'''<nowiki>*</nowiki>''', BAHIA*, BOSSE*, DIBETOU*, KONDROTI*, KOSSIPO*, KOTIBE*, LOTOFA, MAKORE*, NIANGON*, SIPO*, TIAMA*. '''Terme générique désignant l'ensemble des essences forestières présentant les caractères principaux suivants : bois primaire de couleur rouge, mi-lourd (D = de 0,70 à 0,90), à flottabilité moyenne, utilisé en menuiserie fine. ''<nowiki>Ainsi qui disait Côte-d'Ivoire pensait aussitôt acajou* [.] moyennant quoi les bois rouges à haute valeur commerciale, sipo*, niangon*, acajou*, [.] constituèrent trop longtemps le gros des cargaisons qui voguaient vers les ports européens. </nowiki>''Languellier, 1977 : 27. ''<nowiki>[.] la part croissante d'essences nouvelles, compensant en partie l'épuisement des réserves de bois rouges. </nowiki>''Arnaud /Sournia, 1980 : 45.
:'''ANTON.''': bois blanc, bois jaune.
'''+ bois rouge (2), '''''spéc. (flore, tradition) mais fréq., oral, écrit, tous milieux.''
'''a)''' (''Erythrophleum ivorense '' A. Chev.) ou '''Tali*''' et (''E. Guineense guineense'' G.Don) ou '''Alui*'''. Grands arbres de la famille des CaesalpiniacéesCésalpiniacées, très utilisés en pharmacopée traditionnelle.
'''b) '''''ouest surtout.'' Bois de tali* ou d'alui* dont l'écorce fournit un redoutable poison d'épreuves pour les ordalies. ''L'infusion obtenue en broyant l'écorce et en la mettant à macérer dans l'eau est un redoutable poison que les Africains utilisaient autrefois couramment dans leurs affaires de justice ou leurs pratiques de sorcellerie. Ceux des plaignants ou des accusés qui pouvaient boire impunément l'eau du bois rouge avaient la conscience tranquille tandis que les coupables mourraient après l'absorption du poison. ''AubrevilleAubréville, 1959, I : 330. ''<nowiki>[.] qu'il me soit permis [.] de retenir [.] la pratique d'interrogatoire suivie d'une ordalie imposée au suspect [.] à l'aide de la redoutable décoction de bois rouge. </nowiki>''Holas, 1980 : 36.
:'''SYN.: '''alui*, gôpo*, tali*.
'''c)''' ''ouest surtout''. Poison d'épreuve obtenu après broyage et macération dans l'eau de l'écorce de ces arbres. ''Les funérailles se terminèrent sans que personne ait été soumis à l'épreuve du bois rouge. ''Dadié, 1954 : 56. ''Les Africains connaissent tous le trop fameux bois rouge dont le nom seul fait frémir les innocents comme les coupables. ''Kerharo /Bouquet, 1950 : 81.
'''+ bois rouge (3), '''''spéc., (flore).'' (''Raphia nitida '' Lodd = ''Delaria pyrifolia '' Desv. = ''B. barombiensis '' Taub.). Petit arbre de la famille des Papilionacées, exploité autrefois comme bois de teinture. Roberty, 1954 : 249.
'''+ bois sacré''', ''n.m.'' ''Usuel, (tradition), oral, écrit, tous milieux.'' Boqueteau (en savane) ou portion de forêt dans laquelle s'effectuent certaines cérémonies rituelles, en particulier, l'initiation. ''On les a conduits, pendant que tu dormais, au bois sacré où on les a baignés. ''Bolli, 1977 : 79. ''Toute personne qui aura vu une excisée* avant le terme de son séjour dans le bois sacré est tenue de le porter à notre connaissance. Faute de quoi, cette personne, quelle qu'elle soit, se voue à la mort. ''FM., 21.10.1983. ''<nowiki>Les terroirs sénoufo offrent le spectacle surprenant d'un espace fortement humanisé [.] mais qui respecte les bois sacrés essentiels pour la cohésion et la continuité socio-religieuse des communautés. </nowiki>''David, 1986 : 101. ''<nowiki>Ils [.] enlevèrent trois albinos et les égorgèrent sur les autels des bois sacrés environnants. </nowiki>''Kourouma, 1990 : 13. ''Il passe une semaine dans le bois sacré de Gbabrelilié.'' Détective, 16.03.1995. ''Le feu qui s'est déclenché en début d'après-midi est parti du côté du bois sacré du village dont il a brûlé les alentours pour s'étendre sous l'effet de l'harmattan* aux greniers* et aux cases situés non loin de là''. Ivoir'Soir, 27/28.02/01.03.1998. ''<nowiki>Les anciens se réunirent dans les bois sacrés [.]. </nowiki>''Kourouma, 1998 : 14. ''Le jour où nous avons quitté le bois sacré, nous avons bien mangé et bien dansé. ''Kourouma, 2000 : 37.
:'''DER.: '''sortie* du bois sacré.
== bolet soudanais ==
'''bolet soudanais,''' ''n.m.'' ''Spéc., (flore).'' (''Boletus sudanica''). Bolet géant, jaunâtre et comestible, qui pousse souvent sous les filaos*. ''Ça, c'est un bolet soudanais. C'est comestible mais très fibreux. ''(Agronome, Bingerville, 1978).
'''bolet soudanais,''' ''n.m.'' ''Spéc., (flore).'' (Bolatus sudanica). Bolet géant, jaunâtre et comestible, qui pousse souvent sous les filaos*. ''Ça, c'est un bolet soudanais. C'est comestible mais très fibreux. ''(Agronome, Bingerville, 1978).
== bombardier =='''bombardier,''' ''n.m.'' ''Spéc., (flore).'' (''Hura crepitans '' Linn.). Arbre originaire de l'Amérique tropicale, de la famille des Euphorbiacées. Il borde souvent les avenues des villes et est surtout caractérisé par ses fruits. ''<nowiki>Remarquable par son fruit globuleux, formé de 8 à 2 coques rayonnantes qui, à maturité, se répandent avec bruit et sont violemment projetées à plusieurs mètres de distance (ce qui a valu à l'arbre son nom de bombardier ) [.]. </nowiki>''Kerharo /Bouquet, 1950 : 78.
:'''SYN.: '''sablier*, sablier des Antilles*.
== bombax ==
'''bombax,''' ''n.m.'' ''Vx. Spéc., (flore).'' '''V. KAPOKIER*.''' ''Le village groupé autour de trois ou quatre bombax et d'un tamarinier* [.] ressemble à un campement*. ''Binger, 1892, I : 140.
'''bombax,''' ''n.m.'' ''Vx. Spéc., (flore).'' '''V. KAPOKIER*.''' ''<nowiki>Le village groupé autour de trois ou quatre bombax et d'un tamarinier* [.] ressemble à un campement*. </nowiki>''Binger, 1892, I : 140.
== bon ==
'''bon, [bT], '''''n.m. Spéc., (flore), (de l'attié). ''(''Cordia platythrysa'' Baker). Grand arbre de la fam. des Boraginacées qui sert d'arbre d'ombrage et dont le bois grisâtre est utilisé pour la fabrication des tam-tams, des sièges sculptés ou des pirogues. Il passe en effet pour imputrescible et inattaquable par les insectes. Aubréville, 1959, III : 222.
'''bon, <nowiki>[bT]</nowiki>, '''''n.m. Spéc., (flore), (de l'attié). ''(Cordia platythrysa Baker). Grand arbre de la fam. des Boraginacées qui sert d'arbre d'ombrage et dont le bois grisâtre est utilisé pour la fabrication des tam-tams, des sièges sculptés ou des pirogues. Il passe en effet pour imputrescible et inattaquable par les insectes. Aubreville, 1959, III : 222. == bona =='''bona,''' '''<nowiki>[bona],</nowiki>''' ''n.m. Spéc., (flore), (de l'attié "bois de bon* jaune").'' (''Cordia senegalensis '' J.). Petit arbre de la fam. des Boraginacées, dont le bois jaune est utilisé pour la fabrication des pirogues et des tam-tams. AubrevilleAubréville, 1959, III : 222.
== bonbon de gnanmankou ==
'''bonbon de gnanmankou,''' ''n.m. Fréq., (alimentation), (hybride frcs + mandenkan "gingembre"), oral, écrit, tous milieux, nord surtout.'' '''V. GNAMANKOU*.''' Bonbon au gingembre très apprécié. ''Le sirop et le bonbon de gnamankou. ''(recette, ID., n° 445, 10).
== bonduc ==
'''bonduc,''' ''n.m.''. '''V. AWALE*.'''
== bongossi ==
'''bongossi,''' ''n.m. '''''V. AZOBE*.'''
== bonjour-bonsoir =='''bonjour-bonsoir,''' ''n.f.'' ''Spéc., (flore). ''<nowiki>(''Catharanthus roseus '' [LinnL.] G. Don. </nowiki><nowiki>= ''Lochnera rosea '' Reichl.). Plante de la famille des Apocynacées à fleurs roses ou blanches. Originaire de Madagascar mais devenue localement subspontanée. </nowiki>''Ces bonjour-bonsoir, ça pousse comme du chiendent ! ''(Convers., Abidjan, 1982).
:'''ENCYCL.: '''ainsi nommée par allusion à la brièveté du temps durant lequel la fleur reste épanouie.
== borgou =='''borgou, bourgou, '''''n.m.'' ''Spéc., (flore), (du fulfulde "borgou", du mandenkan "bourgou"). ''(''Echinocloa stagnina '' P. Beauv.). Herbe pouvant atteindre 2 m de haut et qui constitue des peuplements importants dans l'espace d'inondation du Niger. Elle sert de fourrage pour les animaux domestiques. On extrait de sa tige un jus sucré qui sert de boisson. ''C'est seulement dans cette région ''<nowiki>[à Mopti] </nowiki>''que pendant toute l'année, on trouve du fourrage vert pour les chevaux : du borgou. ''Binger, 1892, I : 381.
:'''COM.: '''plante non locale mais terme utilisé (manuels).
:'''SYN.: '''kondou*, roseau* à miel.
== bossé ==
'''bossé,''' '''[bose],''' ''n.m.'' ''Spéc., (flore), ( de l'agni).''
'''bossé,''' '''<nowiki>[bose],</nowiki>''' ''n.m.'' ''Spéc., (flore), ( de l'agni) .'' '''1-''' '''V. CEDRE D'AFRIQUE*. '''<nowiki>(''Guarea cedrata '' [A.Chev.] </nowiki>Pellegr. = ''Trichilia cedrata '' A. Chev.). Arbre forestier exploité de la famille des Méliacées. Bois de cet arbre, de couleur rose, à grain fin, assez dur, durable et très odorant. Roberty, 1954 : 160. ''Le bossé mesure habituellement de 20 à 35 m de haut. ''AubrevilleAubréville, 1959, II : 162. ''Certaines essences de forêt ombrophile débordent sur le partie sud de la forêt mésophile : framiré*, bossé, dibétou*. ''Arnaud /Sournia, 1980 : 30. ''La ronde des hautes colonnes à l'infini, avec coquets bossés jaunes, roses, finement parfumés. ''Conte, 1981 : 21.
:'''COM'''''.:'' nom pilote de ce bois: '''bossé'''. CTFT, 1989 : 379.
== boto ==
'''boto''', ''n.m. (de l'attié), '''''V. PAU* ROSA'''
== boué =='''boué,''' '''<nowiki>[bwe],</nowiki>''' ''n.m. Spéc., (flore), (de l'attié).'' (''Lecariodiscus cupanioïdes cupanioides'' Planch. ex. Benth. et Hook.). Petit arbre très commun de la famille des Sapindacées. AubrevilleAubréville, 1959, II : 236.
:'''SYN.:''' kringa (baoulé).
== bouémon =='''bouémon''', '''<nowiki>[bwemT]</nowiki>,''' ''n.m. Spéc., (flore), (de l'attié).'' (''Cylocodiscus gabonensis '' Harms). Très grand arbre de la fam. des Mimosées. AubrevilleAubréville, 1959, I : 218.
== bougainvillée ==
'''bougainvillée,''' ''n.f.'' ''Usuel, oral, écrit, tous milieux lettrés, recherché.''
'''1-''' (''Bougainvillea spectabilis '' Willd.). Bractées colorées, petites feuilles situées à la base du pédoncule floral du bougainvillier*, souvent considérées comme les fleurs de cette plante. ''Ma Côte-d'Ivoire de l'hibiscus* écarlate et de la bougainvillée. ''Dadié, 1950 : 16. ''<nowiki>Au long des clôtures blanches fleurissaient les pervenches* de Madagascar, la bougainvillée, [.] l'orgueil de Chine*, la crête de coq*. </nowiki>''Dadié, 1950 : 16. ''Voici les massifs de bougainvillées, parures pour Dieu Soleil.'' Conte, 1981 : 19.
'''2-''' '''V. BOUGAINVILLIER'''<nowiki>*. </nowiki>''Elle avait planté autour de la cour quelques bougainvillées''. Lacour /Grandmaison, 1978 : 13. ''<nowiki>Les parcs et jardins de Côte-d'Ivoire sont ornés de plantes décoratives [.], bougainvillées[.]. </nowiki>''Oberlé, 1983 : 20. ''Sa maison était au bout du quartier, au fond d'une allée bordée de bougainvillées.'' V. Tadjo, 1992 : 31.
:'''COM.: '''en fait "bougainvillée" et "bougainvillier" sont tous deux dérivés du nom du célèbre navigateur Bougainville qui a inspiré le nom scientifique de la plante : bougainvillea. Ils sont synonymes avec une légère différence : recherché (bougainvillée, adaptation du nom latin) /populaire. Mais, localement la différenciation semble porter davantage sur l'opposition plante /fleur sur le modèle "rose /rosier".
== boule ==
'''boule,''' ''n.f.'' Entre dans la formation d'un certain nombre d'appellations ou de locutions ayant toutes le sème " forme arrondie" :