4 026
modifications
Modifications
Page créée avec « Cette page vise à recueillir les différents noms picards de plantes issus de la littérature : * Rolland * Sigart : Glossaire étymologique montois, [http://books.google... »
Cette page vise à recueillir les différents noms picards de plantes issus de la littérature :
* Rolland
* Sigart : Glossaire étymologique montois, [http://books.google.fr/books/about/Glossaire_etymologique_montois_ou_Dictio.html?hl=fr&id=_d0TAAAAYAAJ consultable en ligne]
* '''Queniau''' (Sigart, p. 295)
:: s.m. chêneau, jeune chêne || bâton de chêne. V. fr. quesne, caisne, chesne et quéniau. B.-lat. casnus, lat. quercus, bret. guesen tañ. A la vérité, tañ est le nom spécifique, gwesen n'est que le nom générique : arbre ; mais seul il a bien pu désigner l'arbre par excellence. Cette conjecture s'est réalisée : Je viens de voir gwen traduit par chêne dans un ver bret. de l'introduction du dict. de Legonidec.
* Rolland
* Sigart : Glossaire étymologique montois, [http://books.google.fr/books/about/Glossaire_etymologique_montois_ou_Dictio.html?hl=fr&id=_d0TAAAAYAAJ consultable en ligne]
* '''Queniau''' (Sigart, p. 295)
:: s.m. chêneau, jeune chêne || bâton de chêne. V. fr. quesne, caisne, chesne et quéniau. B.-lat. casnus, lat. quercus, bret. guesen tañ. A la vérité, tañ est le nom spécifique, gwesen n'est que le nom générique : arbre ; mais seul il a bien pu désigner l'arbre par excellence. Cette conjecture s'est réalisée : Je viens de voir gwen traduit par chêne dans un ver bret. de l'introduction du dict. de Legonidec.