Phyteuma (Rolland, Flore populaire)
De PlantUse Français
[Tome VII, 231]
Phyteuma spicatum
- Nom accepté : Phyteuma spicatum
- haplumerus [1] lat. de Dioscoride, publ. par Stadler.
- rapunculus spicatus, rapunculum sylvestre, rapunculum sylvestre, rapunculum alopecuron, phyteuma foliis rapunculi, anc. nomencl., Bauh., 1681.
- raiponce en épi, f., franç., Bastien, 1809.
- résponce, f., wallon. Semertier.
- råponce, f., Ban-de-la-Roche, H. -G. Oberlin.
- ripountchou, m., Aude, c. p. M. P. Calmet.
- épi à la Vierge, Calvados, Eure, Jor. — Orne, Let.
- herbe de sainte Geneviève, env. de Belfort, Vauth. — Champlitte (Haute-Saône), r. p. — Doubs, r. p.
- racine de sainte Geneviève, Clerval (Doubs), r. p.
- têtes de cras (= têtes de corbeaux), Vexaincourt (Vosges), Haill.
- couarné d'oji (= cornes d'oiseau), fribourg., Sav.
- quétre-chê (= quatre-clefs), f., Montbéliard, Contej.
- grèbësse,. f., Xertigny (Vosges), Haill.
____________________
- ↑ Dioscoride traduit ainsi le grec φυτεῦμα ; reste à savoir si la plante ainsi désignée correspond au phyteuma de Linné.
[232]
- grébëyò, m,, crabouèyò, m., Uriménil (Vosges), Haill.
- crâboyó, m., Épinal, Haillant.
- erba d'amour, Hérault, Planchon.
- herbe d'amour, f., franç., E.-A. Duchesne, 1836.
- langue de bœuf, Châtillon-s.-Seine (C.-d'Or), c. p. M. Daguin.
- bouré, m., env. de Saint-Julien (Haute-Sav.), Const.
- bostë, m., env. d'Albertville (Sav.), Const.
- piscòtt, m., Laguiole (Aveyron), r. p.
- aveûgla, m., Saint-Georges-des-Groseilliers (Orne), r. p.
- gota dè chan (= goutte de sang), f., Haute-Gruyère (Suisse), Sav.
Langage des fleurs. — « Cette plante appelée résponce symbolise la politesse. » Belg. wallonne, Wallonia, 1899, p. 23.