Polyporus (Rolland, Flore populaire)

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher


Coprinus-Myxacium
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Boletus


[Tome XI, 157]

POLYPORÉES


Polyporus frondosus

Polyporus frondosus (Persoon)


  • flourîé, m., ramassoun, m., èrpèla d'aoubré, f., Alpes-Mar., BARLA.
  • cassènado, f., toulousain, VISNER.
  • bolèt bassou(= champignon jumeau), m., Pyr.-Orient., CoMP.
  • gëlinotte, poule de bois, f., Epinal, HAILL.


Polyporus nigricans

Polyporus nigricans (Fries)


  • pain de coucou, m., sel de coucou, m., Oise, GRAVES.


Polyporus versicolor

Polyporus versicolor (Linné)


  • pàn dé lou, m., pàn doou diablé, m., Valréas (Vaucluse), RÉC:UIS.
  • massa-parén (= tue-parent), m., pissagà, m., cévenol, D'HOMBRES.


Polyporus cristatus

Polyporus cristatus (Fries)


  • blavày'roun, m., niçois, BARLA.


Polyporus subsquammosus

Polyporus subsquammosus (Fries)


  • monte-gueule, m., Vosges, Bull. de la soc. mycol., 1885, p. 71.


Polyporus pes caprae

Polyporus pes caprae (Persoon)


  • pied de mouton, m., Vosges, HAILL.
  • pied de mouton noir, m., franç., J. MOYEN, p. G2G.
  • grouolle (= poumon), f., Vosges, Bull. de la soc. mycol., 1885, p. 72.


[158]

Polyporus squamosus

Polyporus squamosus (Hudson)


  • oreille de noyer, f., franç., J. MoYEN, p. 626.


Polyporus frondosus

Polyporus frondosus (Flore Danoise)


  • poule de bois, f., franç., J. MOYEN, p. 627.


Polyporus stypticus

Polyporus stypticus (Fries)


  • bolètt agrà, m., Pyr.-Orient., COMPAI'<YO.


Polyporus bellatus

Polyporus bellatus (Fries)


  • chanal, m., Neufchâteau (Vosges), HAILL,
  • fraise de veau, ventre de vache, Vosges, HAILL.


Polyporus igniarius, fomentarius

Polyporus igniarius (Fries) et Polyporus fomentarius (Fries). — L'AMADOUVIER


  • fungus igniarius, esca, anc. nomencl., BAUH, 1671.
  • ésca, f., Montpellier, GouAN, 1762.
  • ésco, f., Aix-en-Pr., GARIDEL, 1716. — Vaucluse, RÉG.
  • éske, f., La Teste (Gimnde), Moult.
  • ésclo, f., provençal, AvRIL.
  • lisco, f., franc-comtois, DARTOIS.
  • sourèco, f., Pays d'Albret, Ducomet.
  • lahhe, f., lohhe, f., Vosges, HAILL.
  • sinso, f., cévenol, SAUV., 1785.
  • bolet, m., boulet, m., anc. fmnçais et français moderne de l'Est.
  • bolà, m., Apt (Vaucl ), CoL. — Vosges, HAILL.
  • bolô, m., Vosges, HAILL.
  • boleû, m., Belgique wallonne, Lorraine.
  • bolèk, m., Hémérence (Valais), LEVALLAZ.
  • boèy’, m., Bagnard (Suisse), ConNu.
  • borla, m., Uriménil (Vosges), HAILL.
  • bourla, m. , Clerval (Doubs), r. p.
  • boulro, m., Damprichard (Doubs), GRAMM.
  • boulré, m., env. de Belfort, LIBLIN.


[159]

  • boudo, m., Montbéliard, CoNTEJEAN.
  • boukèl', f., bokèl, f., Mandeure, Exincourt (H.-Saô.), VAUTH.
  • bossérla, f., Haute Provence, HoNNERAT.
  • agaric de chêne, m., ancien français, capé (= chapeau), m., Bessin (Calv.), JoR.
  • amadouvier, m., franç., Bui.LJAHD, Hisl. d. Champ., 1791, 1, 361, etc., etc.
  • chavancèl', f., forêt d'Ol'léans, DuBOis, 1803.
  • gâ, m., gâ à lsérpin, m., lsérpin , m., fribourg., SA v.


On en tire une substance connue appelée :

  • amadou, m., français.
  • omodou, m., Lot, c. p. M. Ed. EoMONT.
  • madou, m., français populaire.
  • esca, f., ésco, f., Var, Alp.-Mar., Hérault, Pyr.-Or., c. p. M. Ed. EDMONT.
  • étso, m., étsé, f., Val d'Aoste, c. p. M. Ed. EoMONT.
  • èrysa, f., Barcelonnette (Bass.-Alp.), c. p. M. Ed. EoMONT.
  • itsë, f., Courmayeur (Piémont), c. p. M. Ed. EoMONT.
  • désco, f., Sigean (Aude), c. p. M. Ed. EoMONT.
  • lsèrpi, -m., Le Brassus (Suisse rom.), c. p. M. Eo. EoMONT.
  • mOtsë, f., district de Sierre (Suisse rom.), c. p. M. Eo. EDMONT.
  • ba:zano, f., bajana, f., Vall. vaudoises, c. p. M. Eo. EDMONT.
  • boleû, wallon .
  • tondre, m., v. franç. (d'origine germanique, cf. angl. tinder) ; tondre, m., bret. de Van., Dict. de l'A., Suppl. ; tonn, tont, m., bret., Le Gonidec. D. Le Pelletier dit que tont est usité aussi en haut breton pour la « mèche qui prend le feu de la pierre, frappée de l'acier » ; il dit que le bret. tont désigne aussi « un excrément des gros arbres duquel on fait cette mèche ». Roussel, Ms. porte « tont, tonde, mèche qui prend le feu »... ; tonde doit être une forme française. J. Moal traduit aussi « amadou » duad ; mais, comme l'explique Milin, Ms., duad se dit « de la toile brûlée que les paysans mettent dans un cornet pour allumer leurs pipes au dehors... au moyen d'un briquet et d'une pierre à feu ». [E. E.].


« Eschier, m. = boîte contenant le briquet, la pierre à fusil et l'amadou », anc. fr., God.

  • låze-ås-wites, f. wallon (= boîte aux loques). J. F.

« Sec comme de l'amadou », locut. connue. — « Avoir les intestins


[160]

en amadou = pouvoir boire beaucoup sans être malade », H. Verly, Van Brabant, 1890, p. 190.

« Battre quelqu'un plat comme un morceau d'amadou », Suisse rom., Versel, Randon, 1883.