Chatrîya (Ibn al-Baytar)
De PlantUse Français
Révision de 17 mai 2019 à 20:52 par Michel Chauvet (discussion | contributions) (Page créée avec « {{Tournepage Baytar |titre=Ibn al-Bayṭār, ''Traité des simples '' |titrepageprécédente=Chochronb (Ibn al-Baytar) |nomcourtprécédent=Chochronb |ti... »)
|
Nom accepté : [[]]
[2-332]
C’est le nom que l’on donne en Espagne à la sarriette cultivée, xxx, à longues feuilles. En Egypte, on la sème tout comme on le fait chez nous, en Espagne. Ce nom s’écrit avec un chîn surmonté d’un fatha, puis un ṭā quiescent, puis un râ souscrit d’un kesra, puis un yâ surmonté d’un fatha, enfin un hâ quiescent. Je parlerai de toutes les espèces de sarriettes à la lettre ṣād. (Voyez le n° 1398.)