Chedjret ed-dobb (Ibn al-Baytar)
De PlantUse Français
Révision de 16 mai 2019 à 20:22 par Michel Chauvet (discussion | contributions) (Page créée avec « {{Tournepage Baytar |titre=Ibn al-Bayṭār, ''Traité des simples '' |titrepageprécédente=Chedjret Allah (Ibn al-Baytar) |nomcourtprécédent=Chedjret... »)
|
Nom accepté : [[]]
[2-324]
- El-Ghafeky. On dit que c’est l’azerolier, xxx, ou bien la ronce, xxx xxx. Il se pourrait aussi que ce fût l’arbousier, xxx. Dans le Livre des Poisons d’Ibn el-Djezzâr, on lit akchious, xxx, c’est le chedjret ed-dobb, qui ressemble à l’aubergine comme couleur et comme saveur. Cependant, l’akchious mentionné par Dioscorides parmi les poisons n’est pas autre chose que le caméléon noir.
Les mots chedjret ed-dobb répondent à herbe à l’ours, arbustus uva ursi. On comprend que l’on ait appelé ainsi plusieurs arbres sauvages dont les fruits étaient abandonnés aux animaux. Nous voyons la morelle appelée raisin de chacal, xxx xxx, par les Arabes. Les Kabyles nous ont offert plusieurs exemples de cet ordre d’idées. La prunelle est appelée par eux berkouk bou ouchen « prune de chacal ». L’akchious est l’ichkhis.