Hachîchet et-tihal (Ibn al-Baytar)

De PlantUse Français
Révision de 20 mars 2019 à 10:06 par Michel Chauvet (discussion | contributions)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : navigation, rechercher
Hachîchet es-seua'l
Ibn al-Bayṭār, Traité des simples
Hachîchet el-afa'i


675 - Hachîchet et-tihal, divers.


Nom accepté : [[]]

[1-440]

C’est le nom d’une plante appelée en grec scolofendrion, dont il sera question à la lettre sin. C’est aussi le nom d’une plante appelée en grec toukrios, dont il sera question à la lettre tha. C’est enfin le nom d’une plante, appelée en grec imionites, dont il a été question à la lettre alif. (Voyez le n° 210.)

Les mots hachîchel et-tihal signifient l’herbe à la rate, parce qu’on employait ces plantes contre les affections de cet organe.