Impatiens (Rolland, Flore populaire)
De PlantUse Français
Révision de 27 avril 2013 à 21:23 par Michel Chauvet (discussion | contributions)
[Tome III, 333]
Impatiens balsamina
1. — Noms :
- Papo-a/xiva, grec moderne, Somavera.
- balsamina, balsamine, ancienne nomenclature.
- h(û%amina, Luchon (Pyrénées), Sacaze.
- bahamino, f., Hautes-Pyrénées. — Aude. — Lot-et-Garonne.
- bahomino, f., Lot, Sodlié. — Lalbenque (Lot), c. par M. R. Fouréb.
- baliémino, f., Lembeye (Basses-Pyr.), rec. pers.
- balsamine, f., français ancien et moderne.
- bèlzamine, f., français populaire dans un grand nombre de départements. (Le peuple comprend : la belle zamine).
- bèliémines, t. pi., env. de Samer (Pas-de-Cal.), c. par M. B. de Kerbervé. — Médonville (Vosges), Baillant.
- bèlzamène, f., Calvados, Joret. — Seine-Inf., rec. pers. — Ramecourt (Pa*-de-Galais), c. par M. Ed. Ëdmont.
- bahamène, f., wallon, Feller.
- baljëmino, f., Brétenoux (Lot), rec. pers.
- bèljomino, f., Beynac (Dordogne), rec. p.
- beljamine, f., montois, Sigart. — Vosges, Baillant. — Valencîennnes, HÉGART.
- bèljamène^ f., Flandre française, Vermesse. — wallon, Feller. — Pi erremont (Pas-de-Cal.), c. par M, Ed. Edmont.
- baljamène, f., wallon, Feller.
- bèn'j amène, f., wallon, Feller.
- binjamèn\ m., wallon, Feller.
- binjamine, (., Valenciennes, Hégart. — wallon, Feller.
- jamène, f., chaméne, f., jasmèn\ m., bargamin^ m., wallon, Feller.
- bèlwimi, m., Vosges, Maillant. — Warloy-Baillon (Somme), c. par M. H. Carnoy.
- bar%ami, m., Warloy-Baillon (Somme), c. par M. H. Carnoy.
[334]
- bèl%amie^ t., Vallée de Gleurie (Vosges), Thuuat. — Somme, Ledied.
- bèhane, f., Nérondes (Cher), rec. pers.
- boou%amino, (., Forcalquier (Basses>AIpes), c. par M. £. Plauchud.
- ba%amine, (,, canton d*Aubigny (Cher), rec. pers. — Marchenoir (Loir-et-Cher), rec. pers.
- be%amine, f., Romorantin (Loir-et-Cher), rec. pers.
- bèiamirij m., Fougerolles (Mayenne), rec. pers.
- bad%aminë, f., Saint-Symphorien (Indre-et-Loire), r. p.
- bèrgëtninë, f., Donzenac (Corrèze), rec. pers.
- binnominë (prononcez deux n consécutives dans le commencement du mot), f., Ravières (Yonne), rec. pers.
- bélominOf f., Uzerche (Corrèze), rec. pers.
- barsaminn-a, Génois, Cosaccia.
- %ominOf f., Laguiole (Aveyron), rec. pers.
- balsamindj balsamine, italien.
- baltamillo, italien, Hornkens, 1599.
- bal%emina, italien, Economia, 1650, p. 275.
- balsamine, balsamkraut, allemand.
- balsamin, f., Luxembourg, J. Weber.
- balsams, anglais.
- balsamin^ balsamina, polonais, Majewski.
2. — « Le nom âHmpatiens, a été donné à cette plante par allusion à Télasticité de sa capsule qui s'ouvre avec effort et projette les graines qu^elle renferme aussitôt qu'elles sont mûres ou dès qu'elle subit le
- moindre attouchement. Son nom balsamina lui vient du latin balsamum, parce qu'il parait que les anciens la faisaient entrer dans la composition d un baume employé pour la guérison des blessures, n — Annales de Flore, 1846. .
3. — La balsamine dans le langage des fleurs symbolise, en France, l'impatience, et en Belgique wallonne la prévoyance. — Semertier (dans Wallonia, 1899.)
Impatiens balsamina
- balsamina repens, garantia^ pomum balsaminum, herba balsamina, anc. nom., Ambrosimi, 1666.
(1) Sous cette rubrique nous comprenons la plupart des balsamines cultivées.
[335]
- balsamina rotundifolia repens, bahamina rotundifoUa miis, poTnum mirabile, balsamina pomifera, charanlia^ cucumh ptmictus, baisamina cucumerina punicea, baltamina mas, momordica, a ne. namanel. ^ Bacthiiïj 1671.
- pomum hierosolymitanum, anc. nomencl, Hônebt, iTCl^
- memordita, anc. nomencl., De Bosco, Luminarc maJuSi 149G, f» 63, veraot
- balsamina hortensis, nomencl. de De Gandolle.
- balsamine des jardins y f., français.
- belsamine des jardins, t, français, Saint-Germai», UM.
- pommes de merveilles, f. pi., anc. franc., BftcutJiv, 1541 \ J. J* Wecker. Secrets de nature, 1668.
- poumos de meravihio, f. pi., Gard, c. par M. P. Fësquet.
- merveilles, f. pi., anc. franc., A. Pinaeus, 15iJ1 ; l.n Paltmikii^ Tt^aictè de la nature des piay es, 1569, p. 48; LiNOCiËit, ]bM\ Vallot, iiortut regius, 1665.
- jalousie, f., sans patience, f., français, Mail.
- balsamin, ftore d'amore, italien, Anguillara, 1561.
- caranzi, italien, Anguillara, 1561 ; Ambrosini, \%%^.
- caran%a, italien. Du Pinet, 1660.
- maravighia di Franm, sicilien, Lagusi, 1742.
- maravigghia di Franda, sicilien, Mortillaro.
- begliomini, beUuomo, belledonne, begliuomini. Gênes. Pën^ig.
- bellomo, Mortola (env.. de Gênes), 1*enzig.
- belomo, Frioul, Pirona. — Venise, Boerio. — Padoiie, PAtmAKCHL
- beW omm, milanais, Gherubini.
- bei uomini, Lombardie, Nocca.
- bei omeni, environs de Venise, VON Martens. — Véronti, Pollini, — Tfévlaei Saccardo.
- bejomen, milanais, Banfi.
- bejommi, Parme, Malaspina.
- bei oimoy Saluces, ëandi.
- bej ojmo, bejom, piémontais, Golla.
- bei omegn, Brescia, Melghiori.
- bei om, Brescia, Zersi.
- bejôimo, piémontais, Zalli.
- bdladonna, Sardaigne, Moris.
- bej donn, milanais, Gherdbini.
- sposa novella (= nouvelle mariée ; que de poésie dans ce nom l\ napolitaini GUSUMPAUR.
- grana, Messine, P. Gastelli, 1640.
- garana, sicilien, Lagusi, 1742 *
[336]
- pofno di ierusaUm, italien, Du Pihet, 1660.
- nyanyos, catalan, Costa.
- comèt, m., Baléares, Figuera.
- adomos, capuchina de Cadi%, espagnol, Golmuio.
- adomo, nicaragua, espagnol, Boutelod.
- melindre, papagayos, portugais, Brotero.
- slabanog, copacei, canale, canalut%e, roumain, Brakdzà.
- baUam-apfely allemand, Hônert, 1761.
- hahnenspom, springkomeTf gartenbaUaminej springkraut, allemand.
- spa%irfràulein, schone menscher, tchone fraulein, Carinthie, ZwAifZifiBR.
- bassaminerl, Autriche allemande, Hôfer et Kr.
- balsam-appel ufijfkeny anc. flam., Dodonaeus, 1644 [A. de C]
- bel%afnieneny flam., Pays d*Alost, comm. de M. A. de G.
- baliamien^ bal%emien, bel%atnien^ bel%aminne, benjamienen, Flandre et Brab., Paque [A. DE C.].
- waierzak^ sud du Limbourg belge, Paque [A. de C]
- bellemine^ ballemine^ Flandre occid., De Bo [A. de C]
- Jumping Betty, Sussex, Britten. '
- garden balsams, anglais.
- francuz, fronce* y kma, breskvicay niMUca, mekuHcay liepi éovfeh, lipi
- stupac, %v(mceky serbo-croate, Sulek.
- momordykay strûmek, tchèque, Palkowitscb.
- aretenehy arabe égyptien, Glot-Bey.
- behùy arabe algérien, Florian-Pharaon. — arabe marocain, Domray.
- ghittra, balsamita, arabe syrien, Berggren.
- kna, tatar de Kazan, Pallas, Voyage en Russie. ~ géorgien, Klaproth, Voyage au Caucase,
- gui kninaksiy Turkestan oriental, Shaw.
Impatiens noli tangere
- baUamina lutea, noli me tangere, mereurialis sylvestris, tithymalus sylves-
- tris, persicaria siliquosUy impatiens herbay catananche, chrysœay
- balsamita, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
- balsamine sauvage, f., balsamine des boiSy f., français.
- bèlMimine sauvage, f., français populaire.
- belsamine jaune, f., ne me touche* pas y m., français, Saint-Geriiain, 1781.
- merveille à fleurs jaunes, f., français. Roux, 1796.
- herbe impatiente, f., impatiente, f., frlnçais.
[337]
- dzënolhéta, f., Suisse romaDde, Vicat ; Bbidel.
- d%ënothëj (., (avec th doux anglais), Bas- Valais, GiixiÉROït*
- d'hhotte de iatereUe, f., Ban de la Roche, Baillant.
- herhê sainte-Catherine^ f., français, Nemnich.
- yèpe du sinte-Catherine, f., wallon, Felleb.
- pétards^ m. pi., Verviers, Lejeune.
- coûnSf m. pi., Piérrefonds (Oise), rec. pers.
- pain de coucou, m.. Ban de la Roche, H. G. Oberuh.
- de de lapin (= dent de lapin), f., La Motte Servolei: (^Savoie), me. p.
- cdmio, f., (accent sur ea), env. de Valence (Drôme)^ r* p.
- bonnet de coton, m., Avon (Seine-et-Marne), r. p, [Le,^ enfants font ilcs bonshommes en terre glaise et les coiffent avec la (leur Uc bâlÂunanet en guise de bonnet de coton] .
- ^abé, f., jargon de Razey-près-Xertigny (Vosges), r. p.
- erba impatiente, italien, Targioni.
- sensetiva, Vérone, Poluni.
- slabanog, slobonov^ brie, roumain, Brandza.
- Wilde balsamine, Judenhiitleiny springsame, springhTaui^ gelher simnijsmne^
- riihr mich nicht an^ hirschmelde, allemand.
- wundkraut^ Alsace, Mappus, 1742.
- flohkràutl^ gliedwalna, ohrringVn, tolimetaugerl ^ Autriche alJ.. ïïqf. et Kr.
- nolitangerl, Tyrol, Dalla Torre.
- hirsmeldey rehehirschen^ waldwolfsmilch, Prusse, Frischbier
- kruud rege mi nig^ Brème, Brem. wôrt., i771.
- haxlichrut^ riihr-mi-nit-a oder i verspringà (= ne me toii^hn pa* on je saute), canton de Saint-Gall (Suisse), Wartmahi^.
- chapu%inerzipfeli, Saint-Gall, Pritzel et Jess.
- hirschmôlken, ungeduld^ Silésie, Pritzel et Jessen.
- springikaad, krutdje roer mij niet, néerl., Oudemans. [A. de C.].
- touch me not, quick-in-hand, anglais, Britt. et Holl.
- fpromlys (= la plante chatouilleuse), gallois, H. DAVŒh. [U* C] ^
- springkorn, springort^ môdomsôrt, vilda balsaminer^ gnla hahamintr. djaL suéd., Jenss.-Tusch.
- springfr0y springkôrn, m^domsurt, leagràs, nm'ske kthamintr, dial. am^-
- végiens, Jenss.-Tusch.
- springurt, m^domsurt, bûgsmàkker^ springbalsamine^ ûiù\, liaiiaïâ» Jenss*-TUSCH.
- netik, serbo-croate, Sulek.
- nedotyca, skocek men8sj\ tchèque, Palkowitsch.
- netykalka^ tchèque, Sulek.
[338]
- e%yicik, gniewos%y niecierpek, nietykalek, ikoe%ek mni^&^if, |k)1oiiu£, Majewsu.
- rasiyv, tcherevytchky Bojoi MaUri (= petits soulien de U Sainte -VÎGr^)^ petit nissien. [Th. Y.]
- Bl^betiohy magyar, Fusz.
- ûi^eq i%àru /u, magyar.
- hëpim cannus^ finnois, Hjelt.
- ^enki dinya, arabe syrien, Berggren.