Cakile-Reboudia (Rolland, Flore populaire)
De PlantUse Français
Révision de 26 janvier 2013 à 18:29 par Michel Chauvet (discussion | contributions) (Page créée avec « {{DISPLAYTITLE:''Cakile-Reboudia'' (Rolland, ''Flore populaire'')}} {{Tournepage |titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populair... »)
Sommaire
[Tome II, 128]
Cakile maritima
- eruca marUima, eruca kackile, cakiU Serapionis, nasturtium maritimum,
- anc. nomencl., Bauhin, Pinax, 1671.
- bunias cakile, nomencl. de Linné.
- raphanus marinus, nomencl. des pharraaciens, Rosenthal.
- roquetle de mer, f., français, Lamarck et Candolle.
- aruca marina, sicilien, Cupani.
- arucula di mart, sicilien, Bianca.
- oruga maritima, espagnol, Colmeiro.
- eruca marina, portugais, Brotero.
- meersenf, Pomeranie, Pritzel et Jessen.
- queller, quennel, Wangeroog, Pritz. et Jess.
- meerraucken, meersenff, allemand du 16" siecle, Ratzenberger, 1592.
- zee-raket, flamand, De Gorter.
- sea-rocket, anglais, Prior.
- gearr bochdan, fearsaideag, gaelique ecossais, Cameron. [H. G.]
- hegydd, gallois, Hugh Davies. [H. G.]
- strandsennep, strandreddike, fjoerekal, norvegien, Jenssen-tusch.
- strandkarse, danois.
- qdqoulld, arabe. (G'est de ce mot qu'on a fait le mot savant cakile).
- rechad-el-bahr , figl el guemdl (= rave du chameau), arabe egyptien,
- Asgherson et Schweinf.
- segara, arabe algerien, Foureau.
Reboudia microcarpa
- seltck, arabe egyptien, Ascherson et Schweinf.