Ammi (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions
De PlantUse Français
(→Ammi majus) |
|||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
<center>'''''Ammi majus'' (Linné.) — L'AMMI'''</center> | <center>'''''Ammi majus'' (Linné.) — L'AMMI'''</center> | ||
+ | *Nom accepté : ''[[Ammi majus]]'' | ||
*ammi, latin de Pline. | *ammi, latin de Pline. | ||
Ligne 45 : | Ligne 46 : | ||
<center>'''''Ammi visnaga''. (Lamarck.)'''</center> | <center>'''''Ammi visnaga''. (Lamarck.)'''</center> | ||
+ | *Nom accepté : ''[[Visnaga daucoides]]'' | ||
*gingidium hispanicurrij pastinaca sylvestris major, visnaga, anc. nom,ncL, Bauhin, 1671. | *gingidium hispanicurrij pastinaca sylvestris major, visnaga, anc. nom,ncL, Bauhin, 1671. |
Version du 13 juin 2021 à 21:03
Sommaire
[Tome VI, 164]
Ammi majus
- Nom accepté : Ammi majus
- ammi, latin de Pline.
- ammium, latin de Dioscoride, Stadler.
- ameos agreste, ameus, redi domum, morula, l. du m. â., Mowat.
- ammium, ammioselinum, perpedium, cyminella, l. du m. â., Diefenb.
- ameos, murrula, l. du m. â., Germania, 1881, p. 407.
- pipercula, karvi agrestis, curminella, nomencl. du XVe s., J. Camus, Op. sal. p. 35.
- peperdium, redidomum, anc. nomencl., Syn., 1623.
- pastinaca sativa, carum vulgare, nomencl. du XVIe s., Mattirolo.
- pastenargos, f. p] , Tarn-et-G., Lagrèze.
- cap blan, m., Gascon, Noulet- — Toulousain, Tournon. — Tarn-et-G., Lagr.
- çait hiàn (ttlc blunchiî', L.-uHi-, Diiloiikt*
- api (*n\ m.* Fiit'calÉjuter t. p- M, P,.vucuud.
[165]
- api fol, m., Hérault, Planchon.
- lapi fol, m., Montauban, Gâter ad. — Lot, Tarn, Tarn-et-C, w p,
- persin bâtard, m., Aube, Des Etangs.
- pouné, fém.. Ile de Ré, c. p. M. E. Lemarié.
- capo bianco, italien, Targioni.
Ammi visnaga
- Nom accepté : Visnaga daucoides
- gingidium hispanicurrij pastinaca sylvestris major, visnaga, anc. nom,ncL, Bauhin, 1671.
- daucus, anc. nomencl., FucHSius, 1557.
- daucus visnaga, nomencl. de Linné.
- bisnaga, m., Apt (Vaucl.), Col. — Montpellier, Planchon.
- bisnagO,f., provençal, Pellas, 1723.
- biionade, f., anc. fr., J.-P. Camds, Le Cabinet historique, 1668, ju 236.
- herbe aux cure-dents, herbe aux gencives, franç., Buisson, 1779.
- cura-dén, m., Montpellier, Planchon.
- cure-dent d'Espagne, franç., Dict. de Trévoux, 1752.
- fénouyass, m., Montpellier, Planchon. — Apt (Vaucl.), Col.
- garroto fèro, f., garrolo soouvajo, f , provençal. Mistral.
- visnaga, espagnol, Fuchsius, 1557. (Le mot visnaga vient de l*arnbfî hachiinâca, bachnâca qui lui-même vient du lat. pastinaca, Dozv, Gtoss., p. 240.)
On fait avec cette plante des cure-dents lisses, jaunes, d'un goût et d'une odeur agréable.