Ludwigia hyssopifolia (Pharmacopées en Guyane) : Différence entre versions
De PlantUse Français
(→Étymologie) |
|||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
*Créole : girofle d’eau [jiròf-dilo] | *Créole : girofle d’eau [jiròf-dilo] | ||
*Wayãpi : tawalu lemiũ’ɨ | *Wayãpi : tawalu lemiũ’ɨ | ||
− | *Palikur mehuka etni | + | *Palikur : mehuka etni |
== Écologie, morphologie == | == Écologie, morphologie == |
Version actuelle en date du 5 juin 2021 à 22:01
|
Sommaire
Ludwigia hyssopifolia (G. Don) Exell
Synonymies
- Jussiaea hyssopifolia G. Don. ;
- Jussiaea linifolia Vahl.
Noms vernaculaires
- Créole : girofle d’eau [jiròf-dilo]
- Wayãpi : tawalu lemiũ’ɨ
- Palikur : mehuka etni
Écologie, morphologie
Le genre Ludwigia est composé d’herbes des marais et des zones ripicoles.
Collections de référence
Grenand 1598 ; Prévost 3879.
Emplois
Nous avons trouvé la présente espèce utilisée par les Palikur, préparée en décoction et prise comme fébrifuge [1]. Il est très vraisemblable que l’ensemble du genre Ludwigia soit utilisé aux mêmes fins ; c’est le cas en particulier de Ludwigia octovalvis (Jacq.) Raven (Prévost 3879) commun dans les mêmes milieux.
Étymologie
- Créole : girofle d’eau, du français « giroflée », parce que les fleurs ressemblent à celles de l’espèce européenne (Cheiranthus cheiri L., Brassicacées) et d’eau en raison de son habitat.
- Wayãpi et Palikur : tawalu et mehuka, désignent la tortue d’eau Podocnemis unifilis cependant que lemiũ’ɨ et etni renvoient l’un à « nourriture », l’autre à « sa possession », impliquant dans les deux cas qu’il s’agit de la « nourriture de la tortue Podocnemis unifilis ». Ces noms sont appliqués à la plupart des Ludwigia.
Chimie et pharmacologie
COLLIER et al. (1952) ont montré que des feuilles appartenant à des espèces voisines croissant au Surinam présentaient des propriétés antibiotiques sur Micrococcus pyogenes et Escherichia coli.
____________________
- ↑ CAVALCANTE et FRIKEL (1973) ont trouvé chez les Tiriyo l’usage de Ludwigia nervosa (Poir.) Hara comme tonique et antirhumatismal.