Cha'r el-ghoul (Ibn al-Baytar) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{Tournepage Baytar |titre=Ibn al-Bayṭār, ''Traité des simples '' |titrepageprécédente=Cha'r el-djebbâr (Ibn al-Baytar) |nomcourtprécédent=Cha'r... »)
 
 
Ligne 20 : Ligne 20 :
  
  
[[Category:Ibn al-Baytar]]
+
[[Category:Ibn al-Baytar|Char el-ghoul]]

Version actuelle en date du 19 mai 2019 à 16:18

Cha'r el-djebbâr
Ibn al-Bayṭār, Traité des simples
Chifnin berry


1325 - Cha'r el-ghoul, A. Trichomanes.


Nom accepté : [[]]

[2-335]

On dit que c’est le capillaire, mais cela n’est pas exact. La vérité est que c’est le même médicament que Dioscorides a mentionné dans son quatrième livre après le capillaire, et qu’il appelle trichomanes, xxx. Il dit que certaines personnes l’appellent adianton, ce qui est le capillaire. C’est une plante qui croit partout où croît le capillaire. Elle ressemble à la fougère, xxx (qui n’est autre que le serakhs, xxx). Elle a des feuilles très longues, symétriques, pareilles à celles de la lentille, à folioles opposées, portées sur des tiges grêles et lisses, d’une couleur noirâtre. Ses propriétés sont réputées les mêmes que celles du capillaire.

On confond souvent les deux plantes, dont Ibn el-Beïthâr fait ici la distinction. Les mots cha’r el-ghoul signifient cheveux de l’ogre, traduction de « Capillus Veneris », car les Arabes donnent le nom de ghoul à Vénus considérée comme déesse.