Discussion:Alleluia (Cazin 1868) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(Question(s))
Ligne 12 : Ligne 12 :
 
bien cordialement, [[Utilisateur:Guyot|Guyot]] ([[Discussion utilisateur:Guyot|discussion]]) 25 janvier 2013 à 03:54 (CET)
 
bien cordialement, [[Utilisateur:Guyot|Guyot]] ([[Discussion utilisateur:Guyot|discussion]]) 25 janvier 2013 à 03:54 (CET)
  
Bonne question. Merci. Dans le bas de la [http://page%20du%20CNRTL http://www.cnrtl.fr/definition/alleluia page ALLELUIA du CNRTL], il est précisé «''Fér. 1768, Ac. 1798, Ac. 1835 écrivent la 2esyllabe sans accent aigu; Littré : L'Académie devrait mettre un accent aigu sur la syllabe le, puisque c'est la règle moderne. Le mot est écrit régulièrement avec un accent aigu à partir d'Ac. 1878. − Rem. Comparer Fér. 1768 : alleluya et Fér. Crit. t. 1 1787 : alléluia.''» '''Donc il faudrait écrire maintenant Alléluia.'''
+
:Bonne question. Merci. Dans le bas de la [http://page%20du%20CNRTL http://www.cnrtl.fr/definition/alleluia page ALLELUIA du CNRTL], il est précisé «''Fér. 1768, Ac. 1798, Ac. 1835 écrivent la 2esyllabe sans accent aigu; Littré : L'Académie devrait mettre un accent aigu sur la syllabe le, puisque c'est la règle moderne. Le mot est écrit régulièrement avec un accent aigu à partir d'Ac. 1878. − Rem. Comparer Fér. 1768 : alleluya et Fér. Crit. t. 1 1787 : alléluia.''» '''Donc il faudrait écrire maintenant Alléluia.'''
  
Sauf que Cazin l'écrit sans accent. Donc nous aussi. Quant à la liste des pages où j'ai par exemple écrit bourdaine et non bourgène, j'ai fait ce choix pour que les lecteurs trouvent la page qu'ils cherchent. Avec ou sans accent, ils trouveront alleluia. Donc autant respecter Cazin. Peut-être faut-il se demander si nous n'ajouterions pas à cette liste oxalide ? [[Utilisateur:COGNEAUX Christian|COGNEAUX Christian]] ([[Discussion utilisateur:COGNEAUX Christian|discussion]]) 25 janvier 2013 à 06:14 (CET)
+
:Sauf que Cazin l'écrit sans accent. Donc nous aussi. Quant à la liste des pages où j'ai par exemple écrit bourdaine et non bourgène, j'ai fait ce choix pour que les lecteurs trouvent la page qu'ils cherchent. Avec ou sans accent, ils trouveront alleluia. Donc autant respecter Cazin. Peut-être faut-il se demander si nous n'ajouterions pas à cette liste oxalide ? [[Utilisateur:COGNEAUX Christian|COGNEAUX Christian]] ([[Discussion utilisateur:COGNEAUX Christian|discussion]]) 25 janvier 2013 à 06:14 (CET)

Version du 25 janvier 2013 à 06:15

1er toilettage

Ok Guyot (discussion) 25 janvier 2013 à 03:54 (CET)


Graphie d'ALLELUIA

Bonjour Messieurs,

on utilise Alléluia ou Alleluia ?

bien cordialement, Guyot (discussion) 25 janvier 2013 à 03:54 (CET)

Bonne question. Merci. Dans le bas de la http://www.cnrtl.fr/definition/alleluia page ALLELUIA du CNRTL, il est précisé «Fér. 1768, Ac. 1798, Ac. 1835 écrivent la 2esyllabe sans accent aigu; Littré : L'Académie devrait mettre un accent aigu sur la syllabe le, puisque c'est la règle moderne. Le mot est écrit régulièrement avec un accent aigu à partir d'Ac. 1878. − Rem. Comparer Fér. 1768 : alleluya et Fér. Crit. t. 1 1787 : alléluia.» Donc il faudrait écrire maintenant Alléluia.
Sauf que Cazin l'écrit sans accent. Donc nous aussi. Quant à la liste des pages où j'ai par exemple écrit bourdaine et non bourgène, j'ai fait ce choix pour que les lecteurs trouvent la page qu'ils cherchent. Avec ou sans accent, ils trouveront alleluia. Donc autant respecter Cazin. Peut-être faut-il se demander si nous n'ajouterions pas à cette liste oxalide ? COGNEAUX Christian (discussion) 25 janvier 2013 à 06:14 (CET)