Coronopus (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions
De PlantUse Français
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
[127] | [127] | ||
− | *capriole, f., anc. franç., J- Victor, 1605.; | + | *''capriole'', f., anc. franç., J- Victor, 1605.; Comenius, ''Janua linguarum'', 1649; Du Pinet, 1625. |
− | + | *''erbo de la maillo'', f., languedocien, Poumarède; Duboul. - Montauban, Gaterau. | |
− | *erbo de la maillo, f. , languedocien , | + | *''herbe de la nouette'', f., Maillezais (Vendée), c. par M. Ph. Telot. |
− | + | *''herbe aux fis'', f., (= herbe aux verrues), Deux-Sèvres, rec.pers. | |
− | *herbe de la nouette, f., Maillezais ( | + | *''herbe à la rage'', f., Vivonne (Vienne), c. par M. B. Souché. |
− | *herbe aux fis | + | *''dent de chien'', f., anc. franç., Du Pinet, 1625, II, 169. |
− | *herbe | + | *''sanguinaire'', f., anc. franç. , Do Pinet, 1660. |
− | *dent de chien, f., anc. franç., Du Pinet, 1625 | + | *''cranson corne cerf'', m., ''ambroselle sauvage'', f., français, Nemnich. |
− | *sanguinaire, | + | *''ambroisie sauvage'', f., français, Buisson, 1779. |
− | *cranson corne cerf, m., ambroselle sauvage, | + | *''cresson de rivière'', m., français, Ad. Chatin, ''Le Cresson'', 1866, p. 15. |
− | *ambroisie sauvage, f., français, Buisson, | + | *''erba stella'', italien, Anguillara, 1561; Caesalpinus, ''De plantis'', 1583; Massonio, ''Archidipno'', 1627. |
− | *cresson de | + | *''barba di prete'', Bologne, Ambrosini, 1666. |
− | *erba stella, italien, Anguillara, 1561; | + | *''coronopo'', italien, Ambrosini, 1666. |
− | + | *''lappola gramignola'', italien, Targioni. | |
− | *barba di prete, Bologne, Ambrosini, 1666. | + | *''scorna montone'', anc. italien, Camus, ''L'opera salern''., p. 57. |
− | *coronopo, italien, Ambrosini, 1666. | + | *''nzinzuli'', sicilien, Bianca. |
− | *lappola gramignola, italien, Targioni. | + | *''cervellina'', Baléares, Marès. |
− | *scorna montone, anc. italien, | + | *''cornicerva'', catalan, Povio, 1580. |
− | *nzinzuli, sicilien, Bianca. | + | *''yerva estrella'', espagnol, Palmireno, 1575. |
− | *cervellina, | + | *''coronopo, cuerno cervino'', esp., Nemnich. |
− | *cornicerva, | + | *''hertes horn'', anc. allemand, Gallée. |
− | *yerva estrella, espagnol, Palmireno, 1575. | + | *''krähenfuss'', allemand. |
− | *coronopo, cuerno cervino, esp., Nemnich. | + | *''rappenfuss, hirschgras, hirschkorn'', Silésie, Pritzel. |
− | *hertes horn, anc. allemand, | + | *''kohmählken, lägelkraut'', Mecklembourg, Pritzel et Jessen. |
− | * | + | *''schweinekresse'', Poméranie, Pritzel et Jessen |
− | *rappenfuss, | + | *''wetzel'', Suisse, Pritzel et Jessen. |
− | * | + | *''kruyypend harts-hoorn, zwynen-kers, varkens-kers'', flamand, De Gorter. |
− | *schweinekresse, | + | *''hertshoornkers'', néerlandais, Oudemans. [A. De C.] |
− | *wetzel, Suisse, Pritzel et Jessen. | + | *''bucks horns'', anglo-saxon, Cockayne. |
− | * | + | *''crowfoot'', anglais. |
− | + | *''swine's cress, hog grass, sow grass, herb eve, hartshorn, culpeper, buck's horn'', dialectes anglais, Britten et Holl. | |
− | * | + | *''berwr y môch'' (= cresson des cochons), ''olbrain'', (= trace de corbeau), ''olfran'' (= trace de corbeau), gallois, Hugh Davies. [H. G.] |
− | *bucks horns, anglo-saxon, Cockayne. | + | *''clyhaghvye'', irlandais, J. Keogh, 1735. [H. G.] |
− | *crowfoot, anglais. | + | *''campriolen'', breton, Nomenclator. Le mot est orthographié ''campryolenn'' dans P. Gregoire. [E. E.]. |
− | *swine's cress, hog grass, sow grass, herb | + | |
− | + | ||
− | * | + | |
− | + | ||
− | *clyhaghvye, irlandais, J. Keogh, 1735. [H. G.] | + | |
− | *campriolen, breton, Nomenclator. Le mot | + | |
− | + | ||
[128] | [128] | ||
− | *billio-kini, breton de | + | *''billio-kini'', breton de l'île de Sein, c par M . H. Le Carguet. |
− | *ar | + | *''ar bours kadik'', breton d'Esquibien, c. par M . H. Le Carguet. |
− | * | + | *''kräkfot, hundatand, hjorthorn'', suédois, Jenssen-Tusch. |
− | *svinkarse, ersgras | + | *''svinkarse, ersgras'', norvégien, Jenssen-Tusch. |
− | *kragefod, ravnefod, svinekarse, danois, Jenssen-Tusch. | + | *''kragefod, ravnefod, svinekarse'', danois, Jenssen-Tusch. |
− | *zvizdac, | + | *''zvizdac, zvizdica'' (= étoile), ''ubojna trava, sračja noga'' (= pied de pie), ''sračja nožica, zvizdati džigiričnjak'', serbo-croate, Šulek. |
− | * | + | *''sipéch, sivéch'', arménien, Alishan. [Er. L.] |
− | *harrah, arabe | + | *''harrah'', arabe égyptien, Ascherson et Schweinf. |
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]] | [[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]] |
Version du 25 avril 2023 à 17:28
Sommaire
[Tome II, 126]
Coronopus depressus
- xopa-jrmovq [1], grec anc, Théophraste; Galien; Dioscoride.
- xopwvoVo^a , o-xvaoo^ovti , sAapoxspaTov , grec mod., Portius, 1637.
- coronopus, latin, Pline.
- coronopodium, latin du 6e siècle, Alexandre de Tralle, f° 183, verso.
- sanguinaria, latin, Dioscoride, selon Stadler.
- ferraria, latin du 15e siècle, Camus, L'opera salern., p. 57.
- pes comicis, astrion, herba stellae, sanguinaria, anc. nomenclat., Monhemius, 1542.
- coronopus hortensis, coronopus sativus, cornu cervinum, herba stella, anc. nomencl., Bauhin, Pinax, 1671.
- ambrosia campestris repens, pseudo-ambrosia, anc. nom., Nemnich.
- cochlearia coronopus, nomend. de Linné.
- coronopus Ruellii, nomencl. de De Candolle.
- senebiera coronopus, nomencl. de Poiret.
- corne de cerf, f., français ancien et moderne. (Les feuilles longues, étroites, découpées profondément représentent des petites cornes de cerf.)
- corna de cer, f., Gard, Rouger.
- couone de cerf, f., pètte de counôye, f., pètte de crô, f., Vosges, Haillant.
- ↑ Cette plante a été appelée ainsi à cause de la forme de ses feuilles qui ressemblent (imparfaitement) à la patte d'une corneille ; κορώνη (corneille) ποῦς (pied).
[127]
- capriole, f., anc. franç., J- Victor, 1605.; Comenius, Janua linguarum, 1649; Du Pinet, 1625.
- erbo de la maillo, f., languedocien, Poumarède; Duboul. - Montauban, Gaterau.
- herbe de la nouette, f., Maillezais (Vendée), c. par M. Ph. Telot.
- herbe aux fis, f., (= herbe aux verrues), Deux-Sèvres, rec.pers.
- herbe à la rage, f., Vivonne (Vienne), c. par M. B. Souché.
- dent de chien, f., anc. franç., Du Pinet, 1625, II, 169.
- sanguinaire, f., anc. franç. , Do Pinet, 1660.
- cranson corne cerf, m., ambroselle sauvage, f., français, Nemnich.
- ambroisie sauvage, f., français, Buisson, 1779.
- cresson de rivière, m., français, Ad. Chatin, Le Cresson, 1866, p. 15.
- erba stella, italien, Anguillara, 1561; Caesalpinus, De plantis, 1583; Massonio, Archidipno, 1627.
- barba di prete, Bologne, Ambrosini, 1666.
- coronopo, italien, Ambrosini, 1666.
- lappola gramignola, italien, Targioni.
- scorna montone, anc. italien, Camus, L'opera salern., p. 57.
- nzinzuli, sicilien, Bianca.
- cervellina, Baléares, Marès.
- cornicerva, catalan, Povio, 1580.
- yerva estrella, espagnol, Palmireno, 1575.
- coronopo, cuerno cervino, esp., Nemnich.
- hertes horn, anc. allemand, Gallée.
- krähenfuss, allemand.
- rappenfuss, hirschgras, hirschkorn, Silésie, Pritzel.
- kohmählken, lägelkraut, Mecklembourg, Pritzel et Jessen.
- schweinekresse, Poméranie, Pritzel et Jessen
- wetzel, Suisse, Pritzel et Jessen.
- kruyypend harts-hoorn, zwynen-kers, varkens-kers, flamand, De Gorter.
- hertshoornkers, néerlandais, Oudemans. [A. De C.]
- bucks horns, anglo-saxon, Cockayne.
- crowfoot, anglais.
- swine's cress, hog grass, sow grass, herb eve, hartshorn, culpeper, buck's horn, dialectes anglais, Britten et Holl.
- berwr y môch (= cresson des cochons), olbrain, (= trace de corbeau), olfran (= trace de corbeau), gallois, Hugh Davies. [H. G.]
- clyhaghvye, irlandais, J. Keogh, 1735. [H. G.]
- campriolen, breton, Nomenclator. Le mot est orthographié campryolenn dans P. Gregoire. [E. E.].
[128]
- billio-kini, breton de l'île de Sein, c par M . H. Le Carguet.
- ar bours kadik, breton d'Esquibien, c. par M . H. Le Carguet.
- kräkfot, hundatand, hjorthorn, suédois, Jenssen-Tusch.
- svinkarse, ersgras, norvégien, Jenssen-Tusch.
- kragefod, ravnefod, svinekarse, danois, Jenssen-Tusch.
- zvizdac, zvizdica (= étoile), ubojna trava, sračja noga (= pied de pie), sračja nožica, zvizdati džigiričnjak, serbo-croate, Šulek.
- sipéch, sivéch, arménien, Alishan. [Er. L.]
- harrah, arabe égyptien, Ascherson et Schweinf.