Farsetia (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions
De PlantUse Français
Ligne 123 : | Ligne 123 : | ||
Macquer, ''Industrie de la teinture en soie'', 1763, p. 56. | Macquer, ''Industrie de la teinture en soie'', 1763, p. 56. | ||
− | 3. — Les ''giroflées'' que l'on sème le vendredi saint deviennent doubles. :::::::::Ramecourt (Pas-de-Calais), c. par M . Ed. Edmont. | + | 3. — Les ''giroflées'' que l'on sème le vendredi saint deviennent doubles. |
+ | |||
+ | :::::::::Ramecourt (Pas-de-Calais), c. par M . Ed. Edmont. | ||
:::::::::— Pays d'Alost (Belg.), c. par M. A. de Cock. | :::::::::— Pays d'Alost (Belg.), c. par M. A. de Cock. | ||
Ligne 151 : | Ligne 153 : | ||
[214] | [214] | ||
− | * | + | *''goouranié de tout l'an'', m., Var, Hanry, ''Catal. des pl. du Var''. |
− | * | + | *''garanié de tout l'an'', m., provenç. mod., Mistral, ''Tresor.'' |
− | *girarde, f., | + | *''girarde'', f., ''giroflée blanche'', f., Allier, c. par M. E. Olivier. |
− | * | + | *''viooulié'', m., ''viooulié blan'', m., ''viooulié d'estiéou,'' m., provenç. mod., Mistral, ''Tres''. |
− | * | + | *''bioulèy'', m., Libourne (Gironde), c. par M. Durand-Dégrange. |
− | * | + | *''bieillé'', m., La Roquebrou (Cantal), c. par M. J. Malvezin. |
− | * | + | *''violacciocca quarantina'', italien. |
− | * | + | *''vioulè quarantin'', piémontais, Colla. |
− | *vieula | + | *''vieula padôvana'' , Plaisance, Bracciforti, ''Flora piacentina''. |
− | * | + | *''vioèula bianca, vioèula zinquanténna,'' Parme, Malaspina, ''Vocab. parm''. |
− | *viola bianca, romagnol, Morri. | + | *''viola bianca'', romagnol, Morri. |
− | *aleli bianco, aleli encarnado, esp., | + | *''aleli bianco, aleli encarnado'', esp., Colmeiro. |
− | * | + | *''milionèr'', Luxembourg, J. Werer. |
− | *vigeletten, Prusse, Treichel, Volksth. aus d. | + | *''vigeletten'', Prusse, Treichel, ''Volksth. aus d. Pflanzenwelt''. |
− | *ten | + | *''ten weeks stock'' <ref>Est ainsi appelée parce que, avec certaines précautions, elle peut fleurir pendant 70 jours de suite.</ref> (= giroflée de dix semaines), anglais. |
− | * | + | *''gilóffer'', Somersetshire, Friend, ''Flower-Lore''. |
Ligne 173 : | Ligne 175 : | ||
<center>'''''Matthiola bisannua''.'''</center> | <center>'''''Matthiola bisannua''.'''</center> | ||
− | *cheiranthus bisannuus, d' | + | *''cheiranthus bisannuus'', d'après certaines nomenclatures. |
− | * | + | *''giroflée empereur'', français, ''Revue horticole'', 1850, p. 19. — ''Catalogue de Vilmorin'', 1894. |
− | *giroflée | + | *''giroflée quarantaine cocardeau'', f., ''giroflée impériale'', f., français, Mail. |
− | * | + | *''quarantaine royale'', français, Fillassier, 1791. |
Ligne 183 : | Ligne 185 : | ||
<center>'''''Matthiola glabrata''. (De Candolle).'''</center> | <center>'''''Matthiola glabrata''. (De Candolle).'''</center> | ||
− | *violer blanch, | + | *''violer blanch'', catalan, Costa, ''Flora''. |
− | *aleli griego, aleli liso, espagn., Colmeiro. | + | *''aleli griego, aleli liso'', espagn., Colmeiro. |
Ligne 191 : | Ligne 193 : | ||
<center>'''''Matthiola tricuspidata''. (R. Brown).'''</center> | <center>'''''Matthiola tricuspidata''. (R. Brown).'''</center> | ||
− | *berbesa, Sardaigne du Nord, Moris, Fl. sard | + | *''berbesa'', Sardaigne du Nord, Moris, ''Fl. sard''. |
− | *erva cravina, sarde logodourien, Idem. | + | *''erva cravina'', sarde logodourien, Idem. |
− | *bacu marinu , Porto Torres (Sardaigne | + | *''bacu marinu'', Porto Torres (Sardaigne), Idem. |
+ | <references/> | ||
− | |||
[215] | [215] | ||
Ligne 204 : | Ligne 206 : | ||
<center>'''''Matthiola sinuata''. (R. Brown).'''</center> | <center>'''''Matthiola sinuata''. (R. Brown).'''</center> | ||
− | *giroflée des dunes, f., Charente- | + | *''giroflée des dunes'', f., Charente-Inférieure, comm. par M. E. Lemarié. |
− | *violetta de mare, Alghero (Sardaigne), Moris, Fl. sard | + | *''violetta de mare'', Alghero (Sardaigne), Moris, ''Fl. sard''. |
− | * | + | *''válacu di mari'', sicilien, Bianca, ''Flora d'Avola''. |
Ligne 213 : | Ligne 215 : | ||
<center>'''''Matthiola varia''. (De Candolle).'''</center> | <center>'''''Matthiola varia''. (De Candolle).'''</center> | ||
− | * | + | *''violàr salvedi'', Frioul, Pirona, ''Vocab. friulano''. |
Ligne 220 : | Ligne 222 : | ||
<center>'''''Matthiola graeca''. (De Candolle).'''</center> | <center>'''''Matthiola graeca''. (De Candolle).'''</center> | ||
− | *quarantaine grecque, f.,français, Fillassier, 1791. | + | *''quarantaine grecque'', f., français, Fillassier, 1791. |
− | *giroflée grecque, | + | *''giroflée grecque'', français , ''Le bon jardinier pour l'an XIII''. |
− | * | + | *''goouranié quaranten'', m., Var, Hanry, ''Catal''. |
Ligne 229 : | Ligne 231 : | ||
<center>'''''Matthiola fenestralis''. (R. Brown).'''</center> | <center>'''''Matthiola fenestralis''. (R. Brown).'''</center> | ||
− | *giroflée des | + | *''giroflée des fenêtres'', f., français. |
− | *fenestrelle, f., giroflée chou, f., matthiole | + | *''fenestrelle'', f., ''giroflée chou'', f., ''matthiole chiffonnée'', f., ''violier des fenêtres'', m., français, Vilmorin, ''Fleurs de pleine terre''. [Ed. Edm.]. |
− | + | *''cocareau,'' m., Reims, Saubinet, ''Vocab. rémois''. | |
− | *cocareau, m., Reims, Saubinet, Vocab. | + | *''viooulié de fenestro'', prov. mod., Mistral. |
− | * | + | *''violacciocca spennachiata'', italien. |
− | *violacciocca spennachiata , italien. | + | *''viola strazzona'', romagnol, Morri. |
− | *viola | + | *''vioèula crespa'', Parme, Malaspina, ''Vocab. parmig''. |
− | * | + | *''baico'', Gênes, Casaccia, ''Diz. genovese''. |
− | *baico, | + | |
Ligne 244 : | Ligne 245 : | ||
<center>'''''Matthiola livida''. (De Candolle).'''</center> | <center>'''''Matthiola livida''. (De Candolle).'''</center> | ||
− | * | + | *''guelguelân'', arabe algérien, Duveyrier, ''Les Touaregs''. |
− | * | + | *''tamadé'', berbère, Idem. |
Ligne 252 : | Ligne 253 : | ||
<center>'''''Matthiola oxyceras''. (De Candolle).'''</center> | <center>'''''Matthiola oxyceras''. (De Candolle).'''</center> | ||
− | * | + | *''hârra'', arabe algérien, Duveyrier, ''Les Touaregs''. |
− | * | + | *''tânekfait'', berbère temâhaq, Idem. |
Ligne 260 : | Ligne 261 : | ||
<center>'''''Farsetia aegyptiaca''. (Turra).'''</center> | <center>'''''Farsetia aegyptiaca''. (Turra).'''</center> | ||
− | * | + | *''garbâ'' (selon Forskal), ''haîfal, melekiyeh, mourreyr'', arabe égyptien, ASCHERSON et SCHWEINFURTH. |
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]] | [[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]] |
Version du 19 janvier 2023 à 17:18
Sommaire
[Tome I, 210]
Morettia philaeana
- saggar, arabe égyptien, Ascherson et Schweinf.
Matthiola incana
- tempi*;, grec ancien, Théophraste, De causis plant., IV, 25; identification assurée par Eugène Fournier, dans son travail Sur l'étymologie et les origines du genre Hesperis (dans Bullet. de la Société botanique, 1866).
- lsvy.6'iov, grec ancien, Théophraste. (Selon Fraas et selon Sprengel).
- 6io\k, grec moderne, Fraas, Synopsis plant.
- ↑ Il y a deux variétés de cette plante, l'une d'un rouge vif, l'autre d'un beau blanc.
[211]
- viola alba, latin, Pline, XXI, 6, 11 ; Columelle, IX, 4; X, 97 (selon Fraas).
- pallens viola [1], latin, Virgile.
- leucoia varia, nomencl. du 16e siècle, Max Schmidt.
- viola candida, viola alba, viola matronalis alba, viola matronalis purpurea, leucoium album, leucoium purpureum, leucoium incanum, ancienne nomenclat., Bauhin, Pinax, 1671.
- cheiranthus incanus, nomenclat. de Linné.
- hesperis violaria, nomenclat. de Lamarck.
- giroflée, f., giroflée des jardins, f., violier, m., français.
- giroflée grosse espèce, f., français, Bon jardinier p. 1827; Rev. hortic., 1850, p. 18; Catalogue de Vilmorin, 1894.
- grosse giroflée, f., français, Revue horticole, 1850, p. 17-18.
- giroflée rouge, f., Allier, comm. par M. E. Olivier.
- violete cramoisie, f., violete guiroflée, f., ancien français, J. Camus, Livre d'heures.
- vioulié d'estiéou, m., provençal moderne, Réguis.
- gérouflée, f., gérouflie, f., giroufie, Bocage (Normandie), Joret, Fl. p.
- ginofrèe, f., Saint-Pol (Pas-de-Calais), c. par M. Ed. Edmont.
- garaniè, m., Aix en Provence, Boyer de Fonscolombe, Calendrier de Flore, 1845.
- garraniè, m., Bouches-du-Rhône , Villeneuve, Statistique des Bouches-du-Rhône.
- gouraniè dè tout l'an, m., provenç. mod., Réguis.
- goouraniè dè jardin, m., Var, Hanry, Catal. des pl.
- bigouillé, canton de Saint-Germain (Lot), Soulié, Catal. des pl.
- biouléy', m., Libourne (Gironde), c. par M. L. Durand-Dégrange.
- biouliè, m., biouliè caranten, m., sud-ouest du Languedoc, Duboul.
- bieillè, m., La Roquebrou (Cantal), c. par M. J. Malvezin.
- biouliè, m., biouliè caranten, m., languedocien, Duboul.
- brioulè, m., env. de Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M. l'abbé L. Dardy.
- viouliè rougè, m., Villefranche de Lauraguais, c. par M. P. Fagot.
- barico, m., mentonais, Andrews, Vocab.
- violacciocca rossa, fior barco, leucojo bianco, violacciocca bianca, viola rossa, viola bianca, ital.
- violacciocco, violacciocco rosso, violacciocca grigiolata (= Matth. flore
- ↑ Benoist (dans son Virgile, I, p. 19 en note) veut voir dans pallentes violae les giroflées jaunes, mais pallens signifle blanc et non pas jaune.
[212]
- varieg.), violacciocca pavonazza (= Matth. flore purpureo), violacciocca pallida, italien, Targioni.
- scrotina viola, italien, Duez, Diz. ital., 1678.
- vivole a ciocche bianche, ital., Targioni.
- barcu, fior barcu, sicilien, Biundi, 1856.
- baichi, Gênes, De Notaris.
- bàlacu, sicilien, Mortillaro.
- violetta italiana, italien, Lexicon italico-latinum, 1648, p. 107.
- viola arrùbia, Sardaigne du Sud, Moris, Flora sardoa.
- aleli encarnado, aleli encanecido, aleli bianco, espagnol , Colmeiro , Dicc. de los nombres.
- violetta blanqua, espagnol, Dodoens, 1608.
- violer vermell, catalan, Costa, Fl. de Cat.
- goveiro encarnado, portug., Brotero, Flora lusitanica.
- aleli, galicien, Cuveiro, Dicc. gall.
- viora roshie, micshunica, roumain, Brandza, Limba botanica.
- muskatenblümle, anc. h. all., Max Schmidt.
- winter-leukoje, stockveil, allemand, Rosenthal, Synopsis plantar.
- gartenveiel, stockviole, allem., Nemnich, Polyglolten-Lexicon.
- leucoie (la fleur), leucoienstock (la plante), allem., Poetevin, Nouv. dict. all., 1754.
- sommerfeigel, Carinthie , Zwanziger, Verzeichn.
- levkuv, Aix-la-Chapelle, Weitz, 1836.
- leefkoje, leeffkoje, Vallée de la Weser inférieure, Focke, Volksth. Pflanzenn.
- vigeletten, Prusse, Treichel, Volksth. aus d. Pflanzenwelt.
- wieszapfa, maiazapfa, strossburgerli, pfingstveiali , veali, stammanägeli, wiessmanna, canton de Saint-Gall, Wartmann, Saint-Gall. Volksbot.
- lamberti veigel, Autriche..
- lamperta, Vienne, Loritza, 1847.
- stock gilliflower, stock, anglais, Prior, Pop. names of brit. plants.
- hopes, Norfolk, Britten, Dict. of engl. plant. names.
- gernsey violet, anc. angl., Gerarde, 1636.
- garnesie violets, castle gilliflover, anglais dialectal, Britten, Idem.
- levköj, suédois et danois.
- lewkonia, polonais, Linde, Sł. jez. polsk.
- rumanija, serbo-croate, Šulek, Jug. im. bilja.
- larasña, basque. [J. V.]
- fejér, veres viola, magyar, Fusz, Trivialnamen.
- gizi, Malte, Delicata, Flora melilensis.
- mantour, kheyley, arabe égyptien, Delile, Floræ œgypt. illustratio.
[213]
- manthoûr, kheyly, arabe égyptien, Ascherson et Schweinf.
- quermezeu tchoha (= drap rouge), turc, Barbier de Meynard, Dict. turc.
Une belle variété de cette fleur est celle qu'on appelle giroflier de Calabre ou giroflier d'Italie, tronc de chou. — Rozier, 1793.
Une autre variété s'appelle cocardeau [1] ou giroflée cocardeau [2].
- Bon jardinier pour 1843.
Pour les noms français des variétés du genre Matthiola, voyez l'excellente monographie de : E. Chaté, Culture pratique des giroflées, Paris, s. d.
2. — Le giroflé est une nuance du pourpre en moins foncé. Macquer, Industrie de la teinture en soie, 1763, p. 56.
3. — Les giroflées que l'on sème le vendredi saint deviennent doubles.
- Ramecourt (Pas-de-Calais), c. par M . Ed. Edmont.
- — Pays d'Alost (Belg.), c. par M. A. de Cock.
11 faut semer les ginofrèes, à jeun, le jour du vendredi saint, si on veut qu'elles soient doubles.
- E. Deseille, Curiosités de l'hist. du pays boulonnais, p. 106.
Matthiola annua
- cheiranthus annuus, nomenclature de Linné.
- cheiranthus aestiva, nomencl. de Lamarck.
- quarantaine [4], f., quarantain, m., giroflée quarantaine, f., giroflée, f., violier d'été, m., giroflée d'été, f., giroflée annuelle, f., français.
- tige de dix semaines, f., violier à tige annuelle, m., français, Fillassier, 1791.
- giroflier, m., français, Rozier, 1793.
- quarantain millionnaire, m., Côte-d'Or, Clément-Janin, Sobriquets de la Côte-d'Or, p. 7.
- cocardieu quarantain, m., Somme, Ledieu.
- carantèno, f , provençal mod., Réguis.
- ↑ Cocardieu dans la Somme, Ledieu.
- ↑ Pour l'historique de cette variété, dont la forme primitive a disparu presque complètement, voyez : Revue horticole, 1850, p.17-19.
- ↑ Il y a deux variétés, une rouge et une blanche.
- ↑ Ainsi appelée parce qu'elle fleurit quarante jours après avoir été semée.
[214]
- goouranié de tout l'an, m., Var, Hanry, Catal. des pl. du Var.
- garanié de tout l'an, m., provenç. mod., Mistral, Tresor.
- girarde, f., giroflée blanche, f., Allier, c. par M. E. Olivier.
- viooulié, m., viooulié blan, m., viooulié d'estiéou, m., provenç. mod., Mistral, Tres.
- bioulèy, m., Libourne (Gironde), c. par M. Durand-Dégrange.
- bieillé, m., La Roquebrou (Cantal), c. par M. J. Malvezin.
- violacciocca quarantina, italien.
- vioulè quarantin, piémontais, Colla.
- vieula padôvana , Plaisance, Bracciforti, Flora piacentina.
- vioèula bianca, vioèula zinquanténna, Parme, Malaspina, Vocab. parm.
- viola bianca, romagnol, Morri.
- aleli bianco, aleli encarnado, esp., Colmeiro.
- milionèr, Luxembourg, J. Werer.
- vigeletten, Prusse, Treichel, Volksth. aus d. Pflanzenwelt.
- ten weeks stock [1] (= giroflée de dix semaines), anglais.
- gilóffer, Somersetshire, Friend, Flower-Lore.
Matthiola bisannua
- cheiranthus bisannuus, d'après certaines nomenclatures.
- giroflée empereur, français, Revue horticole, 1850, p. 19. — Catalogue de Vilmorin, 1894.
- giroflée quarantaine cocardeau, f., giroflée impériale, f., français, Mail.
- quarantaine royale, français, Fillassier, 1791.
Matthiola glabrata
- violer blanch, catalan, Costa, Flora.
- aleli griego, aleli liso, espagn., Colmeiro.
Matthiola tricuspidata
- berbesa, Sardaigne du Nord, Moris, Fl. sard.
- erva cravina, sarde logodourien, Idem.
- bacu marinu, Porto Torres (Sardaigne), Idem.
- ↑ Est ainsi appelée parce que, avec certaines précautions, elle peut fleurir pendant 70 jours de suite.
[215]
Matthiola sinuata
- giroflée des dunes, f., Charente-Inférieure, comm. par M. E. Lemarié.
- violetta de mare, Alghero (Sardaigne), Moris, Fl. sard.
- válacu di mari, sicilien, Bianca, Flora d'Avola.
Matthiola varia
- violàr salvedi, Frioul, Pirona, Vocab. friulano.
Matthiola graeca
- quarantaine grecque, f., français, Fillassier, 1791.
- giroflée grecque, français , Le bon jardinier pour l'an XIII.
- goouranié quaranten, m., Var, Hanry, Catal.
Matthiola fenestralis
- giroflée des fenêtres, f., français.
- fenestrelle, f., giroflée chou, f., matthiole chiffonnée, f., violier des fenêtres, m., français, Vilmorin, Fleurs de pleine terre. [Ed. Edm.].
- cocareau, m., Reims, Saubinet, Vocab. rémois.
- viooulié de fenestro, prov. mod., Mistral.
- violacciocca spennachiata, italien.
- viola strazzona, romagnol, Morri.
- vioèula crespa, Parme, Malaspina, Vocab. parmig.
- baico, Gênes, Casaccia, Diz. genovese.
Matthiola livida
- guelguelân, arabe algérien, Duveyrier, Les Touaregs.
- tamadé, berbère, Idem.
Matthiola oxyceras
- hârra, arabe algérien, Duveyrier, Les Touaregs.
- tânekfait, berbère temâhaq, Idem.
Farsetia aegyptiaca
- garbâ (selon Forskal), haîfal, melekiyeh, mourreyr, arabe égyptien, ASCHERSON et SCHWEINFURTH.